أﺳﻤﺎء ﳍﺎ ﺣﻜﺎﻳﺎت
ﺛــﺎﻧــﻴــﺎ: ﻟــﻔــﻆ »اﻹﻟـــﻜـــﺘـــﺮون« اﻟــﺬي ﻧﺴﺘﺨﺪﻣﻪ اﻟﻴﻮم ﻓﻲ اﻟﻔﻴﺰﻳﺎء وﻧﺸﺘﻖ ﻣﻨﻪ ﻟﻔﻆ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ﻳﺮﺟﻊ أﺻﻠﻪ إﻟﻰ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ ،«Elektron» إذ ﻛﺎن اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﻮن ﻳﻄﻠﻘﻮن ﻫﺬا اﻟﻠﻔﻆ ﻋــﻠــﻰ ﺣــﺠــﺮ اﻟــﻌــﻨــﺒــﺮ أو »اﻟــﻜــﻬــﺮﻣــﺎن« .(Amber) وﻛـــــــــــﺎن اﻟــــﻴــــﻮﻧــــﺎﻧــــﻴــــﻮن ﺑﻄﺒﻴﻌﺘﻬﻢ ﺷﻌﺒﺎ ﻣﻴﺘﺎﻓﻴﺰﻳﻘﻴﺎ ﻳﺆﻣﻦ ﺑﺎﻟﺪﻳﻦ واﻟﻔﻠﺴﻔﺔ واﻷرواح، وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﺳﻤﻮا ﻫﺬا اﻟﺤﺠﺮ »إﻟﻜﺘﺮا« ﻧﺴﺒﺔ إﻟﻰ ﻋﺸﻴﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮ اﻵﻟـﻬـﺔ »زﻳـــﻮس«، وﻛـﺎن اﻟﻔﻴﻠﺴﻮف اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ ﻃﺎﻟﻴﺲ (Thales) ﻋﻠﻰ ﻗﻨﺎﻋﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﺑــﺄن ﻫــﺬا اﻟﺤﺠﺮ ﻟﻪ ﺑﻌﺪه اﳌﻴﺘﺎﻓﻴﺰﻳﻘﻲ ﻷﻧﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺤﻚ ﻓــﺈﻧــﻪ ﻳــﺼــﺪر ﻃــﺎﻗــﺔ أو ﻗــﻮة ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻪ ﺑــﺠــﺬب اﻷﺷــﻴــﺎء أو ردﻫـــــﺎ. وﻟــﻜــﻦ ﻓﻲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ ﻫﻨﺎك ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻋﻠﻤﻲ واﺿﺢ وﺻﺮﻳﺢ ﻟﻬﺬه اﻟﻈﺎﻫﺮة ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﻠﻢ اﻟﻔﻴﺰﻳﺎء، وﻫﻮ ﻣﺎ دوﻧﻪ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺸﻬﻴﺮ وﻳﻠﻴﺎم ﻏﻴﻠﺒﺮت ﻋﺎم ٠٠٦١م. ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ اﻟﺸﻬﻴﺮ «De Magnete» وأﻃﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻔﻆ »إﻟﻜﺘﺮون« ﻧﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ اﻟﺬي اﺷﺘﻘﺖ ﻣﻨﻪ ﺑﻌﺪ ذﻟــﻚ ﺑــﻘــﺮون اﻟـﻜـﻬـﺮﺑـﺎء ،(Electricity) وﻫـــــﺬا ﻣـــﺜـــﺎل ﺣـــﻲ ﻋــﻠــﻰ اﻟـــﺘـــﺤـــﻮل ﻓـﻲ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻟﻔﺎظ ﻣﻦ اﻷﺳـﻄـﻮرة إﻟﻰ اﻟﻌﻠﻢ اﻟﺤﺪﻳﺚ.
ﺛــﺎﻟــﺜــﺎ: ﻟــﻔــﻆ »ﻫــﺴــﺘــﻴــﺮﻳــﺎ«، وﻫــﻮ اﳌﻌﺮوف ﻟﺪﻳﻨﺎ اﻟﻴﻮم ﻓﻲ ﻋﻠﻢ اﻟﻨﻔﺲ ﺑـﺄﻧـﻪ ﻣــﺮض ﻧﻔﺴﻲ ﻳﻌﻜﺲ ﺣـﺎﻟـﺔ ﻣﻦ اﻟـــﻘـــﻠـــﻖ واﻻﺿـــــــﻄـــــــﺮاب واﻻﻧــــﻔــــﻌــــﺎﻻت اﻟﺸﺪﻳﺪة، إﻻ أن ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻷﻣﺮ أن ﻟﻬﺬا اﻟـﻠـﻔـﻆ أﺳــﺎﺳــﻪ اﻟــﻠــﻐــﻮي. ﻓـﻬـﻮ ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻦ ﻟﻔﻆ ﻫﺴﺘﻴﺮﻳﺎ (Hysteria) ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟـﻴـﻮﻧـﺎﻧـﻴـﺔ وﺗـﺮﺟـﻤـﺘـﻪ اﻟـﺤـﺮﻓـﻴـﺔ ﻟﻔﻆ »اﻟــــﺮﺣــــﻢ« ﻟــــﺪى اﳌـــــــﺮأة، وﻟـــﻘـــﺪ ﺻــﺎﻏــﻪ أﺑﻘﺮاط أو «Hippocrates» - أﺑﻮ اﻟﻄﺐ - ﻋـــﻠـــﻰ أﻧـــــﻪ ﻣـــــﺮض ﻋـــــــﺎرض ﻳـﺼـﻴـﺐ اﳌـــــﺮأة ﻗــﺒــﻴــﻞ اﻟــﺤــﻴــﺾ ﻓـﻴـﺠـﻌـﻠـﻬـﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻔﺴﻴﺔ واﻧﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﺻﻌﺒﺔ. وﻇﻞ اﺳـﺘـﺨـﺪاﻣـﻪ اﻟـﻄـﺒـﻲ ﻋـﻨـﺪ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﲔ ﻣــﺮﺗــﺒــﻄــﺎ ﺑـــﺎﳌـــﺮأة ﻓــﻘــﻂ إﻟـــﻰ أن ﺗـﻄـﻮر اﻟﻠﻔﻆ ﻟﻴﺸﻤﻞ أﺑﻌﺪ ﻣﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟـﺤـﻴـﺾ ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻣــﺮﺿــﺎ أو ﻋـﺎرﺿـﺎ ﻧﻔﺴﻴﺎ ﻳﺸﻤﻞ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﻧﻔﻌﺎل واﻟﻘﻠﻖ واﻟــﺘــﻮﺗــﺮ اﻟــــﺬي ﻟــﻪ أﺳــﺒــﺎﺑــﻪ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ اﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻟﻌﺼﺒﻲ أو اﻟﻨﻔﺴﻲ ﻟــﻺﻧــﺴــﺎن ﺑــﻐــﺾ اﻟــﻨــﻈــﺮ ﻋـــﻦ اﻟــﻨــﻮع. واﻟﻴﻮم ﻧﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺸﻜﻠﻪ اﻟﻄﺒﻲ اﻟــﻮاﺳــﻊ، ﻓﻨﻘﻮل ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﳌـﺜـﺎل إن »ﻓــﻼﻧــﺎ أﺻـﺎﺑـﻪ ﺣﺎﻟﺔ ﻫﺴﺘﻴﺮﻳﺔ« ﻟـﻮﺻـﻒ اﻟﺴﻠﻮك اﳌﻨﻔﻌﻞ اﻟﻌﻨﻴﻒ.
راﺑــــــــــﻌــــــــــﺎ: ﻟـــــﻔـــــﻆ ﺳـــﻜـــﻮﻻﺳـــﺘـــﻴـــﻚ (Scholastic) أو «Sckolastic» اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ، وﻫﻮ ﻟﻔﻆ ﻛﺜﻴﺮا ﻣﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﻴﻮم ﻓﻲ اﻟﻐﺮب ﻟﻠﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻲ ﻓﻲ اﳌــﺪارس، واﺷﺘﻖ ﻣﻨﻪ ﻟﻔﻆ »ﻣﺪرﺳﺔ« ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ واﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ واﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ واﻷﳌـﺎﻧـﻴـﺔ... إﻟــﺦ... وﻟﻜﻦ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﲔ ﻛﺎن ﻟﻬﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﺴﺒﻮﻧﻪ إﻟﻰ ﻓﻦ اﻟﺪﻋﺎﺑﺔ أو ﻣﺎ ﻧﻄﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻴﻮم »اﻟﻨﻜﺖ«، وﻗﺪ ﻛﺎن اﳌﻔﻜﺮ اﻟــﻴــﻮﻧــﺎﻧــﻲ ﻓــﻴــﻼﻏــﺮﻳــﻮس اﻟـﺴـﻜـﻨـﺪري (Philagrius of Alexandria) ﻫـﻮ ﻣﻦ ﺣﺎول وﺿﻊ أﺳﺎس ﻋﻠﻤﻲ ﻟﻠﻜﻮﻣﻴﺪﻳﺎ أو اﻟﺪﻋﺎﺑﺔ، وﻣﻨﻪ اﺷﺘﻖ ﻫﺬا اﳌﻌﻨﻰ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﺗﺤﺖ اﺳﻤﻪ »ﻓــﻴــﻠــﻮﺟــﻴــﻠــﻮس« أو ﺣـــﺐ اﻟــﻀــﺤــﻚ. واﺳــــﺘــــﺨــــﺪم اﻟـــﻴـــﻮﻧـــﺎﻧـــﻴـــﻮن اﻟـــﻘـــﺪﻣـــﺎء ﻟــﻔــﻆ »ﺳــﻜــﻮﻻﺳــﺘــﻴــﻚ« ﻟـﻨـﺴـﺐ اﻟـﻨـﻜـﺖ واﻟــــﺪﻋــــﺎﺑــــﺎت إﻟـــــﻰ ﺷــﺨــﺼــﻴــﺔ ﻣـﻌـﻴـﻨـﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻛﻤﺎ ﻧﺴﺘﺨﺪﻣﻪ اﻟﻴﻮم ﻓﻲ ﻣﺼﺮ، ﻓﻨﻘﻮل »واﺣــﺪ ﺑﻠﺪﻳﺎت« أو ﻓﻲ ﻟﺒﻨﺎن »أﺑـﻮ اﻟﻌﺒﺪ« اﻟـﺬي ﻳﻨﺴﺐ ﻟﻪ اﻟﻨﻮادر. وﻟﻘﺪ أورد اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﻮن دﻋﺎﺑﺎت ﻛﺜﻴﺮة ﻓﻲ ﻛﺘﺒﻬﻢ ﻋﻠﻰ ﻫـﺬا اﻟﻨﺤﻮ، ﻣﻨﻬﺎ أن »ﺳـﻜـﻮﻻﺳـﺘـﻴـﻜـﻮس« أراد أن ﻳﺘﻌﺮف ﻋــﻠــﻰ ﺷـﻜـﻠـﻪ وﻫـــﻮ ﻧــﺎﺋــﻢ، ﻓــﻮﻗــﻒ أﻣــﺎم اﳌــﺮآة ﻳﻨﻈﺮ إﻟــﻰ ﻧﻔﺴﻪ وﻫــﻮ ﻣﻐﻤﺾ اﻟـــﻌـــﲔ... أو أن »ﺳــﻜــﻮﻻﺳــﺘــﻴــﻜــﻮس« اﻟﺘﻘﻰ ﺑﺼﺪﻳﻖ، وﻗﺎل ﻟﻪ: »ﻟﻘﺪ ﺳﻤﻌﺖ أﻧـــﻚ ﻣـــﺖ«، ﻓـــﺮد ﻋـﻠـﻴـﻪ ﺻــﺪﻳــﻘــﻪ: »ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ ﻓـﺄﻧـﺖ ﺗـﺮاﻧـﻲ اﻟـﻴـﻮم أﻣـﺎﻣـﻚ«، ﻓــﺮد ﻋﻠﻴﻪ ﻗـﺎﺋـﻼ: »وﻟـﻜـﻦ اﻟـﺮﺟـﻞ اﻟـﺬي أﺑﻠﻐﻨﻲ ﻫﺬه اﳌﻌﻠﻮﻣﺔ أﻛﺜﺮ ﻣﺼﺪاﻗﻴﺔ ﻣــﻨــﻚ«. ﻛــﺬﻟــﻚ ﻓـــﺈن ﺳـﻜـﻮﻻﺳـﺘـﻴـﻜـﻮس ذﻫﺐ إﻟﻰ اﻟﺤﺎﻧﻮﺗﻲ ﻟﻴﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﺟﺜﺔ واﻟـــﺪه، ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﺳـﺄﻟـﻪ اﻟﺤﺎﻧﻮﺗﻲ ﻋﻦ أي ﻋﻼﻣﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﻣـﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﺟﺜﻤﺎن واﻟﺪه، ﻗﺎل ﻟﻪ: »ﻟﺪﻳﻪ ﻛﺤﺔ ﻣﻤﻴﺰة«... وﻫﻜﺬا ﺗﻄﻮر ﻋﻠﻢ اﻟﻀﺤﻚ ﻋﻨﺪ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﲔ وﻣﻨﻪ إﻟﻰ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺳﻜﻮﻻﺳﺘﻴﻜﻮس.
راﺑـﻌـﺎ: ﻫﻮراﺗﻴﻮس )ﻫﻮراﺷﻴﻮ/ ،(Horacio وﻫــــﻮ اﺳــــﻢ ﻣـــﻌـــﺮوف ﻓـﻲ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ واﻷدب اﻟﺮوﻣﺎﻧﻲ. وﻛﺎن ﻫﺬا اﻟــﻜــﺎﺗــﺐ واﳌــﻔــﻜــﺮ اﻟـﻌـﻈـﻴـﻢ أﺣـــﺪ رﻣــﻮز اﻟــﻔــﻜــﺮ اﻟـــﺮوﻣـــﺎﻧـــﻲ، وﻟــﻘــﺪ أﺧـــﺬﻧـــﺎ ﻣﻨﻪ اﻟﻌﺮب ﺑﻌﺾ أﻗﻮاﻟﻪ وﻣﺂﺛﺮه ﻣﻊ أﻧﻨﺎ ﺟﻬﻠﻨﺎ اﳌﺼﺪر، وﻟﻌﻞ ﻣﻦ أﻫﻢ ذﻟﻚ ﻣﺜﺎل »ﺗـﻤـﺨـﺾ اﻟـﺠـﺒـﻞ ﻓــﻮﻟــﺪ ﻓـــــﺄرا«، وﻫـﻲ ﺣﻜﻤﺔ أو ﻣﻘﻮﻟﺔ ﻣﺄﺧﻮذة ﻋﻦ ﻛﺘﺎﺑﺎت ﻫﺬا اﻟﺮﺟﻞ، واﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮل: Perturient» ،«Montes Nascetur Rediculus Mus واﻷﺻـــــــﻞ ﻳــﺴــﺘــﺨــﺪم ﺻــﻔــﺔ اﻟــﺤــﻘــﺎرة ﻟﻮﺻﻒ اﻟـﻔـﺄر، وﻫﻜﺬا ﻧـﺮى أن اﻟﺤﻜﻢ ﺗــﻤــﺮ ﻋــﺒــﺮ اﻷﺟـــﻴـــﺎل واﳌـــﺴـــﺎﻓـــﺎت دون ﺣﺎﺋﻞ.
