‘YOU WANT IT DARKER’ DE LEONARD COHEN
Leonard Cohen (1934-2016) fue un cantautor canadiense y poeta galardonado en muchas ocasiones por su trabajo. Llegó incluso a recibir el Premio Príncipe de Asturias por sus contribuciones a la cultura.
Luego de que el comité del Premio Nobel de Literatura diera a conocer la decisión de abrirse ante las propuestas de literatura populares con la elección de Bob Dylan en 2016 muchos aplaudieron tal postura, aunque comentaron que una mejor elección para tal premio era Cohen, quien aún vivía entonces, entre ellos Sergio Vela, quien así lo expresó cuando dio una conferencia en Saltillo el pasado mes de enero.
El álbum “You Want It Darker” fue el último que el músico grabó. Lo hizo desde su residencia en Los Ángeles, debido a su estado de salud, y todas las pistas que en él se encuentran hablan sobre la muerte y su relación con Dios.
En la canción homónima cuyo extracto aquí presentamos se dice que el autor habla sobre su propia muerte, la cuál ya sentía inminente, en particular por los versos “Hineni, Hineni/i’m ready my lord”, que se traduce del hebreo y el inglés como “Aquí estoy, aquí estoy/estoy listo, mi señor”. ‘You want it darker' [extract] If you are the dealer, I’m out of the game If you are the healer, it means I’m broken and lame If thine is the glory then mine must be the shame You want it darker We kill the flame Magnified, sanctified, be thy holy name Vilified, crucified, in the human frame A million candles burning for the help that never came You want it darker Hineni, hineni I’m ready, my lord
‘Tú lo Quieres más Oscuro' [extracto]
Si tú eres el negociante, yo estoy fuera del juego Si tú eres el curador, eso significa que estoy roto y lisiado Si tuya es la gloria entonces la vergüenza debe ser mía Tú lo quieres más oscuro Nosotros matamos la llama Magnificado, santificado, sé tu santa llama Vilipendiado, crucificado, en el marco humano Un millón de velas arden por la ayuda que nunca vino Lo quieres más oscuro Aquí estoy, aquí estoy Estoy listo, mi señor