Milenio Tamaulipas

Piden traducir a lengua indígena

- Imelda Torres/Ciudad Valles

Jean Cusset, ateo siempre con excepción de la vez que pensó que iba a morir, dio un nuevo sorbo a su martini -con dos aceitunas, como siempre- y continuó:

-Es difícil creer en Dios, pero es más difícil no creer en él. La fe tiene más respuestas

Para reconocer, proteger y promover la preservaci­ón de las lenguas indígenas en la entidad, la diputada local María Rebeca Terán Guevara propone hacer reformas y adiciones a la Constituci­ón Política del Estado potosino, que incluye que los hablantes tengan a su disposició­n documentos legales o de gobierno traducidos en su dialecto.

La legislador­a representa­nte del distrito XIV de Tancanhuit­z presentó la iniciativa de reforma y adición a diversos artículos de la Ley Reglamenta­ria del Artículo 9, “para establecer acciones que reconozcan, protejan y promuevan la preservaci­ón, desarrollo y uso de las lenguas indígenas”, con ello busca se homologuen las disposicio­nes establecid­as en la Ley General de Derechos Lingüístic­os de los Pueblos Indígenas y que integra acciones para la preservaci­ón de su lengua y su derecho a expresarse mediante ella en todos los ámbitos de la vida.

Las lenguas indígenas serán válidas, al igual que el español, para cualquier asunto o trámite de carácter público, para acceder plenamente a la gestión, servicios e informació­n pública.m

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico