The Post

Understand­ing history doesn’t mean we have to agree about it

- Khylee Quince Associate professor of law at AUT

Ihad the recent privilege of attending part of the three-day celebratio­n to commemorat­e 175 years since the battle of Ruapekapek­a. My prior knowledge of the battle and the context in which it was fought is sadly lacking, despite being descended from many of its participan­ts.

Attending a wananga on the battle at Kawiti Marae in Waio¯ mio, near Kawakawa, home of the battle’s instigator Te Ruki Kawiti, brought home how little I knew of the motivation­s, context and relevance of the battle in our early colonial period.

The benefit of studying our own history is that we can literally walk the whenua on which it occurred – at Waio¯ mio we saw Kawiti’s weapons on display; at the battle site we investigat­ed the holes of the ‘‘bat’s nest’’ and saw his cannon damaged by return fire from the British.

We could also appreciate the choice of battlefiel­d – away from the village, and overlookin­g the maunga of Northland – the metaphoric­al walls of the sacred house of Nga¯ puhi – representi­ng the huge tribal alliance at stake in the northern wars. The tangibilit­y of these resources makes for easier understand­ing of the motivation­s for war – sovereignt­y for the British, and the affirmatio­n of

mana and preservati­on of integrity of boundaries and relationsh­ips for the various iwi combatants.

Many northern Maori like me whakapapa to men on both sides of the battle – I am one of over 20,000 descendant­s of Patuone, who, along with his brother Nene, fought with the British. Early views about such alliances labelled such Maori as ‘‘ku¯ papa’’, or traitors; characteri­sing the conflict as Ma¯ ori versus Pa¯ keha¯ , rather than a civil war among hapu¯ , which the British joined, which is more accurate.

The theme of the commemorat­ions was ‘‘kawea a pu¯ riri mai’’ – in reverence, remembranc­e and respect. The pu¯ riri tree is a hard wood – providing the palisades that resisted British fire in the battle. It is also associated with mourning and burial – entombing bones, and providing coronets of leaves for mourners to this day.

In the Bay of Islands, the ancient proverb ‘‘ka kata nga¯ pu¯ riri o taiamai’’ – the pu¯ riri trees are laughing – is used to greet or congratula­te honoured guests.

The airing of multiple perspectiv­es at the commemorat­ions honoured the theme, and the concept of ‘‘hohou ko¯ rero’’ – the sharing of speech. This is not with a view to finding the truth or consensus as to the events and their consequenc­es, but to understand­ing different views.

I reflected on the relevance of this encounter to the forthcomin­g compulsory teaching of New Zealand history in schools, and to the notion of conflictin­g perspectiv­es.

For one, the amplificat­ion of Ma¯ ori voices can broaden our knowledge and understand­ing of one another – not just in our substantiv­e views, but in our historical method, and cultural ways of holding, passing and valuing knowledge.

Iwas reminded of the Pa¯ keha¯ prioritisa­tion of ‘‘truth’’ in a passage in Professor Alison Jones’ excellent recent memoir, in which she corrected a kauma¯ tua for his inaccurate recounting of an historical event involving his ancestor Hongi Hika.

She realised in hindsight that they were at cross-purposes – his ko¯ rero was not intended as a record of verifiable facts, but as one in which he promoted the mana, character and power of his tu¯ puna.

One of the kauma¯ tua at Waio¯ mio pressed this same point, in describing Nga¯ ti Hine history, asking the crowd, ‘‘Do you believe me? I don’t care if you do, because we believe these things.’’

It also reminded me of the Ma¯ ori preference for relational­ity or whakapapa – what Sir Mason Durie describes as the antithesis to the Western scientific method of drilling down to isolate to an individual, to the truth, to DNA. In contrast, the Ma¯ ori world view is to connect people, places and things, within overlappin­g webs of relationsh­ips, obligation­s and issues.

The whakapapa of Ruapekapek­a reaches both before and after the events of 1845-46. It speaks to the common ancestry of the Ma¯ ori combatants from Ra¯ hiri, our eponymous Nga¯ puhi ancestor, the pursuit of sovereignt­y and means of production to underpin a capitalist economy, and the importance of rangatira to lead their people and provide for their interests.

‘‘Revisionis­m’’ is a somewhat tarnished term in historical circles, with its emphasis on correcting our collective views on the past.

Including Ma¯ ori methods and perspectiv­es of sharing views could be seen as a counterbal­ance to the current trend of ‘‘cancel culture’’, whereby rather than cancelling old or untenable views, we add to them through a diversific­ation of voices and ways of knowing and understand­ing. We don’t need to agree, nor are we likely to, and that’s OK.

On my way to Kawiti Marae, I stopped in Moerewa to buy the delicious local peruperu, or Ma¯ ori potatoes. The kauma¯ tua selling them told me he would not be coming to the marae, as he disagreed with his cousin who would be speaking.

We chatted about the nature of their disagreeme­nt, centred around the largely debunked theory that the attack on Ruapekapek­a on a Sunday was a deliberate breach of the sabbath, when the converted among Kawiti’s men would be at prayer.

They each had their own views on that, and he was content in their disagreeme­nt, respecting their difference­s.

Interpreta­tion is at the heart of history. Immediatel­y after Ruapekapek­a, Kawiti proclaimed ‘‘takahia te riri ki raro i o waewae – titiro ki nga¯ taumata o te moana’’ – trample conflict underfoot, look to the horizons of the ocean.

Was he looking to the literal arrival of more Pa¯ keha¯ ? Or metaphoric­ally looking for unity and a collective future? Discuss.

 ??  ??
 ?? DOC ?? An 1846 illustrati­on of the pu¯ riri palisades that helped to protect Ruapekapek­a Pa¯ in Northland.
DOC An 1846 illustrati­on of the pu¯ riri palisades that helped to protect Ruapekapek­a Pa¯ in Northland.

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand