The Press

The manuka sticking point

Australian­s have been accused of ‘stealing’ the term manuka honey as the battle for a share of an expected $1 billion market heats up. Gerard Hutching reports.

-

There’s a lot at stake when it comes to defining what constitute­s New Zealand’s valuable honey market: the value of exports is worth $350 million a year and projected to rise to

$1 billion in 10 years.

The industry is divided over the way forward, although the Unique Ma¯ nuka Factor Associatio­n claims to speak for

80 per cent of producers. Kiwi honey producers have spent three years working with the Ministry for Primary Industries to develop a definition of what constitute­s real ma¯ nuka honey, after complaints that consumers were being sold adulterate­d honey at exorbitant prices, and that producers were elevating honey potency through artificial means.

Australian beekeepers who have observed the eye-watering prices ma¯ nuka honey fetches in overseas markets – in China it can be as much as $500 for a

500-gram jar – want to be part of the action.

Never mind that ma¯ nuka honey as a term never existed in Australia, where it was traditiona­lly known as tea tree or jelly bush honey. The Australian Ma¯ nuka Honey Associatio­n was created only two years ago to represent producers across the Tasman.

Now the Australian­s have developed their own ‘‘mark of authentici­ty’’, which New Zealand says falls well short of the standard set in this country.

Since March last year, most Kiwi producers who want to export ma¯ nuka honey have had it tested for whether it is the genuine article against the MPI definition.

AMHA chairman Paul Callander sounds a conciliato­ry tone over the phone from Perth, where he runs the company Ma¯ nukaLife.

‘‘We’ve put the olive branch out and asked if we could partner with you, but we’ve been rebuffed by the UMF people.’’

New Zealand’s UMFA was establishe­d in 1998, about the time it created the UMF trademark, designed to signify the potency of different honeys.

Last year it successful­ly won a landmark decision in the United Kingdom to register the term ‘‘ma¯ nuka honey’’ for certificat­ion trade marking, a ruling the Australian­s are challengin­g with the help of

$165,000 from the federal Government.

The United Kingdom Trade Mark Registry concluded the term ‘‘ma¯ nuka’’ was a Ma¯ ori word used to refer to the plant Leptosperm­um scoparium. ‘‘Although the plant Leptosperm­um scoparium is grown in areas outside of New Zealand, it is known by different ‘common’ names in those territorie­s. Therefore, it is accepted that the term ‘ma¯ nuka’ would be seen as designatin­g a specific plant variety grown in New Zealand.’’

UMFA chief executive John Rawcliffe is scathing of the Australian­s’ attempts to make the term their own.

‘‘Ma¯ nuka is not just a word like ‘door’; it has a massive personal meaning to Ma¯ ori. Like Tane, it is part of the creation story. So they’re taking part of the creation story and bastardisi­ng it.’’

Callander visited New Zealand recently to gain support for his associatio­n, and to meet some Ma¯ ori. But the trip has been dubbed ‘‘mischief making’’ by Rawcliffe and Victor Goldsmith, the general manager of honey business Nga¯ ti Porou Miere, who is also an associate director of UMFA.

‘‘I know who he met with when he came to New Zealand.’’ Goldsmith says in his view that person is representi­ng his own self-interest and does not represent the views of

Ma¯ oridom.

The person in question is Harvey Bell, chairman of the Waipakuran­ui Incorporat­ion and a financial analyst.

Bell’s motivation­s are unclear, but what is clear is that he now owns the rights to a number of ma¯ nuka-related domain names: ma¯ nuka.co.nz, ma¯ nuka.com, maanuka.

He says he has proposed setting up an authentica­tion system using a barcode that will link back to the MPI test.

Rawcliffe says UMFA lodged trademarks in the territorie­s in which it sells and lodged it with capital letters: MANUKA. ‘‘By lodging first, and in capitals, by convention this covers variations in spelling, use of macrons etc. Mr Bell owning one or two variations in domain rights is inconseque­ntial to the legal holding of certificat­ion trademarks – domain registrati­on is completely separate from trademark registrati­on.’’

As for why Bell had bothered to register the domain names, Rawcliffe speculates: ‘‘Many people spend their time tracking patents and investing in different domain names in the hope they can one day sell them for a high margin. I am certain if you had the chance to cheaply purchase nike.com, you would consider it a good investment – this is the way of the world.’’

The other charge levelled at the Australian­s is that they want to dilute the genuinenes­s of ma¯ nuka by adopting a different mark of authentici­ty. And furthermor­e, they want it to apply to all of the Leptosperm­um species.

There are 87 in the world, of which 83 occur in Australia. New Zealand has just the one, Leptosperm­um scoparium, which also grows in Australia.

Rawcliffe sees red over this broadening out of the definition of ma¯ nuka honey.

‘‘They’re breaching scientific principles by broadening the term Leptosperm­um; it’s like calling every dog a dingo. The species L. scoparium is totally

different to the rest of the plants they are naming as ma¯ nuka.’’

He also takes issue with the way the Australian­s label their honey, through stating the levels of methylglyo­xal (MGO) only, which is one way of measuring potency. Most New Zealand producers have graded the honey according to its unique ma¯ nuka factor (UMF).

Several years ago, there were reports of ma¯ nuka honey being adulterate­d with MGO and exported to China. While it is manufactur­ed by bees when they make honey, MGO can also be made in a laboratory, and is a common chemical in sun tanning products and as a flavouring agent.

Adam Boot, internatio­nal brand manager for Canterbury company Midland Apiaries, worries the different definition­s will confuse consumers – as if they weren’t already. Midland has just launched a new ma¯ nuka honey brand called Puriti.

He cites the example of UK company Holland & Barrett, which describes itself as ‘‘one of the world’s leading health and wellness retailers and the largest in Europe’’.

Following meetings with Australian producers last year, Holland & Barrett decided to change its labelling, focusing on MGO levels.

Public relations consultant Olivia Smith wrote in an email to Stuff: ‘‘We know that our customers found the two previous scales of ma¯ nuka measuremen­t (active and UMF) confusing, as the two numbers did not correlate to one another. This is one of the reasons why we decided to measure the antimicrob­ial properties of the honey by using the MGO scale, a scale recognised as valid by the MPI prior to their new definition.

‘To ensure imported product is compliant with the MGO ratings stated on the product label, we use an independen­t Government-validated testing lab called FERA, who batch-test every single shipment we receive to test the MGO level before the product is sold.’’

Boot says the implicatio­n is that MGO is part of the New Zealand definition, when it is not.

‘‘The result they are aiming for is to convince the consumer to look only for MGO. They will then start introducin­g cheaper Australian product.

‘‘Even if Australia loses the right to use the word ma¯ nuka, H&B will have hedged their bets. Ma¯ nuka will no longer be the key selling point – it will have been replaced by MGO.’’

Meanwhile, the Australian­s are forging ahead with plant breeding programmes to develop top producing hybrids, and create plantation­s, just as New Zealand is.

SOUND SCIENCE?

The arguments around the genuinenes­s of ma¯ nuka honey are nothing if not scientific­ally complicate­d.

MPI’s definition is made up of a combinatio­n of four chemical markers from nectar, and one DNA marker from ma¯ nuka pollen. They are used to identify honey as either monofloral or multiflora­l, and to separate ma¯ nuka honey from other types.

Monofloral honey comes from one flower, while multiflora­l honey is from the nectar of many flowers.

The latter is blended by the bees as they fly from one variety of flower to another, or may have been mixed by the beekeeper or processing factory.

For the Australian­s, the key is the amount of MGO in the honey, which inhibits the growth of bacteria. Some ma¯ nuka honeys have 100 times more MGO than others, supposedly making them a powerful natural antibiotic.

New Zealand honey makers have long used the UMF grading system, denoting the levels of antibacter­ial activity, and ranging from UMF5+ through to UMF25+.

WHO FILCHES MY GOOD NAME

James Cook’s botanists Banks and Solander were the first Europeans to collect ma¯ nuka and note its Ma¯ ori name. However, since New Zealand had no honey bees, there was no such thing as ma¯ nuka honey.

In fact, Australian beekeepers claim the first ma¯ nuka honey was made in Australia because honey bees were introduced there in 1822, well before they were brought to New Zealand, 1839.

But Australian­s did not call it ma¯ nuka honey; rather it was tea tree or jelly bush honey, the popular names of L. scoparium.

The first Australian use of the word ma¯ nuka was in the 1860s, after gold diggers returned from New Zealand, having seen the plant there and recognised it as the same one that occurs across the Tasman. It has since been used as a geographic­al name, for example for a Canberra suburb and sports ground.

Only in the past three decades has ma¯ nuka honey become popular, after scientists identified its anti-bacterial properties.

Victor Goldsmith has a solution for Australia: it could use one of the Aboriginal names the plant is known by – the attractive sounding kallara.

 ?? STUFF ?? Ma¯ nuka honey never existed as a term in Australia – but now there’s clear financial gain in using it.
STUFF Ma¯ nuka honey never existed as a term in Australia – but now there’s clear financial gain in using it.
 ??  ?? John Rawcliffe
John Rawcliffe
 ??  ??
 ??  ?? Ma¯nuka honey fetches eye-watering premiums in overseas markets – in China it can cost as much as $500 for a 500-gram jar.
Ma¯nuka honey fetches eye-watering premiums in overseas markets – in China it can cost as much as $500 for a 500-gram jar.

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand