Ida Vitale. Premio FIL en Lenguas Romances 2018
Su obra contribuye a "engrandecer el idioma español, que se abre para sentir su voz poética", afirmó la secretaria de Cultura durante la entrega
Fue una ceremonia de encuentros, de recuentros, quizá hasta de desencuentros. Una, cuando la poeta uruguaya Ida Vitale recibió de manos de la secretaria de Cultura del gobierno federal, María Cristina García Cepeda, el Premio FIL Literatura en Lenguas Romances 2018, en una ceremonia en la que la escritora volvió a mostrar su gratitud a México, que se convirtió, desde 1974, fuente de amistades, “muchas y constantes”.
“Agregaría ahora que quizá, por estupendos que sean los premios, hay una cosa que nos acompaña y nos supera: el contacto con los amigos viejos y con los nuevos, que ya son muchos. La apertura de este país destinado habrá comenzado por recoger a los exiliados españoles. Uno de nuestros primeros amigos fue un matrimonio español que había llegado bastante antes a México”.
En su discurso, la secretaria de Cultura aseguró que el reconocimiento a Ida Vitale “por su pasión por la escritura, que sus lectores transformamos en universos habitables”, es también un homenaje a una tradición de acogida de nuestro país, la poeta estuvo en México alrededor de una década “para legarnos el rastro luminoso de su poesía”.
“Recibimos a Ida Vitale, escritora imprescindible, y le entregamos nuestro afecto y el merecido reconocimiento a su trayectoria, por el sonido de sus palabras, por engrandecer el idioma español, que se abre para sentir su voz poética”.
Nación de creadores
Previo a realizar el acto formal de inauguración del encuentro, María Cristina García Cepeda, secretaria de Cultura del gobierno federal, reconoció la importancia de recibir a Portugal como país invitado de honor, una nación de creadores “que saben mirar al cielo para cantar sus luces y sombras, que tiene en su raíz un amplio horizonte que ensancha la historia de la humanidad, y que nos ofrece ese legado y sus aspiraciones a través de las páginas de sus libros y sus expresiones artísticas”.
Definió a Portugal como “una nación hermana que representa en el mundo lo mejor de ese afán de apertura, curiosidad inagotable y profunda raigambre literaria".
Arreola y Del Paso
La funcionaria destacó la conmemoración del centenario del natalicio de Juan José Arreola, quien “nos escribió historias que de tanto ser íntimas terminaron por definir al ser humano”, pero también se refirió a la memoria de Fernando del Paso.
“Son dos esenciales autores que nos siguen acompañando. Su memoria es manantial que alimenta a la feria y sus obras enriquecen la imaginación y amplían el patrimonio cultural de México”.
Raúl Padilla López, presidente de la FIL, refirió que con la partida de Del Paso, “se pierde a un conversador erudito, lo mismo en medicina, que en publicidad, en historia, en movimientos sindicales y en corbatas italianas, y el canon literario gana un grande".
Fue autor de “tres libros perfectos, en donde le perdió el respeto a la lengua para mejor honrarla”, enfatizó Padilla López.