ﺧﺎﻣﺴﺎ: »اﻟﺴﻴﺪ «El Cid ﻫﻮ ﻟﻔﻆ إﺳــﺒــﺎﻧــﻲ ﻣـــﻦ ﺟــــﺬور ﻋــﺮﺑــﻴــﺔ وﻳـﻄـﻠـﻖ ﻋــﻠــﻰ اﳌـــﻘـــﺎﺗـــﻞ اﻹﺳـــﺒـــﺎﻧـــﻲ اﻟــﻘــﺸــﺘــﺎﻟــﻲ رودرﻳـﻐـﻮ دي ﻧﺎﻓﺎر، اﻟــﺬي ﺣــﺎرب ﻣﻊ اﻟــﻌــﺮب وﺿــﺪﻫــﻢ ﻋـﻠـﻰ ﺣــﺪ ﺳـــﻮاء ﻓﻲ ﺷــﺒــﻪ اﻟـــﺠـــﺰﻳـــﺮة اﻷﻳــﺒــﻴــﺮﻳــﺔ، ﺛـــﻢ وﺟــﻪ ﻃﺎﻗﺘﻪ اﻟﺤﺮﺑﻴﺔ ﳌﻘﺎﺗﻠﺔ اﻟـﻌـﺮب. وﻣﻊ ﻫــﺬا اﺣـﺘـﺮﻣـﻪ اﻟــﻘــﺎدة اﻟــﻌــﺮب وأﻃﻠﻘﻮا ﻋـﻠـﻴـﻪ ﻟـﻔـﻆ »اﻟــﺴــﻴــﺪ«، ﻓــﺄﺧــﺬﺗــﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﻟﺘﺼﻔﻪ ﺑﻪ، ﺛﻢ ﺗﻄﻮر اﻟﻠﻔﻆ إﻟـــﻰ أن أﺻــﺒــﺢ ﺟـــــﺰءا ﻣـــﻦ اﻟــﻘــﺎﻣــﻮس اﻹﺳـﺒـﺎﻧـﻲ ﻟﻨﻌﺖ اﻟـﻌـﻈـﻤـﺎء، ﻓﻤﻦ ﻗﺎل إن اﻷﻋـﺪاء ﻻ ﻳﺘﺮﻛﻮن ﻷﻋﺪاﺋﻬﻢ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﻓﻜﺮﻳﺔ وﻟﻐﻮﻳﺔ، ﺧﺼﻮﺻﺎ أﻧﻪ ﻳﻘﺎل إن ﻣــﺎ ﻳـﻘـﺮب ﻣــﻦ ٠٢ ﻓــﻲ اﳌــﺎﺋــﺔ ﻣــﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ ﺗﺠﺪ أﺳﺎﺳﺎ ﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﻟﻘﺪ أردت ﻣﻦ ﺧﻼل ﻫﺬه اﻟﺴﻄﻮر أن أﺷــــﺎرك اﻟــﻘــﺎرئ ﻓــﻲ ﻣﺤﺼﻠﺔ ﻳـﻮم ﻓﻲ ﻗﺮاءة ﻣﺘﻌﻤﻘﺔ ﻋﺸﻮاﺋﻴﺔ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﻟﻺﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﺆال ﺗﻌﺮﻓﺖ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺘﻘﺎت أﻟﻔﺎظ واﺳﺘﺨﺪاﻣﺎﺗﻬﺎ ﻋﺒﺮ اﻟﺘﺎرﻳﺦ، وأﻋﺘﻘﺪ أن ﺧﻴﺮ ﺧﺘﺎم ﻫﻮ أن ﻧﻮرد اﻟﺤﻜﻤﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﻴﺔ Felex Qui» «Potuit Rerum Cognoscere Causus أو »ﺳـﻌـﻴـﺪ ﻫــﻮ اﻟـــﺬي ﻳــﻌــﺮف أﺳـﺒـﺎب اﻷﻣﻮر«.