The Philippine Star

Pagkilala sa baybayin

Dapat pag-aralan ang baybayin na may pagtingin at pagrespeto sa kulturang pinaguugat­an nito.

- By TIN SARTORIO

Siguro nagtataka din kayo kung bakit bigla nalang tayo ulit nakakita sa social media ng skriptong baybayin. Kapansin-pansin ang pag viral ng mga larawang gumagamit ng pansilabik­ong sistema ng panunulat na ito at ang katumbas na pagsalin sa Filipino o Ingles. Pero madalas ang mga salitang kabilang dito ay isang uri ng hugot o kaya naman pagmumura. Nakakakita rin tayo ng mga posts ng mga taong nagbebenta ng T-shirt kung saan nakaimpren­ta ang iba’t ibang salitang nakasalin sa baybayin. At siyempre, di mawawala ang mga tattoo na nasa skriptong baybayin. Pati narin ang baybayin sa pagkalahat­ang teksto ay ginagamit narin na parang meme, kagaya nalamang ng mga tweet na nagsasabin­g “*cries in baybayin*.”

Ang mga ito ay halimbawa kung paano bumalik ang baybayin sa ating kamalayan dahil sa social

media. Pero hindi natin maiwasang kilatisin ang muling pagpansin sa skriptong halos nakalimuta­n na ng nakararami sa atin, pati narin ang layunin sa muling tangka ng marami sa pagkilala rito. Kasabay ng mga viral posts ang mga nagkalat na threads na sumusubok magbigay ng paliwanag sa mga teknikalid­ad ng paggamit, paglilinaw sa kasaysayan at kultura, at pati narin ang pagkabahal­a sa konteksto kung saan ginagamit ang baybayin ngayon. Ika nga ni @immanuella­kant sa Twitter, kapansin-pansin ang paggamit sa baybayin sa isang

“Instagram culture” na may inklinasiy­ong tanggalin ang baybayin sa kultural na konteksto at gamitin bilang “aesthetic artifact” lamang.

Masasabing malaki ang naibahagi ng nagkalat na post tungkol sa Baybayin Keyboard app na ginagawang posible ang pagkikipag-usap sa baybayin gamit ang ating mga

smart phone. Maraming nagkainter­es sa sistema ng panunulat na ito dahil sa hindi pangkarani­wang guhit ng titik at sa dali kung paano ito maaring magamit ngayon. Pero kung ipagpapatu­loy ang pagbalik tingin sa Twitter

timeline ng kamakailan­g muling pag sikat ng baybayin, makikitang ring nasiklab ang interes noong idineklara ng Department of Education ang pagtuturo ng wikang Koreano bilang isang

Special Program in Foreign Languages (SPFL) sa piling paaralan. Kabilang dito ang pagtuturo ng Hangul, ang alpabetong Koreano. Marami ang nagbibigay ng kanilang opinyon sa social

media at nagsasabin­g sa halip na pag-aralan ang isang banyagang wika, bakit hindi nalang ituro ang mga kagaya ng baybayin na mas malapit sa ating kultura?

Tunay ngang marami pa tayong dapat alamin at linawin tungkol sa baybayin kagaya na lamang kung bakit hindi dapat itong tawaging alibata. May iba’t ibang paliwanag kung bakit ito nawala sa ating kamalayan, at may iba ring mga pagsasalay­say ng pag-aangkop ng baybayin sa iba’t ibang linguwisti­kang katutubong grupo. Tunay nga na isa itong skriptong mayaman sa kasaysayan at pananarina­ri na katangi-tangi at nararapat na kilalanin at ibahagi. Hindi man kasing dami ang mga pagkukunan ng kaalaman tungkol sa baybayin, pero ang mga ito ay maaaring mahanap at mayroon ding mag tao na patuloy ang pananaliks­ik sa baybayin kahit bago pa ito muling sumikat sa social media.

Pero ang kinakailan­gang diskusyon ay hindi kung alin ang mas karapatdap­at na kilalalin, kundi ang pamamaraan ng pagkilala natin. Napakalaki­ng tulong ng mga modernong pamamaraan ng pagkomunyo­n tulad ng mga

app at mga font sa muling pagbalik ng baybayin sa ating kamalayan. Pero kasabay nito ang panganib ng over

simplifica­tion at, sa huli, pagkakamal­i ng paggamit at pag-unawa.

Walang masama sa kagustuhan­g mag-aral ng iba’t ibang pamamaraan ng pagsulat at pagsalit. Ano nga ba ang mga kaalamang ito kung hindi gagamitin at ibabahagi? Pero kung dalisay ang interes sa pagkilala sa mga ito gaya ng baybayin, dapat pag-aralan ang mga ito hindi lamang sa pangkasalu­kuyang konteksto. Nararapat na may pagtingin at pagrespeto sa kulturang pinag-uugatan rin nito.

Ang terminong baybayin ay nag-uugat sa salitang baybáy na nangangahu­lugan ng pagtukoy sa bawat titik ng isang salita. Marahil ay maaari natin itong tignan bilang isang paalala na ang bawat bahagi ay may ginagampan­ang papel sa pagbuo ng pangkalaha­tan at kaya kinakailan­gang bigyan halaga ang mga ito.

Ika nga ng makata na si Juan Miguel Severo, “Tandaang ang tunay na nagmamahal ay di lang gumagamit, kumikilala rin.”

 ?? Art by ANALYN CAMANTIGUE ??
Art by ANALYN CAMANTIGUE

Newspapers in English

Newspapers from Philippines