Fantastisk reise i ukjent land
ROMAN Skjønnhet er et sår
Eka Kurniawan. Oversatt fra engelsk av: Hedda Vormeland. Pax i en krysning av magisk realisme, lokal folklore, muntlige fortellertradisjoner og pulp fiction.
Han er vanskelig å putte i bås, men lett å bli begeistret for.
Romanen starter med en kvinne som står opp fra de døde og rister av seg støvet 21 år etter hun ble begravet. Vi skjønner at dette ikke blir en realistisk reise.
Men en reise blir det, gjennom Indonesias voldelige historie fra 1930-årene fram til 1997. Vi opplever begivenhetene gjennom en familie som betrakter verden gjennom sine spøkelser og ånder – til tross for at de offisielt er muslimer. Gjennom dette filteret skildres indonesernes erfaringer med å ha vært undertrykt først under nederlandsk kolonivelde, så under japansk invasjon. Deretter ble det kommunistisk revolusjon og massakrer og til slutt diktatur under Suharto.
Alt skildres surrealistisk og underlig; ikke minst fordi hovedpersonen er en kvinnelig prostituert. Blikket i boka er imidlertid svært maskulint; og samfunnet er organisert i henhold til mannens brunst og hang til voldelig samhandling. Kvinnene er først og fremst objekter for mannens behov for å få «tømt ballene sine». Voldtekt omtales som elskov.
Vi møter et eksotisk samfunn både rent materielt og ikke minst kulturelt, formidlet ved en fortellermåte vi ikke har maken til her hjemme.
Selve handlingen er det ikke mye poeng i å gjenta, ettersom den er underordnet det store prosjektet, som er å male Indonesias utvikling siden 1930-tallet.
Det gjøres med irrgrønn jungel, stinkende gjenferd, og horder av ville hunder – som visstnok kan befrukte vakre kvinner. Boka er en fantastisk reise i ukjent land.