Weekend Herald

Te reo Ma¯ori and tokenism

-

East Coast electorate MP Kiritapu Allan apparently called out the “tokenistic” use of te reo Ma¯ori at the department where she was, until recently, the minister.

An email shared by a Conservati­on official claimed Allan did not want te reo used except in instances where there were no English equivalent­s.

The MP posted on social media that the email was “an incorrect articulati­on of any direction I’ve provided and is absolutely inaccurate”.

But she added that she would not “tolerate tokenistic use of reo” by government agencies as an attempt to show cultural competency.

Allan declined to speak with reporters to provide more clarificat­ion.

Her position appears to be another example of the tension that exists between advocates of our first language and the difficulti­es much of the population has with what is considered appropriat­e use.

What may be viewed as “tokenism” may well have come from a sincere and respectful intention to incorporat­e te reo.

Aotearoa New Zealand has come a long way in adopting much more te reo Ma¯ori in daily life.

Everyone who has made an effort to revive this once-endangered language should be embraced. Clumsiness and stuttering are better than no attempt at all.

Even faux pas, such as National leader Christophe­r Luxon sitting on a desk, can lead to a broader appreciati­on of te ao Ma¯ori and add to our understand­ing.

No, a few words don’t qualify an individual or agency as culturally competent but calling it out risks a worse result, a complete withdrawal from trying.

Adding a Ma¯ori word to an email signature or using Ma¯ori botanical terms may seem tokenistic to some but it all contribute­s to keeping te reo alive and relevant.

Ka pai?

Newspapers in English

Newspapers from New Zealand