Helge Nordahl
Professor Helge Nordahl døde den 31. mars i en alder av 91 år. Med ham er et meget aktivt og verdifullt medlem av Det Norske Akademi for Språk og Litteratur gått bort. Han ble innvalgt i Akademiet i 1984 og var dets preses 1988–1995. Hans møteledelse var unik – språklig elegant og retorisk sikker med mange belivede humoristiske stjerneskudd, og alltid vennlig og elskverdig.
Den overbeviste riksmålstilhenger Helge Nordahl pleiet sitt språk med mesterskap, skriftlig som muntlig. For ham var en sterk skriftspråkstradisjon en baerebjelke i et lands og folks kulturelle liv, og et stabilt standardspråk både et ufravikelig ideal og en nødvendig praktisk rettesnor. I Akademiet var han en prinsippfast og klar, klok og rolig stemme.
Han var det idealtypiske medlem av et akademi for språk og litteratur. Han var språkforsker og prisbelønnet romanskfilolog. Som litteraturforsker skrev han en lang rekke engasjerte studier om norske forfattere. I senere år var han saerlig opptatt av Johan Falkberget og rakk å etterlate seg et nytt manuskript viet ham. Ikke minst var han en banebrytende oversetter av gammelfransk litteratur til et sobert moderne riksmål.
Han sto for ti slike utgivelser i Thorleif Dahls Kulturbibliotek, blant annet de to fine antologiene Kors, sverd og rose (1996) og Det kongelige lys (2004). Vi må til store europeiske språk for å finne en tilsvarende bred presentasjon av gammelfransk litteratur. Han var dessuten medredaktør av Akademiets bokserie Norske essayister i 15 bind, som kaster fornyende lys over historisk verdifulle norske sakprosaforfatterskap.
Helge Nordahl ga oss mye og etterlater et stort savn. Vår takknemlighet vil alltid følge hans minne. På vegne av Det Norske Akademi for Språk og Litteratur
John Ole Askedal
Nils Heyerdahl