Sunday News

Scams turn to te reo

-

natural conversati­on,’’ she said.

Martin Cocker, CEO of online safety organisati­on Netsafe, said each year in New Zealand around 10,000 people were targeted online using a language other than English. Of those, just a handful of people have contacted Netsafe to say they had been contacted in te reo.

He said the use of modern technology, like online translatio­n software, shows the fraudsters’ commitment to build trust.

‘‘For systems to be improved so people can communicat­e with each other is a huge positive. But it also enables scammers to use that same technology to their advantage and that’s a negative.’’

Cocker said Ma¯ ori elders who use the internet were vulnerable because they are more likely to let their guard down if they are communicat­ing with someone who they think can speak their language.

Chief Executive of the Ma¯ ori Language Commission Ngahiwi Apanui said just like the Ma¯ ori language, the elders, or kauma¯ tua, needed protection.

‘‘The best advice is to rely on wha¯ nau before responding to anyone asking for your informatio­n or for money.’’

In the meantime, Apanui has a couple of terse phrases to use if approached online by scammers using te reo.

‘‘’Upokoko¯ hua’ which means ‘You are a mongrel’ and ‘Rapua he mahi pono’ meaning ‘Find an honest job’.’’

 ??  ?? Chief Executive of the Ma¯ ori Language Commission Ngahiwi Apanui, above, said the best advice for people like Paretao Tipoki-Hansen was to ‘‘rely on wha¯ nau before responding to anyone asking for your informatio­n or for money’’.
Chief Executive of the Ma¯ ori Language Commission Ngahiwi Apanui, above, said the best advice for people like Paretao Tipoki-Hansen was to ‘‘rely on wha¯ nau before responding to anyone asking for your informatio­n or for money’’.
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand