Zócalo Piedras Negras

Ni cola que le pisen

- ¿Cómo dijo? RICARDO ESPINOSA www-comodijo.net

La verdad es que con el acelere de la vida moderna uno se pasa buena parte de esa vida “haciendo cola” es decir, haciendo largas filas hasta para entrar al cine, a un estadio y a otros centros de diversión… bueno, eso cuando no están cerrados. Eso me recuerda la gran cantidad de significad­os que tienen ciertas palabras, como es el caso de “cola”, que se usa incluso en frases populares.

La cola originalme­nte es el rabo de los mamíferos o el conjunto de plumas fuertes que tienen las aves en la rabadilla, es decir, en la punta del espinazo, pero hay muchas “colas” que interviene­n en nuestra vida cotidiana, desde “la cola” que hacemos en el banco para cambiar un cheque, hasta la que nos desespera cuando tenemos que ir a pagar los impuestos o a hacer algún otro trámite en una ventanilla oficial.

Traer a alguien “de la cola” es como decir que lo traes “arrastrand­o la cobija” o sea, en grandes apuros o en una situación poco agradable.

Luego está también la cola de los refrescos de… pues eso: cola, que ahora resulta que casi ni cola tienen. “A ver, explíquese…” me dirá usted. Sí, bueno, la cola de los refrescos de cola se refiere supuestame­nte a un árbol, o debo decir a la semilla de un árbol que, por contener algunas sustancias estimulant­es se usa en medicina para regular ciertos procesos digestivos. De ahí nació la idea de los refrescos de cola, aunque ahora ya lo que menos tienen es cola… ahora sus ingredient­es principale­s son vainilla, canela, aceites cítricos y otros que son los que le dan su sabor caracterís­tico.

En México la expresión “dar la cola” puede interpreta­rse como un albur muy vulgar, pero en algunos países como Venezuela, “dar la colita” es lo que nosotros conocemos como dar un ride, es decir, llevar en nuestro vehículo a alguien que va por el mismo rumbo para acercarlo a su destino.decir algo “con cola” es darle a lo que se está diciendo una segunda intención y la “cola de pato” es la del traje de etiqueta que alquila el señor para verse muy elegante en la boda de su hija.

No podemos olvidarnos de otra cola: La pasta traslúcida que se elabora cociendo retazos de pieles y otros restos orgánicos y que se usa —o bueno, antes se usaba— como pegamento principalm­ente en carpinterí­a.

También tenemos la terminació­n “cola” que significa “que cultiva o cría” o “que habita en”, como es el caso del terrícola que habita en el planeta tierra o del cavernícol­a que vivía en cuevas. Está la colilla del cigarro y la colitis que es el malestar que se da cuando se inflama el colon, que viene siendo una parte del intestino grueso y a la que no le ponemos acento en la segunda ‘o’ porque entonces ya nos estaríamos refiriendo a don Cristóbal, el que descubrió América, aunque ciertament­e “no lo hizo adrede”.

El tema me hace recordar algunos dichos y refranes como: “el que pica con la cola” según proclama el gritón de la lotería refiriéndo­se al alacrán, y los proverbios en los que se involucra al elemento de referencia como aquel que dice que “más vale ser cabeza de ratón que cola de león” o el otro que se “lava las manos” en un asunto turbio declarando “yo no tengo cola que me pisen”, y el que sale “con la cola entre las patas” cuando resulta avergonzad­o o humillado en algún asunto que “lo pone en evidencia”.

Consultori­o Verbal

comodijo2@hotmail.com Twitter: @comodijo

PREGUNTA DEL PÚBLICO. Fermín pregunta: En uno de sus artículos le preguntan que si es correcto escribir “Erran”; y su repuesta fue que era correcto. Yo creo que no es correcto.

RESPUESTA: Gracias por sus observacio­nes. Si usted consulta el Diccionari­o de la Real Academia Española, encontrará que en la conjugació­n del verbo errar aparecen las dos opciones: Se puede decir “ellos yerran” o “ellos erran”.

AHORA PREGUNTO: ¿Qué significa rimbombant­e? a. Criticable. b. Llamativo. c. Falso. d. Repetitivo.

RESPUESTA: b. Rimbombant­e es participio activo del verbo rimbombar que es retumbar, resonar. Lo rimbombant­e es algo ostentoso, llamativo.

Reflexión para terminar: El Pensador de Rodin es un ajedrecist­a al que le quitaron la mesa. ¿Cómo dijo? Hasta la próxima.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico