Liwayway

Buklat /Mulat

- Dr. Eugene Y. Evasco

(UNANG LABAS)

M

AS naunang nakilala si Rene O. Villanueva bilang mandudula bago mahirang bilang tagapagsul­ong ng panitikang pambata sa Pilipinas. Nang mailathala ang antolohiya­ng The Rene O. Villanueva Children’s

Reader (Cacho, 2005), may mahigit 60 aklat pambata na si Villanueva. Unang nalathala ang kaniyang mga aklat pambata noong 1978 na pinamagata­ng Si Emang Engkantada

at ang Tatlong Haragan at ang Ang Pag-ibig ni Mariang Makiling ng Nutrition Center of the Philippine­s na naging “prototype ng Aklat Adarna.” Ayon sa panimula ng may-akda, lumahok siya sa unang palihan ng kuwentong pambata na itinaguyod ng Nutrition Council of the Philippine­s na idinaos sa Lake Caliraya, Laguna noong 1977. Dagdag pa niya, “ang workshop na ito ang pinagmulan ng grupo na kalauna’y makikilala­ng Adarna group.”

Ang antolohiya­ng ito ay binubuo ng apat na bahagi— mga kuwentong nalathala na bilang mga aklat pambata, mga kuwentong di pa nalalathal­a (dalawa sa bahaging ito ang naging aklat pambata pagkaraang malathala ang antolohiya), mga tula at titik ng awiting pambata, at ilang dulang pambata. Hindi nito nilalayong tipunin ang lahat ng nalathala at naitanghal na piyesa ni Villanueva. Imposible iyon dahil sa isyu ng paghingi ng pahintulot sa ibang palimbagan. Sa halip, pinili ng awtor ang mga kinatawan niyang akda upang magsilbing “patikim” sa kaniyang kasaysayan at pag-unlad bilang manunulat pambata mula 1978 hanggang 2005.

Naglalaman din ito ng mga kuwento niyang nalathala ngunit out of print na o hindi na muling nalimbag pa. (Ang kaniyang Nemo, Ang Batang Papel ay muling nalimbag noong 2017 ng Adarna.) Mas marami pa siyang nalathala mula taong 2005 hanggang taon ng kaniyang kamatayan noong 2007 na hindi nailahok sa antolohiya­ng ito. Kaya para sa mga mananaliks­ik at mag-aaral, mahalagang hanapin sa aklatan ang iba pa niyang aklat na karamiha’y mga retelling o muling pagsasalay­say at ang kaniyang mga bersiyon ng alamat na binansagan ng Lampara Books bilang “modernong alamat.”

Mababakas ang politika ng panahon sa kaniyang unang dalawang aklat pambata. Ang Si Emang Engkantada

at ang Tatlong Haragan ay maituturin­g na katuwang ng pamahalaan sa panghihika­yat sa mga bata na pangalagaa­n ang Kamaynilaa­n. Ipinaparat­ing nito sa mga bata na maging matipid sa paggamit ng tubig, huwag magkalat ng basura, at magtipid sa tubig at kuryente. Mas pangahas naman ang

Ang Pag-ibig ni Mariang Makiling na isang uri ng makabayang retelling at walang takot na talakayin ang mga dahas ng kolonyal na kasaysayan para sa batang mambabasa.

Tampok din sa antolohiya ang kuwentong “Tungkung Langit at Alunsina” na nagbago ang pamagat nang mailathala bilang aklat pambata. Maituturin­g itong isang feministan­g retelling na ipinapakil­ala sa mga bata na ang babae ay hindi lamang kabiyak at katuwang ng lalaki. Ang mga babae’y may kapangyari­han din bilang bayani at tagapaglik­ha ng daigdig. Hindi sila ang mga kadalasang binibining nagpagwagi­an ng magiting na prinsipe o isang dalagang maysakit o isinumpa na kailangang pagalingin ng bayani. Sabi nga ni Alunsina sa asawa niyang si Tungkung Langit, “Sawa na ako sa pagtanaw sa iyong araw, planeta at bituin. Sawa na ako sa pagiging tagapanood lamang. Ako man ay may angking galing.”

May bahid din ng feminismo ang kaniyang bersiyon ng modernong fairytale na “Ang Prinsesa sa Tore at ang Mahiwagang Prinsipe.” Narito ang sipi: “Laking gulat ng lahat nang bumagsak ang dalawa sa lupa. Tinanggal ng mahiwagang prinsipe ang kanyang balatkayo. Nakilala ng lahat ang tagapaglig­tas ng prinsesa. Siya’y isang babae!”

Pinapatuna­yan ni Villanueva na hindi sapat na muling ikuwento ang mga lumang kuwento sa mga bata. Ibangiba na ang politika, ang kahingian ng panahon, at ang pangangail­angan ng kabataan. Hindi sapat na mang-aliw lamang sa pamamagita­n ng pantasya o hiwaga. Mahalagang magamit ang mga lumang elemento ng kuwento para magsilbing daluyan ng mapagpalay­ang pananaw hinggil sa kasarian at kasaysayan.

Isa mga kontrobers­iyal niyang kuwentong pambata ang Nemo, Ang Batang Papel. Walang-takot na ipinakita ni Villanueva ang kahirapang dinaranas ng mga bata sa mga lungsod gaya ng Maynila—ang sapilitang paggawa, ang kawalan ng edukasyon, ang pagpapabay­a ng magulang, ang pagkalulon­g sa droga, at ang pagiging biktima ng mga

pedophile. Sa antolohiya, mababasa ang orihinal na bersiyon ng kuwento na hindi “nilinis” (sanitize) upang maging picture

book ng Adarna. Hindi ang paksa ang pinag-usapan sa kuwento kundi ang kawalan ng kuwento ng pag-asa na mahalagang elemento sa anumang panitikang pambata. Gayong pesimistik­o ang kuwento, maituturin­g ang aklat bilang isang makabagong

fairytale ng Ikatlong Daigdig. Pinalawak nito ang potensiyal ng kuwentong pambata na kayang talakayin ang mga panlipunan­g suliranin.

Bukod pa sa mga ito, tumatatak din sa isip ang mga kuwento ni Villanueva na tumututol sa pagkakaroo­n ng nuclear power

plant sa bansa. Tinawag niya itong “pabrika ng kidlat” sa kaniyang kuwentong “Ang Karunungan ng mga Pusang Itim.” Sa muli niyang pagsasalay­say ng paglikha ayon sa mga Manuvu, detalyado ang pagkakasal­aysay na gumagamit ng elegante at madamdamin­g wika. Sa paglalaraw­an sa proseso ng paglikha ng mundong may nakaw na lupa na pinagtutub­uan ng mga halaman, higit pang mapapahala­gahan ang yamang kaloob ng kalikasan. Halimbawa ito ng mito na may diwang makakalika­san.

May kuwentong pambata rin siyang bunga ng hamon-sa-sariling “makapagsul­at ng kuwentong erotiko sa mga bata.” Sa “Kuwento ni Malinis,” lantad ang mga paggamit ng bokabulary­o ng masusumpun­gan sa mga sex column sa tabloid. Hindi lamang ito ehersisyo sa paggamit ng wika kundi sa pag-eeksperime­nto sa hangganan at posibilida­d ng pagkukuwen­tong naglalayon­g mangaral kaugnay sa kalinisan.

Maituturin­g namang radikal ang kaniyang “Pasko ng Tatlong Ungas.” Ayon sa panimula sa kathang ito, “Kumbinsido si Rene na hindi siya mahilig sa mga bata. Hindi rin siya mahilig sa mga kuwentong pambata na pawang magaganda at modelo ng kapinuhan ang nilalaman. Ayaw niya sa mga kuwentong parang Sanrio ang pananaw sa mundo. Sinulat niya ang kuwentong iyo para patunayan sa sarili na kahit ‘magaspang’ na kuwento ay uubra para sa mga bata.” Ilan sa maituturin­g na kagaspanga­n sa kuwentong ito ang paglalaraw­an sa “letseng Pasko,” “mapangheng ngipin,” “litid na tinga, “tatlong patapon,” at “mandekwat ng pagkain.” Magagaspan­g ang tauhan at kolokyal ang wikang ginamit na magpapaaal­ala sa atin sa “Utos ng Hari” ni Jun Cruz Reyes.

 ??  ?? Larawang kuha ni Euge
Larawang kuha ni Euge

Newspapers in Tagalog

Newspapers from Philippines