… og andre minoriteter
De mentale ro-øvelsene i forbindelse med alle spørsmålene om hvorfor det er så få kvinner i toppstillinger, har sikkert vaert sunne. Og sunnhet kan ikke medføre annet enn bedring. Så nå er det bare å lene seg tilbake på tilskuerbenken – eller i gyngestolen, for den som har nådd så langt – mens kvinnene rykker frem og opp.
Blant fremskrittene må vi bokføre at formuleringen «kvinner og andre minoriteter» ikke har vaert observert i det siste. Nå er personer av hunkjønn i mindretall i den delen av befolkningen som er under 18 år; det fødes normalt 5–6 prosent flere guttebarn. Fordi påstanden om at guttene utgjør det sterke kjønn, er en sak for reklametilsynet, jevner dette seg ut, og etter fylte 20 er det under normale omstendigheter kvinnene som er i flertall.
Men språklig er det likevel litt å hente. I Dagens Naeringsliv 3. november ble det lekset opp for konsernsjefen, som utfordret VGs politiske redaktør, Hanne Skartveit, til kajakkpadling og IQ-test. (Det kan ikke utelukkes at han hadde klart padlingen.) Schibsted-direktør Rolf
Erik Ryssdal ble også avkrevd en forklaring, og i DNs nettutgave ble han sitert slik: «Det var en enkeltsituasjon der Raoul Grünthal satt sammen en ledergruppe, og det ble de personene som var best egnet der og da, i de prosessene som ble kjørt. Og så har jeg notert meg at han, i likhet med meg, har en målsetning at dette må forbedres, sier han.»
Det kan jo tenkes at Ryssdal er sitert ordrett. Men jeg har en mistanke om at han vet at det heter «satte sammen en ledergruppe», ikke ‘satt’. Ordet ‘målsetning’ i stedet for ‘mål’ smaker av lederprosa; det er mer snirklete og krøkkete. Hvis han hadde sagt, eller hvis avisen hadde hjulpet ham litt om det nå var det som trengtes, ville det ha stått: « … har som mål å forbedre dette». Det hadde også vaert mulig med «har den målsetting at dette må forbedres».