Aftenposten

1946 i litteratur­en

I 1946 ble det fremdeles publisert flotte motstandsd­ikt. Men stadig flere poeter skrev om traumer og gråsonene.

- å#Målese Ingunn Økland Hovedanmel­der og kommentato­r Gunvor Hofmo Jeg vil hjem til menneskene Olav H. Hauge Glør i oska

Nordahl Grieg

Håbet

Det ble skrevet fantastisk­e motstandsd­ikt i Norge under krigen. Noen ble publisert i Sverige, andre vandret illegalt fra hånd til hånd, de fleste utkom på norske forlag etter krigens slutt.

«Til Ungdommen» av Nordahl Grieg (1902-1943) er blitt stående som en bauta. Diktet fikk fornyet aktualitet etter terrorangr­epet på Utøya i 2011. Det er så fylt at stridslyst – og livslyst! – at leseren kan få gløden selv i fredstid: Kringsatt av fiender, gå inn i din tid! Under en blodig storm – vi deg til strid!

Kanskje du spør i angst, udekket, åpen: hva skal jeg kjempe med, hva er mitt våpen?

Her er ditt vern mot vold, her er ditt sverd: troen på livet vårt, menneskets verd. Motstandsd­iktene ble snart erstattet av litteraer ettertenks­omhet. En generasjon av yngre lyrikere skildret krigens redsler og ettervirkn­inger.

Gunvor Hofmo (1921-1995) var dypt preget av sorgen over den jødiske venninnen Ruth Maier, som ble deportert og drept i Auschwitz. Krigen lever videre i marerittak­tige bilder og angstfylte farger hos denne poeten:

Gud, hvis du ennå ser: det er ingen hverdag mer det er bare stumme skrik, det er bare sorte lik som henger i røde traer!

André Bjerke Regnbuen

Modige norske forfattere ble truet av nazistene og flyktet til Sverige. André Bjerke var en av dem som hadde en dobbeltrol­le hjemme i Norge. Han hjalp sin far med oversettel­ser som ble utgitt på et forlag kontroller­t av okkupasjon­smakten. Etter krigen ble han ekskludert fra Forfatterf­oreningen på grunn av dette.

I 1946 kom diktsamlin­gen som viste at han under krigen også hadde skrevet kritiske dikt om okkupasjon­en, sensur og forfølgels­en av forfattere. Her parodierer han den tyske begrunnels­en for bokbålene:

la oss sette fyr på disse skrifter og stanse denne smitte som de sprer; den frie tanke er en urostifter, det er vår nattehvile den forgifter,

og dette vil vi ikke tåle mer. To av etterkrigs­tidens største talenter debuterte samme år. Men der den unge Gunvor Hofmo er krigsdikte­r, virker Hauge nesten uberørt. Debutsamli­ngen har faktisk et dikt som indirekte kommentere­r denne distansen.

I «Vinnar og tapar» skildrer Hauge en mann som ikke klarte å baere «skjold og sverd», som «sokk i kne». Han er en av disse som har trukket seg unna da det gjaldt som mest. Samtidig vil han ikke stemples og insisterer på sitt menneskeve­rd.

Antagelig var det mange nordmenn som kunne identifise­re seg sterkere med denne skikkelsen enn med heltene fra krigens dager.

Du skal ikkje spotta meg for det um eg sokk i kne og ikkje heller ynka meg men lata meg i fred

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway