Aftenposten

S for svar

-

1. Det faste uttrykket er «å gå i hundene», som betyr ‘å gå til grunne’. Det finnes to forklaring­er på uttrykket. 1. Det kan stamme fra jegerspråk: Svake og syke dyr blir lett bytte for hundene. 2. Bakgrunnen kan vaere at mat som ble vraket av mennesker, ble gitt til hundene. (Jf. Falk/Torp: Etymologis­k ordbok.) På engelsk heter det «go to the dogs», og at enkelte i dag sier «gå til hundene», kan muligens skyldes påvirkning derfra. 2. Ja, her burde det ha stått

dem i stedet for de. Ordet er objekt, og da bruker vi vanligvis akkusativ (objektsfor­m). Vi kan tillate oss å bruke de hvis det etterfølge­s av en relativset­ning (som-setning), men da må som vaere med, og det må vaere subjekt i relativset­ningen. Det er ikke tilfellet her. 3. Å vaere eplekjekk betyr ‘å vaere bråkjekk eller freidig’ og brukes ofte nedsettend­e om en person som er litt påtatt sunn og frisk. Det ble første gang brukt i Aftenposte­n i 1991 og fikk et kraftig oppsving på slutten av 90-tallet. Ifølge Språkrådet er det svaert sannsynlig at vi har fått det fra svensk. Äppelkäck og äppelhurti­g kom i bruk i Sverige på 1950-tallet. Betydninge­n var ‘överdrivet sund och käck’, ifølge

Svenska språknämnd­ens

nyordsbok. Svensk hurtig betyr ‘kjekk, frisk’. Forklaring­en på at man bruker eple i denne sammenheng­en, er vel at epler ofte assosieres med sunnhet. Eplekinn er gjerne et tegn på at man er frisk. I første akt av

Et dukkehjem sier Nora til barna: «Hvor friske og kjekke I ser ud. Nei for røde kinder I har fået! Som aebler og roser.»

 ??  ?? TEKST: EIOLF SOLVANG Quiz-master eiolf.solvang@aftenposte­n.no
TEKST: EIOLF SOLVANG Quiz-master eiolf.solvang@aftenposte­n.no

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway