Ex­em­plary qual­i­fi­ca­tion

GOLFE - - SENIORES -

The two teams who are to rep­re­sent Por­tu­gal at the Euro­pean Se­niors’ and Mas­ter Se­niors’ cham­pi­onships were de­cided af­ter a slow but clear qual­i­fi­ca­tion stage, which is unique in Por­tu­gal. The se­niors who are to go to Poland and the Czech Repub­lic played four tour­na­ments, and “fought” in the rain, with wind and warm weather to at­tain the qual­i­fi­ca­tion amongst some 150 can­di­dates. First came the three pre-qual­i­fi­ca­tion tour­na­ments, played in the whole of Por­tu­gal – Ribagolfe 1, Pen­ina and Estela. And then the gru­elling three days of fi­nal qual­i­fi­ca­tion at Mon­tado, with the sixty best. And this qual­i­fy­ing process is es­pe­cially rel­e­vant be­cause the ex­penses in­curred are all cov­ered by the play­ers them­selves. The ANSG is proud of its mem­bers, and tries to match each tour­na­ment with a venue that meets ev­ery­one’s ex­pec­ta­tions. As duas se­leções que irão rep­re­sen­tar Por­tu­gal nos Campe­onatos da Europa de Se­niores e de Mas­ter Se­niores ficaram definidas, após uma mo­rosa mas límp­ida fase de qual­i­fi­cação, única no golfe na­cional. Os Se­niores que irão à Poló­nia e à República Checa dis­putaram qua­tro torneios e “lu­taram” à chuva, ao vento e com tempo quente para con­seguirem o apu­ra­mento en­tre mais de cen­tena e meia de can­didatos. Primeiro foram os três torneios da pré-qual­i­fi­cação abrangendo todo o con­ti­nente – Ribagolfe I, Pen­ina e Estela. De­pois os três duros dias para o apu­ra­mento fi­nal no Mon­tado, com os 60 mel­hores. E esta qual­i­fi­cação é ainda mais de destacar porque al­gu­mas das de­spe­sas são su­por­tadas pe­los próprios jo­gadores. A di­reção da ANSG orgulha-se dos seus As­so­ci­a­dos e tenta cor­re­spon­der em cada torneio com uma or­ga­ni­za­ção ao nível dos an­seios de to­dos.

Newspapers in English

Newspapers from Portugal

© PressReader. All rights reserved.