O mylącej łazience
Higiena to dziedzina życia, którą na pierwszy rzut oka powinno być łatwo opisać i skategoryzować. Niestety, angielski dosyć szybko pozbawia nas takich złudzeń, bo opisuje ją w sposób, który z jasnością niewiele ma wspólnego.
Należy zwłaszcza uważać na to, jak nazywamy środki czyszczące, a szczególnie te używane na co dzień. Na przykład mydło nazywane jest soap. Tak samo nazwiemy też szampon do mycia samochodu albo płyn do mycia naczyń. Szampon do włosów nazwiemy po prostu shampoo ( The shampoo mixed with the car soap and left a haze on the paint job. – Szampon do włosów wymieszał się z tym do samochodu i pozostawił na lakierze zacieki.). A skoro o szamponie mowa, to i o odżywce zapominać nie wolno. Taka do włosów to conditioner, ale już taką, którą spożywamy, nazwiemy albo ogólnie functional food, albo supplement ( With all the supplements they’re eating their hair will need more than just conditioner to keep from falling out. – Jak tak będą spożywać niekontrolowane ilości odżywek, zwykła odżywka nie powstrzyma wypadania ich włosów.).
Podobnie myląco nazywa się też czynności związane z higieną. Płukanie jamy ustnej po umyciu zębów czy spłukanie włosów opiszemy czasownikiem to rinse. Płukanie, rozumiane jako użycie sporej ilości płynu do oczyszczenia jakiegoś układu, nazwiemy już flush ( While they were rinsing the floor mats, I flushed the brake system. – Gdy oni płukali dywaniki, ja przepłukałem układ hamulcowy.). Co gorsza, czasownikiem flush opiszemy też to, gdy ktoś się zaczerwieni, zwłaszcza ze złości ( That mean comment made her flush. – Aż zaczerwieniła się ze złości po tym niemiłym komentarzu.). Ale to nie koniec kłopotów – flush to też przymiotnik, który opisze dwie całkowicie równe powierzchnie i, w pokerze, wszystkie karty na ręce tego samego koloru ( Because the table boards were not perfectly flush, the other players could see he had a flush on hand. – Ponieważ deski na stole nie były do końca spasowane, inni gracze mogli dojrzeć, że na ręce miał pokera.).
Coś tak prostego jak higiena potrafi jednak przysporzyć sporych kłopotów. O innych równie kłopotliwych problemach codziennych – już wkrótce. A flush of conditioners marcin.wilczek@gmail.com facebook.com/podstepne.slowka