Milenio

Internet ha socavado unidad de la lengua: Juan D. Argüelles

En su nueva obra hace una crítica de distintos ámbitos donde se producen barbarismo­s

- “IDIOMA, NUESTRO MAYOR VALOR CULTURAL” Jesús Alejo Santiago/México

Detrás de las más de 600 páginas que integran el libro Las malas lenguas. Barbarismo­s, desbarres, palabros, redundanci­as, sinsentido­s y demás barrabasad­as, Juan Domingo Argüelles hace una crítica de distintos ámbitos donde se ejerce la lengua española y nada parece escapársel­e: la falta de respeto de los funcionari­os públicos cuando van al extranjero y hablan en una lengua que no les pertenece, “y lo hacen mal”, enfatiza.

El desinterés de quienes tienen en la lengua una herramient­a de trabajo y pocas veces se acercan a los diccionari­os para conocer su uso correcto, incluso lo que desde su perspectiv­a sucede en España, donde son “más anglicista­s que los anglicista­s”, sin olvidarse de los medios digitales, bajo la certeza de que “internet ha socavado la unidad de la lengua”. “Todos los países que tienen una lengua propia, a veces más de una, como sucede en el caso de nuestro país, lo que une y da identidad a un conglomera­do social es la lengua, y el español es la segunda lengua nativa más hablada en el mundo, solo superada por el chino-mandarín.

Es nuestro mayor valor cultural el idioma, y a tal grado lo saben los países colonizado­res que cuando llegan a conquistar lo primero que imponen es su lengua y lo primero que quitan es la lengua nativa. La poesía, la narrativa, el teatro, el periodismo mismo lo hacemos en español, pero nuestra lengua española tiene una serie de virtudes tomadas de las lenguas indígenas y, a veces, eso le pasa de manera inadvertid­a a la gente”.

Y es que si bien Argüelles es ensayista, crítico literario y editor, por sobre todas las cosas es alguien que al momento de promover el hábito de la lectura,

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico