Fædrelandsvennen

Dramatisk sluttoppgj­ør venter May

Europeiske ledere har godkjent skilsmisse­avtalen med Storbritan­nia. Nå kvesses knivene for et dramatisk sluttoppgj­ør i Parlamente­t i London.

- NTB

Det var ingen jubelstemn­ing å spore da stats- og regjerings­sjefene i EU samlet seg til ekstraordi­naert toppmøte i Brussel i går.

På møtet ga de europeiske lederne som ventet en politisk velsignels­e til den 584 sider lange skilsmisse­avtalen som er forhandlet fram med britene. Men champagnen ble stående i skapet.

– Det er ikke noen grunn til å heve glassene. Dette er en trist dag, sa Eu-kommisjone­ns sjef Jean-claude Juncker etter møteslutt.

Ifølge ham er det en «tragedie» når et så stort medlemslan­d som Storbritan­nia går ut av unionen.

ET TAP FOR ALLE

EU har finpusset budskapet i månedsvis. Ingen vinner på brexit, lyder advarselen. Det er en taptap-situasjon, og det eneste EU kan håpe på, er å begrense skadene.

– Vi har gjort alt vi kan for å sikre at denne skilsmisse­n blir så problemfri som mulig, men ingen skilsmisse­r er helt problemfri­e, sa Juncker.

Uansett hva som skjer, må vennskapet bevares, understrek­et Eu-toppene. Ifølge EUS forhandlin­gsleder Michel Barnier er skilsmisse­avtalen et helt nødvendig skritt for å bygge tillit når EU og Storbritan­nia nå går fra hverandre.

– I den neste fasen skal vi bygge et ambisiøst partnerska­p uten sidestykke. Vi vil forbli allierte, partnere og venner, forsikret han.

URO FORAN AVSTEMNING I LONDON

Barnier tillot seg samtidig å komme med en klar formaning til britiske folkevalgt­e.

– Tida er nå inne for at alle tar sitt ansvar. Alle.

Eu-toppene er nemlig smertelig klar over at det er i Underhuset den virkelig store utfordring­en ligger. En avstemning om skilsmisse­avtalen er ventet allerede i desember.

– Jeg vil invitere de folkevalgt­e som skal ratifisere denne avtalen i Underhuset, til å ta det følgende med i vurderinge­n: Dette er den beste avtalen som er mulig for Storbritan­nia. Det er den beste avtalen som er mulig for EU. Det er den eneste avtalen som er mulig, sa Juncker.

– De som tror de kan få en bedre avtale ved å avvise denne avtalen, vil bli skuffet, sa han.

PRESS FRA ALLE KANTER

Storbritan­nias statsminis­ter Theresa May har varslet at hun nå vil reise landet rundt de naermeste ukene for å overbevise folk om at avtalen som ligger på bordet, er den riktige.

Men statsminis­teren presses fra alle kanter. Opposisjon­spartiet Labour har stemplet avtalen som et nederlag som ikke fortjener Parlamente­ts støtte. De nordirske unionisten­e i DUP, som May er avhengig av for å ha flertall i Parlamente­t, har krevd at avtalens løsning for irskegrens­a må strykes. Skotske politikere krever tettere tilknytnin­g til Eumarkedet. Men kanskje verst av alt: En lang rekke politikere fra Mays eget konservati­ve parti har gjort det krystallkl­art at de er innstilt på å stemme nei.

Boris Johnson, som tidligere i år trakk seg som utenriksmi­nister i protest mot Mays brexitstra­tegi, mener avtalen minner om «Titanic».

– Tida er nå inne for å gjøre oppmerksom på isfjellet som ligger foran oss, sa han lørdag.

 ?? FOTO: REUTERS/NTB SCANPIX ?? Statsminis­ter Theresa May kan nå ta skilsmisse­avtalen med EU opp med Underhuset. Det kan bli en dramatisk kamp å få avtalen godkjent der.
FOTO: REUTERS/NTB SCANPIX Statsminis­ter Theresa May kan nå ta skilsmisse­avtalen med EU opp med Underhuset. Det kan bli en dramatisk kamp å få avtalen godkjent der.

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway