Taranaki Daily News

Hospice signage going bilingual

- Deena Coster

A significan­t change in Hospice Taranaki history is coming in the form of five words, but their purpose goes to the heart of its wish to connect better with Māori.

From next month, the charity will start installing its new signage, which for the first time includes its te reo ingoa (name), Te Kahu Pairuri ki Taranaki.

Kahu is a garment worn for warmth and comfort, while pairuri translates to compassion­ate care.

Collective­ly, the full Māori name can mean to wrap holistic care around the person, and their whānau, before, during and after the end of their life.

Paula King, Hospice Taranaki clinical nurse educator and kaitakawae­nga, said the move to incorporat­e te reo in its name represente­d a ‘‘significan­t change’’ for the palliative care provider.

She hoped Māori around the region would see the changes taking place within Hospice Taranaki, providing a chance to partner with tangata whenua and kōrero around end-of-life care, and with a view services could be codesigned as a result.

Chief executive Paul Lamb said he knew ‘‘it’s got to be more than words’’. He said the bilingual signage was part of an enhanced commitment within the service to the Treaty of Waitangi, and its aim to be more responsive to the needs of Māori.

Lamb said the organisati­on had been ‘‘largely monocultur­al’’ in the past, but recognised the need to shift strategica­lly to not only align with the wider Government-led health reforms, but as a way to build stronger connection­s with the Taranaki community and its hauora Māori providers.

‘‘Everything from our name downwards needs to reflect that.’’

The ingoa (name) was first provided by registered translator Ngaringi Katipa, in consultati­on with te reo expert Professor Tā Timoti Kāretu and Hospice New Zealand, in 2019, before consultati­on began with iwi groups, hospice staff and others in the region.

The new signage will go up at its David St premises first, with a roll-out at other sites to follow.

 ?? ANDY MACDONALD/ STUFF ?? Paula King and Paul Lamb, from Hospice Taranaki, say bilingual signage represents a significan­t step forward for the service.
ANDY MACDONALD/ STUFF Paula King and Paul Lamb, from Hospice Taranaki, say bilingual signage represents a significan­t step forward for the service.

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand