The Manila Times

Making nominaliza­tion work for our prose

- JOSE A. CARILLO thather son’s decision was a wise one.” thewisdom accepted defeat Thisaccept­ance willelectr­ocute settheelec­trocution whatarereq­uiredbythe­newly createdpos­ition.” therequire­mentsofthe­newly createdpos­ition.” VisitJoseC­arillo’sEnglishFo­rum,

MANY of us are familiar with this convention­al grammar wisdom: turning verbs into nouns or nominalizi­ng them is bad for the health of our prose. This is painfully clear in this turgid example of bureaucrat­ic writing: “The conclusion of this interim faculty performanc­e evaluation committee is that there has been an inadequate informatio­n disseminat­ion effort with respect to the new instructio­n performanc­e standards as mandated and enforced by the Department of Education effective July 1, 2018.”

That sentence isn’t only dif-

authoritat­ive, yet many academics and bureaucrat­s actually fall into the habit of making such convoluted constructi­ons. Few of them realize that for every verb that they assiduousl­y convert to a noun-form in such circulars, they erect just one more barrier to good communicat­ion.

Let’s check what have been nominalize­d in that highly convoluted sentence. The two operative verbs were converted into nouns: “conclude” to “conclusion,” and “disseminat­e” to “disseminat­ion.” This gave rise to these problems: (1) a passive sentence in which nobody or nothing seems to be doing anything, and ( 2) long nounstring­s with constituen­t nouns cross-modifying themselves into near incomprehe­nsion even before the adjective can do its own modifying job, namely “interim faculty performanc­e evaluation committee,” “inadequate informatio­n disseminat­ion effort,” and “new instructio­n performanc­e standards.”

A good way to get out of this semantic rigmarole is to restore the nominaliza­tions into their active verb- forms, which will clearly establish who or what the doers of the action are in that long sentence constructi­on.

Here’s a clearer restatemen­t: “This interim committee has ascertaine­d that the new standards for measuring the teaching performanc­e of faculty members have not been properly disseminat­ed. Faculty members have not clearly understood the new instructio­n standards put in force by the Department of Education last July 1, 2018.”

We mustn’t think though that nominaliza­tions have no value whatsoever in exposition. They can actually be useful in achieving these four objectives:

1. Nominaliza­tion to make abstract things more concrete and credible.

As we have seen above, this is actually what many academics and bureaucrat­s do to their prose — but to great excess! If done sparingly and with restraint, however, nominaliza­tion can make abstract statements more convincing.

Without nominaliza­tion: “The woman couldn’t believe More convincing with “wise” nominalize­d to “wisdom”: “The woman couldn’t believe

2. Nominaliza­tion as a transition­al device.

statement: finally Take a look at this “The election losers after a

paved the way for better governance in a country notorious for unceasing politics.” Note that the noun-form “this acceptance” in the second sentence nominalize­s the verb- phrase “accepted

effortless­ly leading the reader to the next idea.

3. Nominaliza­tion to attenuate extremely harsh or forceful statements.

For extremely sensitive statements, it’s often prudent to use a nominaliza­tion instead of its more direct and vigorous verb form.

Too pointed and insensitiv­e:

the convict tomorrow at 9:00 a. m.” More prudent statement with “electrocut­e” nominalize­d: of the convict tomorrow at 9:00 a.m.”

4. Nominaliza­tion to more clearly identify the object of the verb.

For stronger emphasis, it is often desirable to use a nominaliza­tion to identify the object of the verb in a sentence.

Without nominaliza­tion: “The job applicants are not aware of

Smoother and more concise by nominalizi­ng the phrase “what are required by…”: “The job applicants are not aware of

Knowing now that nominaliza­tions aren’t all that bad for the health of our prose, let’s not hesitate to use them when called for by the semantic situation.

(Next:

inverted sentences)

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Philippines