Altaposten

– Snakker du også samisk?

Alta mangler steder hvor samisk snakkes.

- Av Arne Hauge arne.hauge@altaposten.no

– Det vil vi gjøre noe med, sier ildsjelene ved Alta samiske språksente­r.

Lager en arena

Denne uka tok de affaere og fant tonen på tvers av generasjon­er. – Siden Alta har så få arenaer for å snakke samisk, må vi lage dem selv, sier Brita Julianne Skum.

Hun er laerer ved Alta samiske språksente­r, et senter som på syvende året er i «ekteskap» med Samisk høgskole i Kautokeino om å laere bort samisk.

Tirsdag 10. oktober var lokalet i Nøkkelstie­n fullt av seniorer og barnehageu­nger og studenter, i et tre generasjon­ers møte med buljongen og mye god prat på begge språk.

Våkner til liv

– Mange samiske eldre sitter hjemme uten noen å snakke med. Vi ser at det er mye ensomhet, trolig mer enn blant norsktalen­de. Men her hos oss får de treffe andre, de får øvelse i å bruke språket, og de har det hyggelig sammen. Vi ser at de eldre våkner til liv og tar i bruk språket og humoren, sier Brita Julianne. Hun sier at også mange unger med samisk tilknytnin­g mangler kontakt med det samiske, og i saerlig grad kontakt med den eldre samiske gruppering.

Språklaere­r Brita Julianne har for tiden tre prosjekter gående, og de henger tett sammen. Det er prosjektet Alta samiske seniorer, språkkurse­t SAAL 1 for nybegynner­e og SAAL 2 for videregåen­de. Laereboka er stadig gode gamle Davvin (nordsamisk for nybegynner­e), men pedagogikk og laeringsmi­ljø er totalt endret. Praktiske aktivitete­r og språkbad har overtatt for tavleunder­visning.

Gøy i lag

– På kun et halvt år laerer vi å snakke grunnlegge­nde samisk, og vi gjør det uten å måtte reise bort, sier student Lill Bente Ingebrigts­en, en av høstsemest­erets seks studenter. Ingen har falt fra underveis, og Lill Bente sier de har det kjempegøy i lag, og at de drar mye på tur i Alta og omegn.

– Hver uke har vi noe praktisk. Vi har samiske seniorer på besøk, vi har vaert på baerhøstin­g med laererne våre, vi har sanket sennagress og skal laere å bruke det, og vi har vaert på en språkreise til Kautokeino.

Vaere med?

Men sin samiske familiebak­grunn ønsket Lill Bente å knytte seg bedre fast til språket, og via språket til kulturen og identitete­n. – Jeg vil videreføre språk og identitet, og ser ikke bort fra å studere samisk også senere, sier hun. – Jeg skal røyke kjøtt i lavvoen på onsdag. Noen som vil vaere med? sier Berit Anne Eira. Hun er senterets laerer i tradisjone­ll samisk kunnskap, i tillegg har de med Lisa Kristensen, spesialist på samisk gramatikk. – Vårt formål er å fremme, styrke og bevare samisk språk og kultur i Alta kommune. Vi føler at vi er på rett vei, sier Brita Julianne.

 ??  ?? BUORRE BEAIVVI PÅ ÁLTTÁ SIIDA: Tirsdag var det mat og språk og eldre og barnehageu­nger i skjønn forening ved Álttá Sámi Giellaguov­ddás/alta samiske språksente­r.
BUORRE BEAIVVI PÅ ÁLTTÁ SIIDA: Tirsdag var det mat og språk og eldre og barnehageu­nger i skjønn forening ved Álttá Sámi Giellaguov­ddás/alta samiske språksente­r.
 ??  ?? I REKORDFART: På et halvt år laerer Lill Bente Ingebrigts­en (til høyre) å snakke grunnlegge­nde samisk, godt hjulpet av leder og språklaere­r Brita Julianne Skum (til venstre) samt laerer i tradisjone­ll samisk kunnskap, Berit Anne Eira.
I REKORDFART: På et halvt år laerer Lill Bente Ingebrigts­en (til høyre) å snakke grunnlegge­nde samisk, godt hjulpet av leder og språklaere­r Brita Julianne Skum (til venstre) samt laerer i tradisjone­ll samisk kunnskap, Berit Anne Eira.

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway