Milenio

OBRA DE VÍCTOR RASGADO EN EL CERVANTINO Anacleto Morones: del cuento de Rulfo a la ópera

Luciano Berio la estrenó en 1994 en Italia, pero hasta ahora se dará a conocer en México; el director lamenta que solo se presente una vez

- Xavier Quirarte/Guanajuato

Que el maestro Luciano Berio haya selecciona­do la ópera Anacleto Morones para que se estrenara en Italia en 1994 habla bien de la obra de Víctor Rasgado. Que no se haya presentado en México hasta ayer en el Teatro Principal de Guanajuato, en el Festival Internacio­nal Cervantino, habla mal de quien resulte responsabl­e.

Pero centrémono­s en la obra que ayer tuvo su estreno en México (antes hubo una función en la Ciudad de México en formato de concierto). En conferenci­a previa, Rasgado declaró que se trata de “una ópera mexicana en muchísimos aspectos: primero, es el nombre de uno de los cuentos de que Juan Rulfo escribió en el México de los años 50 y que sirvió como libreto para una ópera que se estrenó en Italia”.

El tema es de lo más mexicano, agregó el compositor, pues aborda la historia de “un santero, un curandero, Anacleto Morones, como los que abundan en la República Mexicana y en muchos países de América Latina. Rulfo lo ubica en Amula; segurament­e pensaba en San Juan Amula, pueblo entre los límites de Michoacán, Nayarit y Jalisco, zona cristera que fue importante en su obra”.

Lo interesant­e, comentó el compositor, es “la manera en que Rulfo trata temas como la enfermedad, la muerte, la violencia, el sexo y el dinero a través de un lenguaje humorístic­o y muy mexicano. Es maravillos­a la forma en que se enfrentan los personajes en el transcurso de la ópera, porque en determinad­os José Luis Castillo, director concertado­r, destacó el hecho de que la obra Anacleto Morones sea en primer lugar una ópera contemporá­nea, “un binomio que no sucede todos los días de una manera tan clara. En la obra hay acciones contrastan­tes a las que correspond­en músicas contrastan­tes. Es un discurso claro, contundent­e, con niveles de orquestaci­ón muy refinados. Ciertos personajes tienen un tratamient­o instrument­al, y otros lo tienen diferente. Instrument­almente es una ópera muy demandante, técnicamen­te es muy difícil”. momentos la realidad y la fantasía se confunden, rasgo muy común en el lenguaje del escritor”. Rasgado afirmó que se sirvió de estos elementos para “jugar El llano en llamas.

El también compositor aseguró que esta ópera “goza de universali­dad y se puede representa­r en cualquier otra parte sin ningún problema. Sin embargo, vocalmente encierra muchos retos. Primero, porque el discurso melódico no es necesariam­ente lineal en todos los casos. Muchas veces es entrecorta­do, fragmentad­o con muchas aristas, pero hay una identifica­ción de esa fragmentac­ión con la del discurso textual de Lucas Lucatero, el personaje central de la obra. Las referencia­s a la ópera tradiciona­l se dan de manera muy sutil”. con ellos, dar un sentido a cada uno de los personajes, darles una especie de a través de la instrument­ación, la orquestaci­ón y los medios electrónic­os. Por ejemplo, las mujeres en un inicio están acompañada­s por una orquestaci­ón conformada, principalm­ente, por maderas y cuerdas. En cambio, el personaje Es un retrato de una realidad de México y América Latina, según afirma el compositor Clara Aparicio, la viuda del escritor, vio el libreto y de forma inmediata se firmaron los derechos masculino, que es antagonist­a, está soportado por las percusione­s y los metales”.

Cuando la obra pasa a una fantasía, aparece la música electrónic­a y con ella los muertos, indica el autor: “En este caso, Anacleto Morones, el protagonis­ta de la ópera, aunque en el cuento casi no aparece, está presente en todo momento. Los muertos son protagonis­tas en la obra de Rulfo”.

El compositor afirmó que trató de ceñirse lo más posible al texto. “Rulfo trata estos temas como la gente común lo hace en México: con humorismo y sarcasmo. Pero dentro de todo esto también existe una profunda crítica, que tal vez con la puesta en escena es mucho más cruda. El texto está intacto, no cambia ni una coma. No sigue el mismo orden del cuento porque lo modifiqué para hacerlo más dramático. Clara Aparicio, la viuda de Rulfo, vio el libreto y se firmaron los derechos”.

En el universo del escritor, advirtió el músico, “no hay ganadores ni perdedores. Es solamente un retrato de una realidad que vivimos en México y en otros lugares de América Latina”.

Asimismo, el compositor afirmó que le parece “una injusticia, tanto para los artistas como para el público, que la ópera solo se presente una vez y tengan que verla por televisión o por fotografía­s. Hay una diferencia abismal entre vivir el evento operístico y verlo en un video o en la televisión”.

Rasgado comentó que sería deseable que tuviera más funciones, dada la inversión que implicó su montaje. “Hay mucha ópera mexicana que merece ser más conocida, muchas obras nuevas que merecen ser estrenadas”. M

 ??  ?? El músico afirmó que trató de ceñirse lo más posible al cuento incluido en
El músico afirmó que trató de ceñirse lo más posible al cuento incluido en
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico