Otago Daily Times

A switch from north to south would turn on the light

- A Joe Bennett is a Lyttelton writer.

Ihope the earth’s polarity switches, for the sake of reference books. Regular readers will have recognised from the word ‘‘polarity’’ that I have no idea what I am talking about. But I was informed in the bar last night by a man whose name I’m not sure that I have ever known, and if I have, I have forgotten it, that from time to time over the last few million years the earth’s polarity has suddenly and unexpected­ly reversed, with north becoming south and vice versa, to the consternat­ion of cartograph­ers and the confusion of both polar bears and penguins. And, said my informant, there is no reason why it shouldn’t do so again at any moment.

One’s first thought, of course, is the boon it would be to the economy, with jobs galore resulting from the need to overpaint the N and S on compasses. But there would also be the little matter of electricit­y. Apparently, and for reasons of physics that I’m sure I don’t need to explain, the switch of polarity would bring a puff of smoke from every substation around the globe followed by the frying of the world’s electrical grid. And we would be flung back on the instant into the 19th century and beyond.

The consequenc­es would be considerab­le. Automatic plate glass doors, to which we have now become dangerousl­y habituated, would no longer work. And if you wanted to watch the World Cup you would have to travel to

Russia to do so, presumably by ship because aeroplanes rely rather more than one might think on electricit­y. But at the same time there would be consolatio­ns. The first of which would be the internet.

Every phonetotin­g Googledepe­ndant would suffer an instant knowledgee­ctomy. To see the panic on their faces as they were confronted with their ignorance would be worth a couple of fullfronta­l crashes into automatic doors that didn’t. And almost as enjoyable would be seeing the poor benighted darlings trooping off to the library and trying to come to terms with the reference section.

In Hereford Cathedral in England there’s a library that stems from a time when books were the repositori­es of all knowledge and therefore beyond price. Every book is attached to its shelf by a stout metal chain. And when I was a kid, reference sections worked on the same principle. The books were too valuable to be lent out, so if you wanted to consult them you did so in situ.

And what mighty books they were. Some were obvious – the encycloped­ias, the big dictionari­es. There were also colossal works of almostpoin­tless Victorian scholarshi­p such as the Concordanc­es of the Bible and Shakespear­e. And then there were the quirky ones, including my perennial favourite Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable. Or, to those of us who love it, just Brewer.

The Rev Ebenezer Cobham Brewer, 181097, was one of those mad Victorian clerics who were the Googles of their day. His interests were eclectic but at the root of them was a fascinatio­n with language. The result was the world’s champion lavatory book.

The first edition was published in 1870. My own copy, borrowed in perpetuity from a former place of work, is from 1963. The most recent edition emerged only a couple of years ago. But one has to wonder whether, without a polarity switch, there will ever be another edition. And if not, then what a loss to the world

The book is a verbal maze. Enter it anywhere and let it lead you. I open it at random now:

Slogan: The warcry of the old Highland clans (Gaelic sluagh, host; ghairm, outcry). Hence, any warcry; and, in later use, a political party cry, an advertisin­g catchphras­e etc.

Even the punctuatio­n is a pleasure to read. But that’s far from the end of it. ’Cp. SLUG HORN’ it adds.

So we duly Cp and find: Slughorn. A battle trumpet; the word being an erroneous reading by Chatterton of the Gaelic slogan. He thought the word sounded rather well; and, as he did not know what it meant, gave it a meaning that suited him. Browning adopted it in the last line but one of his Childe Roland to the Dark Tower Came, and thus this ‘‘ghostword’’ (q.v.) got a footing in the language.

Which of course takes us to the entry for ghostword, and so on, until the visit to the lavatory is complete. And if such visits in future are conducted by candleligh­t because of a sudden switch in the earth’s polarity, it will be a small price to pay for the continued publicatio­n of such reference books as this.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand