O filmach
Film, przynajmniej obecnie, nie należy do mediów, które można podejrzewać o bycie nazbyt skomplikowanym. Niestety, tego samego nie można powiedzieć o języku, jakim go opisujemy, bo ten często bywa albo niejasny, albo zwyczajnie mylący – zwłaszcza jeśli językiem jest angielski.
Już sam film bywa mylący, bowiem rzeczownik film po angielsku opisze o wiele więcej niż tylko środek przekazu. Jednym z jego dodatkowych znaczeń jest cienka warstwa jednej substancji na drugiej ( A thin film of oil had formed on the film due to the conditions it was kept in. – Na filmie utworzyła się cienka warstwa oleju, powstała w wyniku warunków, w jakich go przechowywano.). Co jeszcze ciekawsze, film jako czasownik, poza rejestracją materiału wizualnego, opisze też pokrycie się cienką warstwą jakiejś substancji ( Their eyes filmed over when they saw the mountain in the dawn light. – Aż im oczy zaszły łzami, gdy zobaczyli górę w świetle świtu.).
Skoro mowa o filmie, to warto też wspomnieć o sposobie, w jaki nazywają go Amerykanie, czyli movie. W liczbie mnogiej bowiem, the movies, opisze on często kino ( They were screening some really nice foreign movies at the movies in the mall this weekend. – W ten weekend kino w centrum handlowym wyświetlało kilka niezłych filmów zagranicznych.). Żeby było jeszcze ciekawiej, Amerykanie równie często kino nazwą rzeczownikiem theater, którym Brytyjczycy z kolei opiszą teatr ( The local theater is famous for the Japanese film festival it organizes. – Lokalne kino słynie z festiwalu kina japońskiego, jaki organizuje.). Brytyjski angielski nie jest jednak wolny od dziwnych nazw budynków, w których wyświetlane są filmy – często kino określa się w nim mianem odeon.
Oczywiście, można też uciec się do stosowania nazwy cinema, która króluje po naszej stronie Atlantyku, ale i ona ma w zanadrzu swoje niespodzianki. Otóż spokrewniony z nią rzeczownik cinematography rzadko kiedy odniesie się do całościowego dorobku sztuki filmowej danego kraju, a częściej do sztuki tworzenia ruchomych obrazów ( Although the movie has some amazing cinematography, I quite disagree with claims of its exceptional position in modern Polish cinema. – Mimo że film ma wspaniałe zdjęcia, nie do końca zgadzam się z tezami o jego wyjątkowej pozycji w polskiej kinematografii.). A o sztuce więcej już wkrótce. filming a film on film marcin.wilczek@gmail.com facebook.com/podstepne.slowka