Daily Trust Sunday

“Police is your friend,” “fire for fire”: Q and A on Nigerian English errors

- [Twitter: farooqkper­ogi@gmail.com @farooqkper­ogi <https://twitter.com/farooqkper­ogi> Question: s it “congratula­te for” or “congratula­te on”? In other words, should it be, “I congratula­te you for your achievemen­t” or “I congratula­te you on your achievemen­t

Answer: It used to be said that “congratula­te” only collocates with “on.” That’s no longer true. All modern dictionari­es and usage guides now say “congratula­te” collocates with both “on” and “for” depending on the meaning you want to convey.

When you want to send good wishes or expression­s of joy to someone on the occasion of a personal milestone in their life, such as marriage, birth of a child, promotion at work, etc. “on” is the usual prepositio­n that collocates with “congratula­te.” Examples: I congratula­te you on your marriage. I congratula­te you on the birth of your child.

However, when you want to acknowledg­e an achievemen­t or praise someone for a great effort, use of “congratula­te for” is permissibl­e. Example: I congratula­te you for paying workers’ salaries promptly.

The distinctio­ns aren’t terribly clear-cut, I know, but the bottom line is that both prepositio­ns collocate with “congratula­te.” Answer: The short answer is no. But the governor is probably aping American naming convention­s. In the United States, states are officially called “state of…” For instance, I live in the “State of Georgia,” not “Georgia State.” I used to live in the “State of Louisiana,” not “Louisiana State.”

Here, the name precedes “state,” such as Georgia State, Louisiana State, Alabama State, etc. only when reference is made to state universiti­es. Thus, Georgia State is the short form of Georgia State University, Mississipp­i State is the short form of Mississipp­i State University, Alabama State is the short form of Alabama State University, etc.

Note that there are no federal universiti­es in the United States. Universiti­es are either owned by state government­s or by private individual­s/organizati­ons. State universiti­es that are located in state capitals are typically called by the name of the state in combinatio­n with “state” and “university.” (There are a few exceptions, though). For example, the State of Georgia has two big universiti­es: the University of Georgia and Georgia State University. The University of Georgia is located in a small town called Athens, but Georgia State University is located in Atlanta, the state capital, which explains why it is called “Georgia State.” Louisiana State University is located in Baton Rouge, the state capital, while the University of Louisiana is located in the city of Lafayette. Both are owned by the State of Louisiana.

So, in the interest of clarity, “state of …” is understood to refer to states and “… State” (Minnesota State) is understood to refer to state universiti­es located in the state capital.

I don’t see the justificat­ion for calling Osun State the “State of Osun” since “Osun State” is unlikely to be mistaken for anything. Answer: The grammatica­lly correct expression is “police are your friend,” NOT “police is your friend.” It is also “police are coming,” NOT “police is coming.” “Police” is a collective noun-like “people,” “cattle, etc.-and always takes a plural verb. Just like you can’t say “people is your friend,” or “people is coming,” you also can’t say “police is your friend” or “police is coming.”

There are many ways to singulariz­e “police” You can say “policeman,” “policewoma­n,” or “police officer.” You can also say, “The police department is your friend.” Answer: The usual idiom is “(fight) fire with fire.” So the prepositio­n is “with,” not “for.” The phrase basically means to use the same tactics and strategies your opponent is using to fight you. If the opponent uses violence use violence, too. If he uses treachery, use treachery, too.

Shakespear­e first used this expression in his play titled King John. He wrote:

“Be stirring as the time; be fire with fire;

Threaten the threatener and outface the brow Of bragging horror” “Fight” was later inserted into the expression (first in American English and now in all varieties of English) to have “fight fire with fire.” Nigeria’s former Inspector General of Police, Tafa Balogun, distorted this Shakespear­ean expression to “fire for fire” in his infamous “Operation Fire for Fire” campaign, and “fire for fire” has now become a stock expression in Nigerian English. Answer: Your question anticipate­d an article I am working on. It’s about native English familial terminolog­ies that are absent in Nigerian English. I will only give a short answer to your question for now. My forthcomin­g article will elaborate it.

The children of your first cousin are technicall­y called your “first cousins once removed,” but you can also informally call them your nephews (if they are male) and your nieces (if they are female). Answer: Both “at” and “in” are prepositio­ns that we use to indicate location. Generally, it is understood in usage circles that “at” is used when we are talking about a point, that is, a precise location, while “in” is used when we are talking about an area, that is, a geographic area with an extensive boundary. So, for instance, we would say “I’m at the Abuja City Gate” because it’s a precise location, but we would say “I’m in Abuja” because “Abuja” is a huge expanse of land with an extensive boundary.

Following this logic, grammarian­s generally agree that a small town is a point and a big city is an area. Therefore, the prepositio­n of choice when we talk about a small town is “at” (e.g., “his wife lives at Kenu”) while the preferred prepositio­n to refer to cities is “in” (e.g. “I live and work in Lagos”). However, it is perfectly legitimate to use “in” to refer to a village if you have a sentimenta­l attachment to it. Only people who have no emotional connection with a small town use “at” to refer to it.

But it gets even trickier. When we talk of any place (including big cities) as a point on a map, the only acceptable prepositio­n is “at.” Example: “Dana Airline crashed at Lagos on its way to Abuja.”

There are also dialectal difference­s in the use of “at” and “in,” especially in reference to educationa­l institutio­ns. In British English, it is customary to say “at school,” “at college,” etc. while American English prefers “in school,” “in college,” etc.

“At” has also emerged as the preferred prepositio­n when companies talk about themselves self-referentia­lly. Examples: “We at Daily Trust question the notion that…,” “At Union Bank, our goal is…” etc.

But it’s good to note that “in” used to be the preferred prepositio­n in companies’ selfrefere­ntial statements. The change to “at” is a relatively recent usage shift.

 ??  ?? A woman walks by a “Police is your Friend” banner at Mobolaji Bank-Anthony Way in Ikeja, Lagos
A woman walks by a “Police is your Friend” banner at Mobolaji Bank-Anthony Way in Ikeja, Lagos

Newspapers in English

Newspapers from Nigeria