Publimetro Monterrey

GRU VUELVE A CONVERTIRS­E EN MI VILLANO FAVORITO

El jueves llega a los cines la tercera entrega de una de las franquicia­s animadas más exitosas de los últimos años cargada de nuevas aventuras y nuevos villanos que pondrán a los Minions a trabajar

- LUCÍA HERNÁNDEZ @lucyeditor­a

Andrés Bustamante y Andrea Legarreta repiten los personajes que conocimos en las dos primeras entregas de Mi villano favorito. La conductora de Hoy presta su voz a Lucy, una espía que se gana el corazón de Gru y termina formando parte de su familia, mientras que Andrés Bustamante regresa con Gru y ahora también da voz al hermano gemelo perdido del entrañable ex villano.

Por su parte, Jay de la Cueva, incursiona en el terreno del doblaje con el rol de Balthazar Bratt, una ex estrella infantil que ante el rechazo se vuelve un villano de verdad.

Desde Orlando, donde presentaro­n su trabajo, los tres actores comparten su experienci­a de doblaje con Publimetro. ¿Cómo fue para ustedes volver a estos personajes?

— Andrés Bustamante (AB):

Afortunada­mente para mí, esta situación siempre ha sido como una montaña rusa emocional, con altas y bajas. Pero esta posibilida­d de regresar es una cuesta arriba porque el personaje le gusta mucho a la gente. Ahora también surge un nuevo personaje que es un hermano del cual me toca también a mí hacer la voz. Fue un reto porque hay que encontrarl­e alguna diferencia en términos del tono y las muletas que tiene para que sea distinguib­le aunque sabemos que son hermanos y que también debe haber ciertas similitude­s.

— Andrea Legarreta (AL):

Es increíble. Para mí fue un regalo sin duda. Siempre soñé con hacer doblaje, con tener un personaje importante en una película importante y la verdad es que es un gran regalo tener un personaje tan tierno y entrañable y al mismo tiempo tan aguerrida en una película que ha sido un fenómeno desde la primera entrega. ¿Y para ti Jay, como fue esta primera vez?

— Jay de la Cueva (JC): Fue una experienci­a única. No la había vivido antes. Soy un gran fan de las primeras dos películas y me honra mucho estar en la tres y tener mi voz ahí. Fue una nueva experienci­a, hacer algo que nunca había trabajado. Aprendí mucho y me encantó, lo quiero volver a hacer, fue genial. ¿De quién fue la idea del acento español de Dru?

— AB: No estaba en el guión. Hicimos varias pruebas en el estudio para escuchar cómo se oían las dos voces de los personajes juntas. Primero pensamos hacer un acento muy neutral pero luego nos dimos cuenta de que las escenas de la película lo ubicaban en un lugar con ciertas caracterís­ticas y fue cuando se pensó que podría ser por ahí y fue como le busqué ese tono, en Universal les gustó y nos seguimos por ese camino. Tiene que ser una voz con la que te sientas a gusto. Que sea como cuando te pones una chamarra que te guste. ¿Qué mensaje les gustaría que se llevaran los niños de esta historia?

— AB: Todas las historias de Mi villano favorito tienen esa dicotomía entre el bien y el mal. Hablan de que pareciera que ser villano es muy bueno pero no lo es y hay probadas razones para saber que no lo es, pero además que con un poco de corazón puedes desbaratar lo más mala onda que pueda haber.

 ??  ??
 ??  ??
 ?? UNIVERSAL PICTURES ??
UNIVERSAL PICTURES
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico