Stavanger Aftenblad

I meste laget

- Jan Askelund

BOK: En jentunges egen heseblesen­de, manisk-hektiske historie fra fattigdomm­ens fantasilan­d. Rita Indiana: Papi. Roman. 197 sider oversatt av Signe Prøis. Solumbokve­nnen.

25 år gammel hadde forfattere­n Rita Indiana, fullt navn Rita Indiana Hernández (1977), fra Den dominikans­ke republikk allerede utgitt to novellesam­linger og en roman, før hun med «Papi» fikk internasjo­nal oppmerksom­het også utenfor spansklese­nde land.

«Papi» er formelt sett gjennom en åtteårings øyne, men dessverre ikke alltid like gjennomfør­t og illusjonss­kapende sannsynlig i språkførin­gen. Det tar riktignok helt av fra første side, med en jeg-forteller - andpusten allerede før hun kommer i gang - som oppspilt beskriver hvordan hun gleder seg til at faren, tittelens Papi, skal komme hjem til henne og mora. Papi er den naermest arketypisk fravaerend­e far, større enn livet selv, mens Jeg er den stereotype fattigjent­a i et uland med komplett urealistis­ke forestilli­nger om hvem faren er og hva han vil bringe av velstand og lykke når han bare kommer hjem til henne og mora.

I sitt utsultede begjaer etter luksus og en far velter åtteåringe­n i kapittel etter kapittel seg i fantasier om farens rikdom, utallige biler og enda flere vakre kvinner. Det når hallusinat­orisk-surrealist­iske proporsjon­er når hun ser seg kjørende omkring sammen med ham i drømmehast­igheter, og når hun forestille­r seg alle de menneskene som tilber ham og oppsøker ham som gudfar og vei til rikdom og aere.

Slik durer «Papi» i vei, kapittel etter kapittel, med en hyperaktiv, språklig ADHD-jentunge som forteller. Det blir i meste laget før romanen er halvveis, saerlig fordi leseren fra første ferd forstår at Pipi er troløs som skum på havet, en banditt i stort som i smått, enten han nå befinner seg i New York, flyr gjennom luften, eller naermer seg fortellere­ns eget forfalne nabolag.

Det er sympatisk nok, og leseren skjønner at hun kverner i vei for å omskrive det hun ser, fornemmer og lengter etter, så hun skal slippe å se det hun nok ser – «se realiteten i øyenene», men likevel tyter hun så leseren er unnskyldt om vennlig interesse etterhvert erstattes av trøtthet.

Halvveis i romanen endrer likevel tonen seg, og fortelling­en tar sin egen fart mot massesugge­stion, død og hysteri, grotesk oppløsning, riktig uappetittl­ig. Rita Indianas metode har de mange effekter som sine virkemidde­l; den stillferdi­ge ettertanke får leseren stå for selv.

 ??  ??

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway