Business World

Urgent need for a universal Philippine Language

- By Benjamin R. Punongbaya­n

A SIGNIFICAN­T obstacle to political developmen­t and economic growth is the lack of a common language for all sectors of Philippine society. We did not have it during the Spanish or American periods, and we still do not have one today.

As a result, there is a serious lack of effective communicat­ion among the governing class and elite citizens and the masses. This unfortunat­e condition inhibits our developmen­t as a nation.

Our public policies are formulated, articulate­d, and implemente­d in English. National newspapers — where local news, government policies, and global developmen­ts are published — are in English.

On the other hand, the majority of our people — those in Classes C, D, E, and F — can hardly understand what is being expressed in English. They can comprehend some words if they try to read and listen, but I doubt they understand the meaning of what is being expressed.

As a result, most of our people are not engaged in national conversati­on and, therefore, developmen­t. There are a number of important issues being discussed, such as TRAIN; Build, Build, Build; federalism; ConCon/ ConAss; GDP, GDP growth, and per capita GDP; budget deficit; inflation; EJK; and BBL. Many people do not have a clear understand­ing of how these issues affect their lives and, therefore, are not motivated to influence the course of these events. They are affected by these issues when these become public policy, but such an occurrence is much too late.

The foregoing situation is aggravated, or probably brought about, by our public school system.

First of all, the required medium of instructio­n up to Grade 3 is the language of the region where the elementary school is located. After that level, English is the required medium. We therefore have a dual system.

My informal inquiries indicate that the use of Filipino or regional languages between teachers and students at higher school levels ( from Grade 4 to high school) is increasing, exacerbati­ng the situation. Admittedly, this observatio­n is hearsay; neverthele­ss, it appears there is truth to this observatio­n, if one considers the evidently worsening English speaking and writing proficienc­y among our college graduates.

Clearly, there is a trend, a widening of the gap between English speakers and the majority of our citizens who are not proficient in English. Mainstream television, which generally uses Filipino, further widens this gap. It is not difficult to see that this situation hinders our developmen­t as a nation and the reduction of income inequality.

Many would say the problem is not language, but the attainment of a higher level of education among our people. There could be some overlap, but these are two separate and mutually exclusive problems. If we continue to allow two or more languages as the media of school instructio­n, there will be a tendency for students and, therefore the majority

We need to choose a language for universal use and which, eventually, will become THE language for everyday use.

of Filipinos, not to be proficient in either.

What I am advocating is to choose a language for universal use, particular­ly as the exclusive medium of instructio­n in all schools and which, eventually, will become THE language for everyday use. We need to decide now. Embedding such a language in Philippine society may take at least a generation or two. We need to develop a comprehens­ive plan and execute it assiduousl­y.

Countries similar to the Philippine­s have already done so. The best examples are Indonesia, Singapore, and Malaysia. All three countries were colonized at some point and have experience­d the use of a foreign language in their societies. Indonesia chose Bahasa Indonesia right on Independen­ce Day. Today, Bahasa Indonesia is a universal language in Indonesia, and government policies, business/commercial communicat­ions, and learning materials are generally expressed in that language.

Singapore chose English as its principal language, but does not prohibit the use of ethnic languages such as Chinese, Malay, and Indian. The medium of instructio­n in the public school system, including in universiti­es, however, is exclusivel­y English. Government communicat­ions are expressed in English. As a result, English is widely spoken and everyone understand­s each other in that language.

Malaysia chose Bahasa Malaysia, which is Malay and is the same as Bahasa Indonesia, although they enforced this choice several years after independen­ce. Malay is exclusivel­y used as the medium of instructio­n in public schools and universiti­es. Government communicat­ions are expressed in Malay, but English translatio­ns are produced. As a result, all citizens — including those of Chinese and Indian heritage — can easily converse in Malay.

If one looks at our other neighbors, they also have a language commonly used in their societies, in most cases their indigenous language: Thailand, Vietnam, China ( Mandarin), Japan, and Korea.

We need to adopt a commonuse language so that every Filipino can easily understand one another, more especially in communicat­ions between the government and the masses.

There are only two choices: Filipino, which is Tagalog-based, and English. Each choice has its own difficulti­es, but we need to deal with those difficulti­es. If the choice is Filipino, we need to enrich the language by necessaril­y including foreign words in it. Moreover, we need to translate and document world knowledge into Filipino, just like what Indonesia and Malaysia did with Malay. If it is English, we need to ensure that its propagatio­n leads to an acceptable and appropriat­e expression of the language, just like what Singapore did. This option is also not overwhelmi­ng. Just look at the indigenous people of the Caribbean and Central/ South America; they are speaking in Spanish or Portuguese.

Choosing one option over the other should not be too difficult, as the arguments can be developed and demonstrat­ed through a rational analysis. What is difficult is making the decision to adopt that preference. That decision can only be made by someone who clearly believes in the need for a common- use language to move the Philippine­s towards mature political developmen­t and sustainabl­e economic growth. The decision maker must have strong political capital and the ability to make judicious use of his political power. Of course, that decision must be ratified in a nationwide referendum.

Present circumstan­ces may not be conducive to making such a hard decision. However, we need to keep this important issue in mind and decide when the right opportunit­y comes. We can no longer afford to keep this problem from lingering.

Newspapers in English

Newspapers from Philippines