O miejscu w zdaniu
Są języki, w których o roli słowa w zdaniu, a co za tym idzie – jego znaczeniu, decyduje to, jaką to słowo ma końcówkę. Są też takie, w których o tym, czy dany wyraz jest rzeczownikiem czy czasownikiem, decyduje głównie miejsce występowania w zdaniu. Angielski należy do tych drugich.
A to oznacza, że to samo słowo, w zależności od pozycji w zdaniu, zmienia też znaczenie. Taki look może być czasownikiem znaczącym patrzeć, ale może być też rzeczownikiem znaczącym wygląd ( Her mother looked at her and instantly decided she did not like Jane’s look. – Wystarczyło, że matka spojrzała na Jane i natychmiast uznała, że nie podoba jej się jej wygląd.). To samo będzie z walk, opisującym zarówno czynność chodzenia, jak i spacer ( We were supposed to go for a brisk walk, but we walked at a pace comparable to a run. – Mieliśmy iść na troszkę intensywniejszy spacer, a szliśmy tempem podobnym do biegu.). Jest też i swim, czyli „pływać” albo „kąpiel” ( We went for a swim in the lake and had to swim for shore when we saw a croc several yards away. – Poszliśmy się wykąpać w jeziorze, ale musieliśmy płynąć do brzegu, gdy nagle zauważyliśmy krokodyla kilka metrów od nas.).
Problem zaczyna się wtedy, gdy znaczeniowo niewiele łączy czasownik i rzeczownik. Book to książka, ale opisze też czynność rezerwowania miejsca lub spisywania kogoś przez policję ( He was booked for reading an indecent book on the bus. – Spisano go za czytanie nieobyczajnej książki w autobusie.). Fly to „latać”, ale nazwie też rozporek ( We were flying over Greenland when the pilot realized his fly was open. – Lecieliśmy nad Grenlandią, gdy pilot zauważył, że ma rozpięty rozporek.). A chair może opisywać zarówno czynność przewodzenia jakiemuś wydarzeniu, albo też... krzesło ( She was asked to chair the meeting and got the most comfortable chair in the room as a bonus. – Poproszono ją o poprowadzenie spotkania, co łączyło się z bonusem w postaci najwygodniejszego krzesła na sali.).
Warto zatem dokładnie przyjrzeć się, jak po angielsku ustawiamy kolejność słów w zdaniu. W końcu na to, jak zostaniemy zrozumiani, ma to taki sam wpływ jak dobór samych słów.