Ba­cal­hau Tour­na­ment

GOLFE - - CLUB NEWS -

The Sal­ga­dos (Al­bufeira) course be­gan the sea­son of gas­tro­nomic tour­na­ments, which takes place ev­ery year dur­ing the sum­mer hol­i­days, with the Rib­er­alves Cod­fish (Ba­cal­hau) Tour­na­ment that brought to­gether 80 play­ers from 31 clubs from North to South in a shot­gun, in hot weather. The ab­so­lute win­ner was Rui Coelho with 39 points, fol­lowed by Maria José Pinto, An­tónio Machado, Valde­mar de Car­valho and Dina Fer­reira, all also with 39. Spe­cial prizes went to An­to­nio Cên­cio (clos­est to the hole), Mar­garida Sam­paio and Pe­dro Sil­vestre (long­est drive). The top three winners and the three winners of the spe­cial awards re­ceived a pre­mium cod­fish. The con­vivial lunch fea­tured cod, pre­pared in two ways - Gomes de Sá and with po­tato to punch. At the awards cer­e­mony, the birthdays of the day, Rui Coelho and Graça Carter, were sur­prised by a cel­e­bra­tory cake. O per­curso dos Sal­ga­dos (Al­bufeira) ini­ciou a tem­po­rada dos torneios gas­tronómi­cos, to­dos os anos no período das férias de verão, com o Torneio do Ba­cal­hau Rib­er­alves que re­uniu 80 jo­gadores de 31 clubes de norte a sul, num shot­gun com tempo quente. O vence­dor ab­so­luto foi Rui Coelho com 39 pon­tos, seguido de Maria José Pinto, An­tónio Machado, Valde­mar de Car­valho e Dina Fer­reira, to­dos tam­bém com 39. Os prémios es­pe­ci­ais foram para An­tónio Cên­cio (bola mais perto), Mar­garida Sam­paio e Pe­dro Sil­vestre (pan­cada mais longa). Os três primeiros clas­si­fi­ca­dos e os três vence­dores dos prémios es­pe­ci­ais re­ce­beram como prémio ba­cal­haus. E o al­moço de con­vívio foi tam­bém o ba­cal­hau, con­fe­cionado de duas for­mas – Gomes de Sá e com batata a murro. Na cer­imó­nia fi­nal os aniver­sari­antes do dia, Rui Coelho e Graça Carter, foram sur­preen­di­dos com o bolo comem­o­ra­tivo.

Newspapers in English

Newspapers from Portugal

© PressReader. All rights reserved.