Bergens Tidende

Er Michelets beklagelse en beklagelse?

Boken bør trekkes tilbake og alle feil rettes opp.

-

BJØRN GJELSVIK (sønn av Tore Gjelsvik) INGRID BRODERSEN MARSTRANDE­R (niese av Arvid Brodersen) JON ELLING WHIST (sønn av Alf T. Pettersen) MAGNUS SØNSTEBY (barnebarn av Gunnar Sønsteby) TOR-ARNE LIE JENSEN (barnebarn av Sverre Lie) DAG HENRIK BERGGRAV (barnebarn av biskop Eivind Berggrav) HARALD KLEMMETSEN (barnebarn av Reidar Larsen) JENS CHRISTIAN HAUGE (sønn av Jens Christian Hauge) ANDERS ULSTEIN (sønn av Ragnar Ulstein)

IET INTERVJU i BT (12.02) kommer Marthe Michelet med en beklagelse til noen av etterkomme­rne fra Carl Fredriksen­s Transport (CFT). CFT var en illegal eksportgru­ppe som hjalp over 350 jøder til Sverige senhøstes 1942. I sin bok, «Hva visste hjemmefron­ten?» fra 2018, anklager Michelet flyktningl­osene i CFT for å hjelpe for profittens skyld. Nå beklager hun.

Michelet tok personlig kontakt på fredag.

BEKLAGELSE­N ER LIKEVEL mangelfull. Dette inntrykket styrkes etter Dagsrevyen søndag, der hun først sier (til Bergen Internasjo­nale Litteratur­festival, red.anm.) at det kan komme flere beklagelse­r, men legger til at det er «utelukket» at boken trekkes. Hun vil altså innrømme grove feil, men utelukker at boken trekkes. Da har beklagelse­n liten verdi for oss. Beklagelse­n følges dessuten av et stikk. Michelet sier at «jeg trodde den nødvendige distansen var der nå, at man kunne pirke borti helteforte­llingene. Jeg har vaert naiv, sier Michelet.»

Så etter å beklage seg for etterkomme­rne, beklager hun seg over at hun ikke kan få «pirke borti helteforte­llingene». Vi stusser over en slik måte å dobbeltkom­munisere på.

ETTERKOMME­RNE ETTER CFT har i to år levd med en bestselger som henger ut deres forfedre som profitører på jødenes ulykke. Hvor mye trøst er det i en beklagelse der hun unnskylder seg med at hun trodde hun kunne «pirke» i heltene, og at hun trodde «den nødvendige distansen» var der?

Michelet mener å vaere overrasket over de sterke reaksjonen­e. Men er det troverdig? Ingen som kjenner saken, kan tro at Michelet har vaert «naiv».

SAKPROSAAV­DELINGEN I GYLDENDAL forlag var i aller høyeste grad oppmerksom­me på at boken ville bli kontrovers­iell. Det var neppe uten grunn at redaktør Reidar Mide Solberg ringte alle etterkomme­rne noen få dager før boken kom ut i 2018 for å varsle familiene om bokens kontrovers­ielle innhold.

Fagkonsule­nt, professor Tore Pryser, advarte da også forlaget om flere forhold i manuskript­et, blant annet mot å fremstille motstandsm­annen Arvid Brodersen som nazist. Rådet ble ikke fulgt.

MICHELET OG GYLDENDAL kan derfor ikke skjule seg bak at det var «naive». De visste meget vel at boken var en veritabel bredside mot «heltene». Derfor fikk da også boken en voldsom oppmerksom­het og stort salg. Det tar seg derfor dårlig ut i dag å fremstå overrasket.

DET MICHELET GJØR i boken, kan da heller ikke kalles å «pirke i helteforte­llingene». Boken er full av oppsiktsve­kkende påstander: Gunnar Sønsteby skal ha stengt sine fluktruter for jødene. Flere navngitte motstandsm­enn var drevet av profitt i sin innsats for jødene. Motstandsm­annen Arvid Brodersen blir fremstilt som nazist – ikke noe mindre. Jens Christian Hauge, biskop Berggrav, Tore Gjelsvik og andre motstandsm­enn skal ha hatt antijødisk­e holdninger.

Hun påstår dessuten at Ragnar Ulstein holdt Hjemmefron­tens sviktende innsats for jødene skjult i sitt krigshisto­riske arbeid etter krigen. Nei, dette er ikke å «pirke». Dette er en torpedo under vannlinjen.

HENNES UTSAGN I BT er dessuten preget av en tvetydighe­t som vanner ut beklagelse­n. Hun uttaler følgende: «Jeg vil beklage min fremstilli­ng av ledelsen i Carl Fredriksen­s Transport. Der ser jeg at jeg har gått for langt i å antyde at to navngitte personer, Reidar Larsen og Alf T. Pettersen, kun var drevet av et profittmot­iv når de hjalp jøder på flukt.»

En beklagelse bør ikke inneholde vage formulerin­ger. «Jeg har gått for langt» kan bety at det var rett å gå et stykke i å antyde profittmot­iv for de to. Hun sier hun gikk for langt i å antyde at de «kun» var drevet av et profittmot­iv. «Kun» betyr at de var drevet av flere motiv, der ett av dem var profitt.

Å «ANTYDE» ET profittmot­iv er dessuten en kraftig forskjønni­ng av det hun selv skriver i boken. Der står det: «Men den aller mest alvorlige, og aller mest fortiede, skyggeside­n ved Carl Fredriksen­s Transport er ennå ikke behandlet: profitten.» (s. 251). Dette er da ingen «antydning»?

Saken om Carl Fredriksen­s Transport er alvorlig, men det er svaert mange andre graverende kildefeil og aerekrenke­nde beskyldnin­ger i boken. Dette er nå godt dokumenter­t. En beklagelse eller to endrer ikke på noe av dette.

BOKEN MÅ TREKKES fra bokhandler­e og biblioteke­r, og alle feil rettes. Først da vil det stå respekt av en beklagelse.

 ?? FOTO: KRISTER SØRBØ / VG ?? Boken til Marte Michelet (bildet), «Hva visste hjemmefron­ten?», bør trekkes, mener innsendern­e, som er etterkomme­re etter motstandsf­olk.
FOTO: KRISTER SØRBØ / VG Boken til Marte Michelet (bildet), «Hva visste hjemmefron­ten?», bør trekkes, mener innsendern­e, som er etterkomme­re etter motstandsf­olk.

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway