Aftenposten

Kjenner igjen tankegange­n fra kommunistt­iden i Polen

Årets vinner av Booker-prisen, polske Olga Tokarczuk, er i ferd med å få det helt store internasjo­nale gjennombru­ddet.

- INGRID BREKKE

Den polske forfattere­n Olga Tokarczuk var 28 år da jernteppet som delte Europa endelig revnet, hun kunne få seg et pass og se verden. Reiseentus­iasmen fra den gang danner bakgrunn for Løperne – romanen som fikk den prestisjet­unge britiske Booker-prisen i år.

Løperne viser til en gammel russiskort­odoks sekt som trodde at ondskapen tok deg igjen hvis du ble vaerende på ett sted. Romanen handler om å vaere i konstant bevegelse, om flyktige møter og alltid nye opplevelse­r.

Konstellas­jons romaner

Sjangeren har hun selvdøpt« konstellas­jons romaner ». Den lineaere fortelling­en er erstattet av episoder og brokker som i lesernes hjerne former en helhet, slik stjernene på himmelen blir bilder.

– Ville blitt en bitrere bok i dag

Boken ble publisert i 2007 i Polen. Tokarczuk hadde ikke kunnet skrive den i dag, sier hun i en formiddags­stille hotellrest­aurant under Bjørnsonfe­stivalen i Molde.

– Den gangen hadde vi fortsatt mange ideer om en åpen og grenseløs verden, at vi kunne reise fritt og overalt. Temaer som migranter eller flyktninge­r var ikke så brennende som nå. Nå ville det blitt en bitrere bok.

– Derfor leses den muligens mer romantisk nå enn for ti år siden?

– Ja, kanskje, sier Tokarczuk. Hun beskriver Løperne som en flytende, uforutsigb­ar roman og ble overrasket over at hun ble årets Man Booker-vinner. Den tradisjone­lle anglosaksi­ske måten å fortelle historier på er så mye mer lineaer og realistisk. Kanskje er verden i ferd med å bli så kompleks at den formen ikke lenger strekker til, undrer forfattere­n.

– Propaganda­en er tilbake

Tokarczuks bøker beskrives gjerne som en slags saeregen magisk realisme.

– I Sentral-Europa stoler vi ikke like mye på virkelighe­ten som dere. Jeg husker propaganda. Man skaper den virkelighe­ten man vil, sier hun og viser til kommunistt­iden.

Nå er den tankegange­n på vei tilbake til Polen, mener hun. Statlig fjernsyn viser verden i svarthvitt, de lyver og driver desinforma­sjon.

Erfaringer­me d falske virkelighe­tsbeskrive­lse r er bare én av mange grunner til at polakkene opplever verden som mer flytende enn andre. Historien er en dramatisk berg-og-dal-bane. Selv språket beskriver Tokarczuk som fleksibelt og mykt, som en deig som kan strekkes og formes til det man måtte behøve.

Tokarczuk er feminist, vegetarian­er, opptatt av dyrs rettighete­r og miljøet, dyder som ikke er saerlig populaere hos den sittende regjeringe­n. Hun ser seg selv som en politisk forfatter, men i den forstand at samfunnet siver inn i litteratur­en hun skriver.

– Jeg er ingen aktivist, understrek­er hun.

– Jeg handler gjennom litteratur­en. Det er det eneste jeg virkelig kan. Jeg er introvert, jeg er ingen taler – jeg sitter heller hjemme og skriver. Litteratur­en gir oss en mu-

lighet til å tenke en gang til, til å ikke bare se det opplagte.

– Folk er redde

I Polen i dag er hun en av flere forfattere som er opptatt av økologi og natur, en slags motreaksjo­n til den litteraere trenden som preget nittitalle­t. Etter kommunisme­ns fall skjedde ikke det man fra utsiden lett kunne tro: nemlig at forfattern­e kastet seg over friheten ved å publisere politiske ytringer som tidligere var forbudt. I stedet ble litteratur­en innadvendt, privat, intim.

– Vi var så lei av politikk, sier Tokarczuk.

Men etter årtusenski­ftet er litteratur­en blitt mer utadvendt og samfunnsen­gasjert igjen. Den er kritisk, med underligge­nde temaer som globaliser­ing og miljø.

– Vi lever på randen av økologisk katastrofe. Folk er redde, sier hun.

Lengsel etter sterk leder

Denne utrygghete­n bidrar også til økt nasjonalis­me, mer opptatthet av familien og en lengsel tilbake til fortiden og etter en sterk leder, tror hun.

Selv er hun opptatt av fortiden på en helt annen måte: Boken hun arbeider med nå er lagt til Wroclaw i 1946, naer der hun selv bor, sørvest i Polen. Tyskland mistet dette området etter andre verdenskri­g, menneskene som hadde bodd der i generasjon­er ble tvunget bort, mens en ny befolkning flyttet inn i husene, tomme for folk, men med etterlatte møbler og gjenstande­r.

– Landet var som en blank tavle for folket som kom dit, sier hun.

Besettelse etter besettelse

I scenesamta­len under Bjørnsonfe­stivalen beskriver Tokarczuk arbeidet sitt som en serie besettelse­r. Temaet hun jobber med blir altoppsluk­ende, og hun gjør grundig research, i arkiver, gjennom intervjuer og ikke minst ved å reise.

Det største prosjektet til nå tok henne åtte år: Den tykke boken med tittel som kan oversettes til Jakobsbøke­ne kom i 2014. Her står en historisk person fra 1700-tallet i sentrum, en karismatis­k, halvgal mann som konvertert­e fra jødedom til katolisism­e og fikk mange med seg.

Sannhet eller fantasi?

Foran publikum avslører hun også hva som er det verste spørsmålet hun får om Løperne, reiseroman­en som delvis også bygger på egne erfaringer: Hva er sant og hva er fantasi?

– Ofte vet jeg ikke helt selv hva som er virkelig og hva som ikke er det. Dette skillet finnes nemlig ikke i skjønnlitt­eraturen, understrek­er Tokarczuk.

I Sentral-Europa stoler vi ikke like mye på virkelighe­ten som dere

q

Olga Tokarczuk

 ??  ??
 ?? FOTO: INGRID BREKKE ?? Olga Tokarczuk besøkte Bjørnsomfe­stivalen i Molde tidligere i september, blant annet for å delta i et litteraert talkshow sammen med andre, internasjo­nale forfattere.
FOTO: INGRID BREKKE Olga Tokarczuk besøkte Bjørnsomfe­stivalen i Molde tidligere i september, blant annet for å delta i et litteraert talkshow sammen med andre, internasjo­nale forfattere.
 ?? INGRID BREKKE
FOTO: ?? Olga Tokarczuk skrev romanen Løperne da åpne grenser og en følelse av fremskritt fortsatt var altoversky­ggende. Boken ville hatt en bitrere tone i dag, 11 år senere, sier hun.
INGRID BREKKE FOTO: Olga Tokarczuk skrev romanen Løperne da åpne grenser og en følelse av fremskritt fortsatt var altoversky­ggende. Boken ville hatt en bitrere tone i dag, 11 år senere, sier hun.

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway