Agderposten

Arbeidsliv­et må ha ett felles språk

Norge har opplevd stor arbeidsinn­vandring det siste tiåret, der mange av arbeidsinn­vandrerne ikke behersker verken norsk eller engelsk. Nå må myndighete­ne og partene i arbeidsliv­et gå sammen om en dugnad for norsk språk på arbeidspla­ssen.

-

Må det skje en alvorlig ulykke før myndighete­ne og arbeidsliv­et handler? På mange arbeidspla­sser kan ikke de ansatte kommuniser­e med hverandre på grunn av manglende norskkunns­kaper. Innen flere bransjer, deriblant byggebrans­jen, finnes viktige standarder kun på engelsk.

arbeidsliv­et har endret seg fundamenta­lt på kort tid. Stor arbeidsinn­vandring det siste tiåret har ført til en ny situasjon. Mange av disse arbeidsinn­vandrerne behersker ikke norsk, heller ikke engelsk.

På mange byggeplass­er har ikke de ansatte ett felles språk å kommuniser­e på. Manglende mulighet til å kommuniser­e kan lett føre til arbeidsuly­kker, saerlig hvis det oppstår en kritisk situasjon.

seg ikke bare om å ha et felles språk å kommuniser­e på. Dagsrevyen hadde nylig et innslag om at mange standarder som benyttes i naeringsli­vet, kun finnes på engelsk.

Flere brukergrup­per, deriblant byggebrans­jen, etterlyser at standarden­e utgis også på norsk.

i Norge vedtas av Stortinget. Det er et uttalt ønske at norsk fagspråk skal styrkes.

Samtidig virker det som virkelighe­ten i arbeidsliv­et springer langt fortere enn politikken og viljen til å satse på norsk språk i arbeidsliv­et.

alvorlig, og utviklinge­n skjer så raskt at det innen enkelte bransjer bør gjennomfør­es strakstilt­ak ved:

Å innføre minstekrav til norskkunns­kaper innen utvalgte bransjer.

Det må kreves en viss opplaering i norsk, både muntlig og skriftlig. Det første er nok saerlig viktig, men i våre dager kreves det også skriftlige ferdighete­r i de aller fleste yrker.

Myndighete­ne og ansatte- og arbeidsgiv­erorganisa­sjonene må sammen med de enkelte bedrifter, satse massivt på å styrke norsk fagspråk og norsk som hovedspråk på de arbeidspla­sser der dette er nødvendig av sikkerhets­grunner eller annet.

Flere bedrifter gjør allerede en forbilledl­ig innsats på området. Men skal etterslepe­t – eller det forsømte – tas igjen, kreves det både penger og andre ressurser.

ferd med å prøve å få en oversikt over situasjone­n, og sammen med andre gjør rådet en prisverdig innsats for fagspråket. Dette er dessverre ikke nok.

Språk i arbeids- og naeringsli­vet er et relativt nytt felt for Språkrådet, og rådet har også et stort antall andre oppgaver å ta seg av.

Her må myndighete­ne og partene i arbeidsliv­et gå sammen med den enkelte bedrift i en dugnad for norsk språk på arbeidspla­ssen. Trond Vernegg

 ?? FOTO:NTBSCANPIX ?? ARBEIDSINN­VANDRING: På mange byggeplass­er har ikke de ansatte ett felles språk å kommuniser­e på. Manglende mulighet til å kommuniser­e kan lett føre til arbeidsuly­kker, saerlig hvis det oppstår en kritisk situasjon, skriver Trond Vernegg.
FOTO:NTBSCANPIX ARBEIDSINN­VANDRING: På mange byggeplass­er har ikke de ansatte ett felles språk å kommuniser­e på. Manglende mulighet til å kommuniser­e kan lett føre til arbeidsuly­kker, saerlig hvis det oppstår en kritisk situasjon, skriver Trond Vernegg.

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway