Con todo y una app gratuita, llega Don Quijote y el titiritero
La aplicación, interactiva y bilingüe, se lanzará el próximo viernes 16 de febrero en la Capilla Gótica del Centro Cultural Helénico
Una cosa es divertirse con el descabece de títeres, unos moros y otros cristianos, que hace Don Quijote al subir al escenario en uno de sus famosos arranques de locura, y otra muy diferente es cambiar de pantalla con el movimiento de un dedo, para descubrir que la guerra entre unos y otros tiene una historia tan larga, que llega hasta nuestros días.
Eso opina Benjamín Juárez, profesor de Bellas Artes en la Universidad de Boston, para quien no es lo mismo ir a una sala de concierto y ver a decenas de “pingüinos” tocar una pieza, que aprovechar la tecnología y permitirse interactuar con la obra, además de abrir otros niveles de comprensión y de disfrute.
Juárez se refiere a un conjunto de materiales que forman parte de la app interactiva, bilingüe y gratuita Don Quijote y el titiritero que se lanzará el próximo viernes 16, a las 20:30 horas y sábado 17, a las 12 horas en la Capilla Gótica del Centro Cultural Helénico.
La aplicación recupera las funciones de la ópera para títeres El Retablo de Maese Pedro del compositor español Manuel de Falla, que tuvo lugar en el teatro Sanders de la Universidad de Harvard, a propósito de las celebraciones por los 400 años de la segunda parte de El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha, en las que Benjamín Juárez fue director concertador.
Entre los cantantes de esta representación se cuentan figuras como Marisa Canales en el papel de Trujamán; Héctor Vázquez como Don Quijote; y José Luis Ordoñez como Maese Pedro, entre otros. La orquesta Unitas Ensemble, con Lina Marcela González en la dirección artística así como los títeres de Tinglado Teatro, dirigido por Pablo Cueto, hijo de la década de los titiriteros, Mireya Cueto.
Esta aplicación, coproducida por Marisa Canales y Benjamín Juárez e impulsada por la disquera independiente Urtext con apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, contiene la ópera completa, partituras, subtítulos, galería de imágenes y una importante sección de entrevistas con especialistas mexicanos y extranjeros, sobre todos los temas relevantes de la ópera como son la guerra entre moros y cristianos; el París de los años 20, época en que Manuel de Falla musicaliza este fragmento de Don Quijote de la Mancha. “Como regalito —comenta Benjamín Juárez— se añade un recurso de realizad aumentada: uno de los títeres de la ópera se proyecta en una superficie y cuenta su historia. Todo este proyecto nos tiene muy orgullosos, ha sido un trabajo de muchísima gente: músicos, cantantes, ingenieros, videoastas, gente que editó a los expertos en México y Estados Unidos, en España. “Una de las y una de las cosas más entrañables, es que pudimos pedirle a Ignacio Padilla que nos hiciera una serie de respuestas sobre esta obra, ya que fue un gran conocedor de Cervantes y un amante de esta ópera, de Manuel de Falla. Dos semanas antes de su fallecimiento nos ayudó con esto, así que también es un homenaje a Nacho Padilla como cervantista, como melómano y como una de las voces más interesantes de la literatura mexicana de fines del siglo XX y principios del siglo XXI”, señala Juárez.
La anécdota de la pieza señala que al presenciar una función de títeres, que narran cómo una princesa cristiana escapa de los moros que la tienen cautiva, por ayudarla Don Quijote se mete al teatro, pensando que los títeres son de verdad y termina descabezando a todo los muñecos. “Es una pieza llena de humor que mucha gente conoce por referencias pero que al ser vista con títeres cobra todo el sentido que realmente tiene. Las respuestas positivas y elogiosas de la gente y de la crítica fueron realmente alentadoras”, recuerda Juárez “Así es que como no había muchas alternativas de tener acceso a esta obra, por ejemplo en dvd, pensamos que había muy buen material para hacer una aplicación interactiva, en la que los adultos, jóvenes y niños puedan desde su dispositivo escuchar la ópera al mismo tiempo que pueden ver la partitura, en español, con subtítulos en inglés si se requiere. m
“Ha sido un trabajo de muchísima gente: músicos, cantantes, ingenieros, videoastas...”