Milenio Jalisco

Grafitis para ser tocados

En tres puntos de la capital se encuentran muestras de este ejercicio de sensibiliz­ación para llevar esta expresión urbana a los grupos con discapacid­ad visual

- Verónica Díaz/México

El proyecto alemán que consistió en hacer grafiti con traducción al braille se exhibe en Ciudad de México con ocho creaciones en tres puntos de la capital, como parte de un proyecto llamado Braille Style.

El objetivo de este trabajo es comunicar a las personas con discapacid­ad visual con las manifestac­iones artísticas y de expresión inherentes a la calle, como lo es la escritura de grafiti, fenómeno cultural que existe en cualquier rincón del mundo. “En alguna ocasión, el artista conceptual alemán Alexis Dworsky estaba platicando con una persona con discapacid­ad y se dio cuenta que esa persona no entendía qué era el grafiti. Alexis le decía, bueno, en el muro donde estamos platicando hay colores”, señaló Pablo Romo, productor de este proyecto en México.

Agregó: “El artista cayó en cuenta, entonces, que la gente con discapacid­ad visual no está muy al pendiente de lo que sucede en la calle, no solamente con el grafiti sino también con la arquitectu­ra”.

Así, en 2015 Dworsky decidió dar vida al proyecto Blind Style, un desarrollo sensorial que permitiera a la gente con discapacid­ad visual la posibilida­d de leer el grafiti existente en las calles. Fue así que el primer escritor de grafiti en ser parte de este proyecto fue el legendario escritor Loomit, quien comenzó a pintar trenes en la década de los años 80 en Alemania.

Dos años después Alexis Dworsky llegó a Ciudad de México, con el apoyo del Goethe Institut Mexiko de Alemania, para desarrolla­r el mismo proyecto con el nombre Braille Style, como parte de la quinta edición de Concreto, una actividad en torno a la cultura urbana organizada por Street Active Lifestyle.

La versión mexicana contó con escritores grafiti como Fikor, Fama, Ofier, Motick y Nuter, de Ciudad de México; Leidi, de Querétaro; Atomix, de Puerto Escondido, y Klase, de Guadalajar­a. “Es un ejercicio de sensibiliz­ar —dijo Romo— a toda la sociedad acerca de lo que existe en la calle, no hay día que no pases por una avenida o cerca de tu trabajo o en tu casa, siempre encontrará­s un grafiti. Se trata de dar ese mensaje de que no solamente son manchas, lo que dice ahí es una estructura escrita con letras”.

De este modo, los ocho grafitis realizados cuentan con una especie de puntos gigantes en relieve, hechos con la misma técnica que las piñatas, es decir, papel periódico con engrudo. Son puntos que los transeúnte­s pueden tocar, hechos especialme­nte para personas con discapacid­ad visual. En la Galería Panteón permanecer­án hasta febrero y se prevé que realicen visitas guiadas con grupos especiales. “Estamos planeando traer un instituto que auxilie a personas con discapacid­ad visual para ver qué es lo que realmente experiment­an ellos, yo solamente he tenido contacto con gente que lo ve, además es una invitación a que los artistas jueguen con más sentidos”, apuntó Andrés Medina, coordinado­r de la Galería Panteón.

En opinión de Romo, la naturaleza del grafiti es ser anti-establishm­ent, pero también tiene un sentido de comunicaci­ón profundo, según explicó.

 ?? JORGE GONZÁLEZ ?? Su naturaleza es ser anti-establishm­ent, pero también tiene un sentido de comunicaci­ón profundo.
JORGE GONZÁLEZ Su naturaleza es ser anti-establishm­ent, pero también tiene un sentido de comunicaci­ón profundo.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico