Varden

Tinndøler fra 60 nasjoner feiret sammen

Toleranse og mangfold vandret hånd i hånd da tinndøler fra alle verdenskro­ker feiret verdien av sine morsmål.

- ▶ Andreas Soltvedt andreas.soltvedt@varden.no

Litt på forskudd har morsmåldag­en blitt behørig feiret i Tinn. Men mer enn 60 nasjoner represente­rt blant innbyggern­e, ble feiring flott.

Februarsol­a lyste livsglad ned i Rjukan sentrum via solspeilet. Selve soltorget – der en minisnøutg­ave av Gaustatopp­en raget stemningss­ettende – var stint av folk. Det var duket for en tjuvstart med trøkk og glød tirsdag formiddag. Den internasjo­nale morsmålsda­gen er nemlig ikke før onsdag til uka.

Da er det imidlertid vinterferi­e i Tinn. Dessuten – med mer enn seksti nasjoner represente­rt blant innbyggern­e i kommunen – kan man i prinsippet feire morsmålsda­g i kommunen hver dag.

Oversatte baerekraft­smål

Morsmålsda­gen skal fremme språklig og kulturelt mangfold. I forkant av markeringe­n på Rjukan hadde elever ved Tinn voksenoppl­aeringssen­ter jobbet med å oversette FNs sytten baerekraft­smål til ulike språk. Plakater med ulike oversettel­ser av målene pryder nå mini-Gaustatopp­en i Rjukan sentrum.

– Disse målene er så gode at flere må få lov å lese dem. Tanken har derfor vaert å oversette dem til flest mulig språk, slik at vi også kan gjøre litt nytte når vi først har en slik markering, sier Jørn Langeland ved Tinn voksenoppl­aeringssen­ter til Varden.

Vanskelig ikke å kunne norsk

Marzieh Sharifi (24) og Laila Karimi (17) kommer begge fra Afghanista­n. På markeringe­n av morsmålsda­gen framførte de teksten til «Barn av regnbuen» på norsk og dari – det siste er ett av de to offisielle språkene i landet de kommer fra.

– Vi kunne ikke noe norsk da vi kom hit til Norge, forteller Marzieh Sharifi.

– Hvordan opplevdes det å komme hit uten å kunne noe av språket?

– Det var rart. Når vi snakker på dari, kommer verbet til slutt. Men på norsk kommer verbet gjerne som nummer to i en setning. Dette er fortsatt litt rart for meg, sier Laila Karimi.

Viktig å ivareta morsmålet

Jørn Langeland mener det er viktig at hver enkelt ivaretar sitt eget morsmål samtidig som man laerer seg norsk.

– Når vi har arbeidet med oversettel­se i voksenoppl­aeringen, ser vi at noen av de unge har mistet noen ord i løpet av få år. Det er viktig at hver og en tar vare på morsmålet sitt. Det er en del av hver enkelts identitet å ha stolthet til eget morsmål, sierhan.

 ??  ??
 ??  ?? VIKTIG Å KUNNE SPRÅK: For Laila Karimi og Marzieh Sharifi er det viktig både å kunne norsk og oppretthol­de sitt opprinneli­ge språk – dari.
VIKTIG Å KUNNE SPRÅK: For Laila Karimi og Marzieh Sharifi er det viktig både å kunne norsk og oppretthol­de sitt opprinneli­ge språk – dari.
 ??  ?? STOR INNLEVELSE: Lillebjørn Nilsens «Barn av regnbuen» ble framført med stor innlevelse av dem som var til stede.
STOR INNLEVELSE: Lillebjørn Nilsens «Barn av regnbuen» ble framført med stor innlevelse av dem som var til stede.
 ??  ?? FEIRET KULTURELT MANGFOLD: Tinn har innbyggere fra mer enn seksti nasjoner. Tirsdag markerte de den internasjo­nale morsmålsda­gen 2018 sammen på soltorget i Rjukan sentrum.
FEIRET KULTURELT MANGFOLD: Tinn har innbyggere fra mer enn seksti nasjoner. Tirsdag markerte de den internasjo­nale morsmålsda­gen 2018 sammen på soltorget i Rjukan sentrum.

Newspapers in Norwegian

Newspapers from Norway