»ﺗﺮﻣﺐ ﺑﻼ ﻗﻨﺎع«
ﻛﺘﺎب ﺟﻤﻊ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٠٣ ﻣﺮاﺳﻼ وﺻﺤﺎﻓﻴﴼ ﰲ »واﺷﻨﻄﻦ ﺑﻮﺳﺖ«
ﻓـــﻲ أﺣـــــﺪ أﻳــــــﺎم ﻳــﻮﻧــﻴــﻮ )ﺣــــﺰﻳــــﺮان( ٨٠٠٢، وﻓﻲ إﺣـﺪى ﺟﺰر أوﺗـﺮ ﻫﺒﺮدﻳﺲ ﻋــﻠــﻰ اﻟـــﺴـــﺎﺣـــﻞ اﻟــﺸــﻤــﺎﻟــﻲ اﻟـــﻐـــﺮﺑـــﻲ ﻣـﻦ اﺳـــﻜـــﻮﺗـــﻠـــﻨـــﺪا، ﺗـــﺠـــﻤـــﻊ ﺑـــﻌـــﺾ اﻟــﺴــﻜــﺎن ﺷـــﺎﺧـــﺼـــﲔ أﺑــــﺼــــﺎرﻫــــﻢ ﻧـــﺤـــﻮ اﻟــﺴــﻤــﺎء وﻣﺤﺪﻗﲔ ﻓﻲ ﻃﺎﺋﺮة آﺗﻴﺔ اﺗﺠﺎﻫﻬﻢ. ﻛﺎن ﺷﻜﻞ اﻟﺠﺰر اﻟﺘﻲ ﻳﻌﻴﺸﻮن ﻓﻴﻬﺎ أﺷﺒﻪ ﺑﻬﺮاوة ﻣﻦ اﻟﻘﺮون اﻟﻮﺳﻄﻰ: ﺿﻴﻘﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﺮف اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ وﻋﺮﻳﻀﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﺮف اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ، وﺗﺘﻮزع داﺧﻞ اﳌﻴﺎه اﳌﺘﻼﻃﻤﺔ اﻷﻣـــــﻮاج ذات اﻟــﻠــﻮن اﻷزرق اﳌــﺎﺋــﻞ إﻟــﻰ اﻟﺮﻣﺎدي. ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻌﻈﻢ أراﺿﻲ اﻟﺠﺰﻳﺮة، اﻟــﻘــﻠــﻴــﻠــﺔ اﻟـــﺴـــﻜـــﺎن اﻟـــﺒـــﺎدﻳـــﺔ ﻣـــﻦ ﺑــﻌــﻴــﺪ، ﻣــﺮوﺟــﴼ ﻓـﺴـﻴـﺤـﺔ وﺣـــﻘـــﻮﻻ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ اﳌﻨﺤﺪرات اﻟﻮﻋﺮة واﻟﺸﻄﺂن اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ اﳌﻄﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺰر اﻟﺼﻐﻴﺮة. اﻧﺘﻈﺮ ﺳﻜﺎن اﻟﺠﺰﻳﺮة ﻓﻲ وﻗﺖ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻴﻪ ﻃﺎﺋﺮة »اﻟﺒﻮﻳﻨﻎ ٧٢٧« ﺗﻨﻌﻄﻒ ﺻﻮﺑﻬﻢ.
َﻋــﻠــﻰ ﻃـــــﻮل ﺟــﺴــﻢ اﻟـــﻄـــﺎﺋـــﺮة، ﻛــــﺘــــﺒــــﺖ ﻛــﻠــﻤــﺔ واﺣـــــــﺪة ﺑـــﺎﻷﺣـــﺮف اﻟـــﻜـــﺒـــﻴـــﺮة: .TRUMP ﻫـــــﺪأ ﻫــﺪﻳــﺮ ﻣﺤﺮﻛﺎت اﻟـﻄـﺎﺋـﺮة. أﻓــﺮغ ﻣﺴﺎﻋﺪو ﺗـــــﺮﻣـــــﺐ ﺻــــﻨــــﺎدﻳــــﻖ اﻟــــﻜــــﺘــــﺐ اﻟـــﺘـــﻲ أﺣﻀﺮﻫﺎ واﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻨﻮي إﻫﺪاء ﻫﺎ ﻟــﺴــﻜــﺎن اﻟـــﺠـــﺰﻳـــﺮة ﻟــﺘــﻜــﻮن ﺑـﻤـﻨـﺰﻟـﺔ اﻟﺮﻣﻮز اﳌﻘﺪﺳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻬﻢ. ﻛﺘﺐ ﻋﻠﻰ أﺣــﺪ اﻟﺼﻨﺎدﻳﻖ »ﺗـﺮﻣـﺐ: ﻛﻴﻒ ﺗﺼﻴﺮ ﻏﻨﻴﴼ؟«، وﻋﻠﻰ ﺻﻨﺪوق آﺧﺮ: »إﻳﺎك واﻻﺳﺘﺴﻼم«.
ﺣﻴﺎ ﺗﺮﻣﺐ ﺳﻜﺎن اﻟﺠﺰﻳﺮة. ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪي ﺑﺪﻟﺔ ﻏﺎﻣﻘﺔ وﻗﻤﻴﺼﴼ أﺑﻴﺾ ورﺑﻄﺔ ﻋﻨﻖ زرﻗﺎء ﺗﺘﺪﻟﻰ إﻟﻰ ﻣﺎ دون ﺣــﺰاﻣــﻪ، ﻓــﻲ ﺣــﲔ ﻛـــﺎن ﺷــﻌــﺮه اﻷﺷـﻘـﺮ ﻳــﺘــﻄــﺎﻳــﺮ ﻣـــﻊ اﻟــﻨــﺴــﻴــﻢ، ﺛـــﻢ ﺗـــﻮﺟـــﻪ ﻣﻊ ﻣﺮاﻓﻘﻴﻪ إﻟـﻰ ﺳﻴﺎرة ﺑــﻮرش Cayenne وإﻟﻰ ﺳﻴﺎرﺗﻲ .BMW ٥X ﺳﺎر اﳌﻮﻛﺐ ﻋـﻠـﻰ اﻟــﻄــﺮق اﳌـﺘـﻌـﺮﺟـﺔ ﻟﺴﺒﻌﺔ أﻣـﻴـﺎل ﻣــــﺎرﴽ ﺑــﻬــﻀــﺎب ﺧــﻀــﺮ ﺗــﻨــﺤــﺪر ﻟﺘﺼﻞ إﻟـﻰ ﺧﻠﻴﺞ، وﻋﺒﺮ أﺣﻴﺎء ﺗﻀﻢ ﻣﻨﺎزل ﺗﺸﺮف ﻋﻠﻰ اﻟـﻮاﺟـﻬـﺔ اﳌـﺎﺋـﻴـﺔ، وأﺑﻨﻴﺔ ﺗــﻀــﻢ ﻣــﻨــﺸــﺂت ﺻــﻨــﺎﻋــﻴــﺔ ﺻــﻐــﻴــﺮة... إﻟﻰ أن وﺻﻞ إﻟﻰ ﻣﻨﺰل رﻣﺎدي اﻟﻠﻮن، ﻳﻌﺮف ﺑﺎﺳﻢ ﺗﻮﻧﻎ ،Tong ٥ ٥ وﻫﻮ اﺳﻢ اﻟﻘﺮﻳﺔ اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻴﻬﺎ. ﺗﺮﺟﻞ ﺗﺮﻣﺐ ﻣﻦ ﺳــﻴــﺎرﺗــﻪ واﺧــﺘــﻠــﺲ ﻧــﻈــﺮة إﻟــــﻰ داﺧـــﻞ اﳌﻨﺰل. ﻛﺎن اﳌﺴﻜﻦ ﻣﺘﻮاﺿﻌﴼ إﻟﻰ ﺣﺪ أﻧــﻪ ﻟـﻢ ﻳﺤﺘﻤﻞ اﻟﺒﻘﺎء داﺧـﻠـﻪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺒﻊ وﺗﺴﻌﲔ ﺛﺎﻧﻴﺔ. اﻟﺘﻘﻄﺖ اﻟﺼﻮر، وﺑﺪا أن ﺣﺒﻜﺔ اﻟﻘﺼﺔ ﻗﺪ اﻛﺘﻤﻠﺖ ﺑﻜﻞ ﺑــﺮاﻋــﺔ وإﺣــﻜــﺎم: »ﺗــﺮﻣــﺐ ﻳـــﺰور ﻣﺴﻘﻂ رأس واﻟﺪﺗﻪ، ﻣﺎري آن ﻣﺎﻛﻠﻴﻮد Mary .«Anne Macleod
ﻗﺎل ﺗﺮﻣﺐ ﻟﻠﻤﺮاﺳﻠﲔ اﳌﺘﺠﻤﻬﺮﻳﻦ: »أﺷــﻌــﺮ ﺑــﺮاﺣــﺔ ﺗـﺎﻣـﺔ ﻫـﻨـﺎ، ﻋـﻨـﺪﻣـﺎ ﻳﻌﻮد أﺻــــــﻞ واﻟـــــﺪﺗـــــﻚ إﻟــــــﻰ ﻣــــﻜــــﺎن ﻣــــﻌــــﲔ، ﻓــﻼ ﺑـــﺪ أن ﺗــﺤــﺐ ﻫـــﺬا اﳌـــﻜـــﺎن. أﺷــﻌــﺮ ﺑـﺄﻧـﻨـﻲ اﺳـﻜـﻮﺗـﻠـﻨـﺪي، وﻟــﻜــﻦ ﻻ ﺗﻄﻠﺒﻮا ﻣـﻨـﻲ أن أﺣﺪد ﺷﻌﻮري. ﺛﻤﺔ ﺷﻲء ﻗﻮي اﻛﺘﺴﺒﺘﻪ ﻣــﻦ واﻟــﺪﺗــﻲ«، ﺛــﻢ أﺿـــﺎف، ﺣﺘﻰ إذا ﻛﺎن ﻫـﻨـﺎك ﻣـﻦ ﻓﺎﺗﺘﻪ اﳌـﻼﺣـﻈـﺔ: »ﻟــﺪي أﻣــﻮال ﻃﺎﺋﻠﺔ«.
ﻛﺎن ﺗﺮﻣﺐ ﻗﺪ زار اﳌﻜﺎن ﻣﺮة واﺣﺪة
ﻗﺒﻞ ذﻟــﻚ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛـــﺎن ﻓــﻲ اﻟــﺜــﺎﻟــﺜــﺔ أو اﻟــﺮاﺑــﻌــﺔ ﻣــﻦ ﻋــﻤــﺮه، وﻛﺎﻧﺖ زﻳﺎرﺗﻪ ﻗﺼﻴﺮة ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎن؛ إذ ﻟﻢ ﺗﺘﻌﺪ ﺛﻼث ﺳﺎﻋﺎت. ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك أﻗﺎوﻳﻞ ﺣـــﻮل ﻧـﻴـﺔ ﺗــﺮﻣــﺐ ﺗـﺤـﻮﻳـﻞ إﺣـــﺪى اﻟـﻘـﻼع اﳌﺤﻠﻴﺔ إﻟـﻰ ﻓﻨﺪق ﻓﺨﻢ، ﺛـﻢ ﺗﻐﻴﺮ اﳌﻜﺎن إﻟـــﻰ ﻣــﻮﻗــﻊ آﺧـــﺮ ﻓــﻲ اﺳــﻜــﻮﺗــﻠــﻨــﺪا، ﺣﻴﺚ ﻛــﺎن ﺗـﺮﻣـﺐ ﻳـﺄﻣـﻞ أن ﻫــﺬا اﻟـﺘـﺬﻛـﺎر اﻟـﻨـﺎدر ﻹرﺛــﻪ ﻗـﺪ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻓـﻲ إﻗـﻨـﺎع اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﲔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎح ﻟﻪ ﺑﺒﻨﺎء ﻣﻨﺘﺠﻊ ﺿﺨﻢ ﻳﻀﻢ ﻣﻼﻋﺐ ﻏﻮﻟﻒ، إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻣﺸﺮوع إﺳﻜﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ أرض ذات ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ ﺗﻘﻊ ﻗﺮب أﺑﻴﺮدﻳﻦ.
ﻛـــﺎﻧـــﺖ ﺣــﻜــﺎﻳــﺔ واﻟـــــــﺪة ﺗـــﺮﻣـــﺐ ﻗـﺼـﺔ ﺗــﻘــﻠــﻴــﺪﻳــﺔ ﺗــﺤــﻜــﻲ ﻋـــﻦ اﻟــﺮﻏــﺒــﺔ ﻓـــﻲ ﺣـﻴـﺎة ﺟـﺪﻳـﺪة ﻓـﻲ أرض ﻏﺮﻳﺒﺔ، وﻳﺜﻘﻠﻬﺎ ﺣﻠﻢ ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ اﻟﻮاﻗﻊ ﺑﺎﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺛﺮوة ﻻ ﺗﺨﻄﺮ ﻓﻲ اﻟـﺒـﺎل. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أﺳــﺮة ﺗﺮﻣﺐ، ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺜﺮوة ﺳﺘﺄﺗﻲ آﺟﻼ أم ﻋﺎﺟﻼ، وﻟﻜﻦ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺗﺼﻮر ﻫﺬه اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻓﻲ ﺣــﺎل ﻋـﺪﻧـﺎ ﺑـﺎﻟـﺰﻣـﻦ إﻟــﻰ اﻟــــﻮراء وﺗﺄﻣﻠﻨﺎ اﳌﺸﻬﺪ اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ ﺻﻮرة ﺑﺎﻫﺘﺔ اﳌﻌﺎﻟﻢ اﻟﺘﻘﻄﺖ ﻗﺮب اﳌﻮﻗﻊ اﻟﺬي زاره ﺗﺮﻣﺐ ﳌﺪة وﺟﻴﺰة ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻴﻮم اﻟﺼﻴﻔﻲ.
اﻟﺘﻘﻄﺖ اﻟـﺼـﻮرة، وﻫـﻲ ﺑﺎﻷﺑﻴﺾ واﻷﺳﻮد، ﻋﺎم ٠٣٩١ ﻓﻲ ﺗﻮﻧﻎ ٥، وﺗﺒﺪو ﻓﻴﻬﺎ اﻣـــﺮأة ﻣﻨﺤﻨﻴﺔ ﻗـﻠـﻴـﻼ إﻟــﻰ اﻷﻣــﺎم ﺗـﺮﺗـﺪي ﺛـﻮﺑـﴼ ﻃـﻮﻳـﻼ وﺷﻌﺮﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮط ﺧـﻠـﻒ رأﺳــﻬــﺎ، وﻗـــﺪ اﻟــﺘــﻒ ﻧــﻄــﺎق ﺣـﻮل ﻛﺘﻔﻬﺎ. ﻛﺎن اﻟﻨﻄﺎق ﻣﺮﺑﻮﻃﴼ إﻟﻰ ﺻﺮة ﻓـــــﻮق ﻇـــﻬـــﺮﻫـــﺎ ﻳــﺒــﻠــﻎ ﺣــﺠــﻤــﻬــﺎ ﻋــﺸــﺮة أﺿــﻌــﺎف ﺣﺠﻢ رأﺳــﻬــﺎ. واﺳــﺘــﻨــﺎدﴽ إﻟﻰ اﻟــﺠــﻤــﻠــﺔ اﻟــﺘــﻲ ﻛـﺘـﺒـﺘـﻬـﺎ اﻟـﺠـﻤـﻌـﻴـﺔ اﻟـﺘـﺎرﻳـﺨـﻴـﺔ ﻓــﻲ ﺗــﻮﻧــﻎ، ﻫــﺬه اﳌــﺮأة ﻫـــﻲ إﺣـــــﺪى أﺳـــــﻼف ﺗـــﺮﻣـــﺐ، وﻗــﺪ ﺗــﻜــﻮن ﺟــﺪﺗــﻪ ﻷﻣــــﻪ: »ﺗــﺤــﻤــﻞ ﻋﻠﻰ ﻇــﻬــﺮﻫــﺎ ﺳــﻠــﺔ ﻣـﻠـﻴـﺌـﺔ ﺑــﺎﻷﻋــﺸــﺎب اﻟـــﺒـــﺤـــﺮﻳـــﺔ«. ﺗــﻈــﻬــﺮ ﻓــــﻲ ﺧـﻠـﻔـﻴـﺔ اﻟــﺼــﻮرة ﺷـﺎﺑـﺔ، ﻗـﺪ ﺗـﻜـﻮن واﻟــﺪة ﺗـﺮﻣـﺐ، ﻣــﺎري ﻣـﺎﻛـﻠـﻴـﻮد، وﻛﺎﻧﺖ آﻧــــــﺬاك ﻓـــﻲ اﻟــﺜــﺎﻣــﻨــﺔ ﻋـــﺸـــﺮة ﻣـﻦ ﻋﻤﺮﻫﺎ، وﺑـﺪأت ﺗﺨﻄﻂ ﳌﻐﺎدرة ﺟـﺰﻳـﺮﺗـﻬـﺎ، ﺣـﻴـﺚ اﻟـﻔـﻘـﺮ اﳌـﺪﻗـﻊ، ﻟﻠﺬﻫﺎب إﻟﻰ أﻣﻴﺮﻛﺎ. ﻧﺸﺄت ﻣﺎري ﻓﻲ ذﻟﻚ اﳌﻜﺎن اﻟﺒﻌﻴﺪ وﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻜﻠﻢ ﺑﺎﻟﻠﻬﺠﺔ اﻟﻐﺎﻟﻴﺔ Gaelic اﳌﺤﻠﻴﺔ. ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺮﻳﺔ ﺗﻮﻧﻎ ﻫﻲ ﻣــﺴــﻘــﻂ رأس واﻟــــــﺪي ﻣـــــﺎري وﺟــﺪﻳــﻬــﺎ وأﺳــــــﻼف ﺟـــﺪﻳـــﻬـــﺎ، وﻋـــــﺪد ﻻ ﻳـﺤـﺼـﻰ ﻣــﻦ أﺑـﻨــﺎء اﻷﻋــﻤــﺎم واﻷﺧــــﻮال واﻟﻌﻤﺎت واﻟــــــﺨــــــﺎﻻت. ﻛـــﺎﻧـــﺖ اﻷرض اﳌــﺤــﻴــﻄــﺔ ﺑــﺎﳌــﻨــﺰل ﻣـــﺠـــﺮد ﺣــﻘــﻞ ﺻــﻐــﻴــﺮ ﻣــﺴــﻮر، أﺷــﺒــﻪ ﺑــﺎﳌــﺰرﻋــﺔ اﻟـﺼـﻐـﻴـﺮة اﻟــﺘــﻲ ﻛﺎﻧﺖ اﻷم ﺗﻌﻨﻰ ﺑﻬﺎ، وﻫﻮ ﻣﺎ ﻣﻜﻦ اﻟﻮاﻟﺪ ﻣﻦ ﻗـﻀـﺎء ﻣﻌﻈﻢ وﻗـﺘـﻪ ﻓــﻲ ﺻـﻴـﺪ اﻟﺴﻤﻚ. ﻛﺎﻧﺖ ﺣﻴﺎة ﺷﺤﻴﺤﺔ، وﺻﻔﺘﻬﺎ إﺣﺪى اﻟـــﻮﺛـــﺎﺋـــﻖ اﻟــﺘــﺎرﻳــﺨــﻴــﺔ اﳌــﺤــﻠــﻴــﺔ ﺑـﺄﻧـﻬـﺎ »ﻗــــﺬرة ﻋـﻠـﻰ ﻧـﺤـﻮ ﻻ ﻳـــﻮﺻـــﻒ... ﻛـﺎﻧـﺖ أﺑــــــﻮاب اﳌــــﻨــــﺎزل ﻣــﻨــﺨــﻔــﻀــﺔ ﺣــﺘــﻰ ﻛــﺎن اﻟﺴﻜﺎن ﻳﻀﻄﺮون إﻟﻰ اﻟﺰﺣﻒ ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻴﻬﺎ واﻟﺨﺮوج ﻣﻨﻬﺎ«. ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﺎﺋﻼت ﺗﻜﺎﻓﺢ ﻣﻌﴼ ﻟﺘﺘﺪﺑﺮ اﻟﺪﺧﻞ ﻛﻴﻔﻤﺎ اﺗﻔﻖ، ﻋـــﻦ ﻃـــﺮﻳـــﻖ زراﻋــــــﺔ اﻟــﺘــﺮﺑــﺔ اﻟـﺤـﻤـﻀـﻴـﺔ وﺗﺮﺑﻴﺔ اﳌﻮاﺷﻲ، واﻟﺼﻴﺪ ﻓﻲ اﻟﺨﻠﺠﺎن واﻷﻧﻬﺎر اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ، وﺟﻤﻊ اﻟﻔﺤﻢ ﻟﺒﻴﻌﻪ أو ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ وﻗـــﻮدا، وﺟﻤﻊ أﻋﺸﺎب اﻟــﺒــﺤــﺮ ﻻﺳــﺘــﺨــﺪاﻣــﻬــﺎ ﺳــﻤــﺎدا ﻓــﻲ ﺗﻠﻚ اﻷرض اﻟﻌﺴﻴﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺰراﻋﺔ. ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟــﺸــﺎﺋــﻊ أن ﻳــﻐــﺮق اﻟـــﺮﺟـــﺎل ﻓــﻲ ﻣــﺮاﻛــﺐ اﻟــﺼــﻴــﺪ اﻟـــﺘـــﻲ ﻳــﻌــﻤــﻠــﻮن ﻋــﻠــﻴــﻬــﺎ، وﻫــﻮ ﻣــﺎ ﺣـــﺪث ﻟـﺠـﺪ ﻣــــﺎري، دوﻧــﺎﻟــﺪ ﺳﻤﻴﺚ Donald Smith ﻋـﺎم ٨٦٨١، وﻛــﺎن ﻋﻤﺮه آﻧــــﺬاك ﻻ ﻳــﺘــﺠــﺎوز اﻟــﺮاﺑــﻌــﺔ واﻟــﺜــﻼﺛــﲔ. وﺑﻌﺪ ﻋـﻘـﻮد، أﻃﻠﻘﺖ ﻣــﺎري اﺳﻤﻪ ﻋﻠﻰ اﺑﻨﻬﺎ، دوﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﻣﺐ. ﻛــــﺎﻧــــﺖ ﻋـــﺎﺋـــﻠـــﺔ ﻣـــﺎﻛـــﻠـــﻴـــﻮد ﺗــﻔــﺎﺧــﺮ ﺑﺎﳌﻮاﺷﻲ اﻟﻘﻮﻳﺔ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﳌـﻮﺟـﻮدة ﻓﻲ رﻓــﻊ اﻟـﻜـﻮﻧـﻐـﺮس إﻟــﻰ اﻟـﻀـﻌـﻒ ﺗﻘﺮﻳﺒﴼ ﺣﺼﺺ اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺠﺰر اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ. ﻫــﻜــﺬا، ﻟﻘﻲ ﻗـــﺪوم ﻣــﺎري، وﻫــﻲ اﳌـﻨـﺤـﺪرة ﻣـﻦ اﻟـﻌـﺮق اﳌﻔﻀﻞ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺾ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﲔ، ﺗﺮﺣﻴﺒﴼ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻴﻪ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة ﺗﻐﻠﻖ اﻷﺑﻮاب ﺑﻮﺟﻪ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ أﺧﺮى.
ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛــﺎﻧــﺖ ﻣـــﺎري ﺗـﻌـﺒـﺮ اﳌﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﺴﻲ، واﺟﻬﺖ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺗﺮاﻧﺴﻠﻔﺎﻧﻴﺎ ﻋﺎﺻﻔﺔ ﻋﺎﺗﻴﺔ. أﺧـﻴـﺮﴽ، ﻋﻨﺪﻣﺎ وﺻﻠﺖ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ إﻟــﻰ ﻣﻴﻨﺎء ﻧــﻴــﻮﻳــﻮرك، أﺛــﺎرت اﻷﻣﻄﺎر اﳌﻨﻬﻤﺮة ﺑﻐﺰارة أﻣﻮاﺟﴼ ﻋﺎﺗﻴﺔ. وأدت اﻟــﺼــﻮاﻋــﻖ إﻟـــﻰ اﻧــﻘــﻄــﺎع اﻟـﺘـﻴـﺎر اﻟــﻜــﻬــﺮﺑــﺎﺋــﻲ، ﺣــﺘــﻰ ﻋـــﻦ ﻣـﺸـﻌـﻞ ﺗـﻤـﺜـﺎل اﻟﺤﺮﻳﺔ، اﻟﺬي ﻛﺎن رﻏﻢ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻳﺮﺣﺐ ﺑـﺎﻟـﻔـﻘـﺮاء وﺑـﺎﻟـﻜـﺎدﺣـﲔ ﻓــﻲ اﻟـﻌـﺎﻟـﻢ. ﻓﻲ اﻟــــﻴــــﻮم اﻟــــــﺬي وﺻـــﻠـــﺖ ﻓــﻴــﻪ ﻣــــــﺎري إﻟــﻰ ﻧﻴﻮﻳﻮرك، ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺼﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ ﺻﺤﻴﻔﺔ »ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗــﺎﻳــﻤــﺰ«، ﻣــﻄــﻤــﺌــﻨــﺔ: »ﻣـــــﺮت أﺳــــﻮأ أﻳــﺎم اﻟـﻜـﺴـﺎد، ﻫﻜﺬا ﻳﻘﻮل ﻫـﻮﻓـﺮ، ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻧــﺘــﻐــﻠــﺐ ﻋـــﻠـــﻰ اﳌـــﺤـــﻨـــﺔ Cooperation .«Lessening Distress ﻛﺎن ﻫﻮﻓﺮ ﻳﻌﻠﻖ اﻟﺠﺰﻳﺮة؛ وﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﺎرة اﳌﻤﻴﺰة ﻟﻠﻌﺎﺋﻠﺔ آﻣﺎﻟﻪ ﻋﻠﻰ ازدﻫﺎر ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻌﻤﺮان، اﻟﺘﻲ رأس ﺛﻮر وﺷﻌﺎر ﻳﻘﻮل: »اﺑﻖ ﺻﺎﻣﺪﴽ«، ﻛﺎن ﻳﺼﺮ ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ ﺗﺴﺎرﻋﺖ »أﻛﺜﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻜﻦ اﻟﺼﻤﻮد ﺻـﺎر ﺷﺒﻪ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﻣﻊ ﻛﻨﺎ ﻧﺄﻣﻞ«،. ﻟﻜﻦ آﻣﺎﻟﻪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻔﺮﻃﺔ ﻓﻲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻜﺴﺎد اﻟﻜﺒﻴﺮ .Depression Great اﻟﺘﻔﺎؤل. وﺳﺮﻋﺎن ﻣﺎ ﺟﺮى إﺣﻼل ﺣﺎﻛﻢ وﻓــــﻲ ﺧـــﺮﻳـــﻒ ٩٢٩١، ﻟـــﻢ ﺗــﻜــﻦ ﺗــﺘــﻮاﻓــﺮ ﻧﻴﻮﻳﻮرك اﻟﺪﻳﻤﻘﺮاﻃﻲ ﻓﺮاﻧﻜﻠﲔ دﻳﻼﻧﻮ ﻟـﻠـﺸـﺎﺑـﺎت، إﻻ ﻧــــﺎدرﴽ، اﻟـﻔـﺮﺻـﺔ ﻟﻴﻌﺸﻦ روزﻓــﻠــﺖ Franklin Delano Roosevelt ﺣﻴﺎة ﻏﻴﺮ ﺣﻴﺎة اﳌﺰارﻋﺎت أو ﺟﺎﻣﻌﺎت ﻣﺤﻠﻪ ﻓﻲ اﻟﺒﻴﺖ اﻷﺑﻴﺾ، وﺗﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ اﻷﻋﺸﺎب اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ وﻣﻨﺠﺒﺎت ﻟﻸﻃﻔﺎل. ﺳـﻨـﻮات ﻣـﻦ اﻟـﺘـﺪﺧـﻞ اﻟﺤﻜﻮﻣﻲ ﻹﻧﻘﺎذ ﻫـــﻜـــﺬا، ﻓـــﻲ اﻟــﺴــﺎﺑــﻊ ﻋــﺸــﺮ ﻣـــﻦ ﻓــﺒــﺮاﻳــﺮ أﻣــﻴــﺮﻛــﺎ ﻣــﻦ اﻟــﻜــﺴــﺎد، وﻟــﻜــﻦ ﻛـــﺎن ﻫﻨﺎك )ﺷــﺒــﺎط( ٠٣٩١، وﻓـــﻲ أﻋــﻘــﺎب اﻟـﺜـﻼﺛـﺎء رﺟــﻞ ﻳــﺸــﺎرك ﻫـﻮﻓـﺮ آﻣــﺎﻟــﻪ ﻓــﻲ ﺣﺼﻮل اﻷﺳـــﻮد Black Tuesday )ﻳـــﻮم اﻧﻬﻴﺎر ازدﻫﺎر ﻋﻤﺮاﻧﻲ، وﻫﻮ ﺷﺎب ﻳﺪﻋﻰ ﻓﺮﻳﺪ أﺳﻌﺎر اﻷﺳﻬﻢ ﻓﻲ ﺑﻮرﺻﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك( ﺗﺮﻣﺐ ،Fred Trump وﻛـﺎن اﺑﻨﴼ ﳌﻬﺎﺟﺮ وﻛﻞ ﻣﺎ راﻓـﻖ اﻟﻜﺴﺎد ﻣﻦ ﻛﺂﺑﺔ وﺑﺆس، أﳌﺎﻧﻲ، ﻛﻤﺎ ﻛﺎن ﻋﻠﻰ وﺷﻚ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺛﺮوة ﺻـﻌـﺪت ﻣــﺎري آن ﻣﺎﻛﻠﻴﻮد إﻟــﻰ ﺳﻄﺢ ﻋـــﻦ ﻃـــﺮﻳـــﻖ ﺑـــﻨـــﺎء ﻣــﺴــﺎﻛــﻦ ﻣــﺘــﻮاﺿــﻌــﺔ ﺳـﻔـﻴـﻨـﺔ ﺗـﺮاﻧـﺴـﻠـﻔـﺎﻧـﻴـﺎ ،Transylvania ﻓﻲ اﳌﻨﻄﻘﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﻦ ﻧﻴﻮﻳﻮرك اﻟﺘﻲ وﻫــﻲ ﺳﻔﻴﻨﺔ ذات ﺛــﻼث ﻣــﺪاﺧــﻦ ﻛﺎﻧﺖ أرﺳﻠﺖ إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺎري ﻣﺎﻛﻠﻴﻮد. ﻗﺪ ﺑﻨﻴﺖ ﻗﺒﻞ ﺛـﻼث ﺳﻨﻮات. ﻛـﺎن ﻃﻮل ﻳﺒﺪأ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﺄﺳﺮة ﺗﺮﻣﺐ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ، ﺑﲔ ﻣﻘﺪﻣﺘﻬﺎ وﻣﺆﺧﺮﺗﻬﺎ، ٢٥٥ ﻓﻲ اﻟﻘﺼﺔ اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻟﻠﻌﺎﺋﻠﺔ ﻗﺪﻣﴼ، وﻛــﺎن ﻃـﻮل دﻋﺎﻣﺘﻬﺎ اﻷﻓﻘﻴﺔ ٠٧ ﻣﻦ ﺟﺪ دوﻧﺎﻟﺪ، ﻓﺮﻳﺪرﻳﻚ .Friedrich ﻧﺸﺄ ﻗﺪﻣﴼ،وﻛﺎﻧﺖﺗﻘﻞ٢٣٤١راﻛﺒﴼ. ﻓـﺮﻳـﺪرﻳـﻚ ﻓـﻲ ﻗـﺮﻳـﺔ ﺗﻨﺘﺞ اﻟﺨﻤﺮ وﺗﻘﻊ
ﻳﺒﺪو أن ﻣﺎري اﻟﺸﺎﺑﺔ اﻟﺠﺬاﺑﺔ ذات ﺟـﻨـﻮب ﻏـﺮﺑـﻲ أﳌـﺎﻧـﻴـﺎ ﺗـﺪﻋـﻰ ﻛﺎﻟﺸﺘﺎد، اﻟﺒﺸﺮة اﻟﺒﻴﻀﺎء واﻟﻌﻴﻨﲔ اﻟﺰرﻗﺎوﻳﻦ، وﻛـــﺎﻧـــﺖ اﻟــﻘــﺮﻳــﺔ ﺗــﺒــﺪو ﻟــﻠــﻮﻫــﻠــﺔ اﻷوﻟـــﻰ ﻛﺎﻧﺖ وﺣﺪﻫﺎ، ﻓﻘﺪ ورد اﺳﻤﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻠﻔﺎت ﺧﻀﺮاء وﻣﺰدﻫﺮة، ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ أﺻﻐﺮ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﺿﻤﻦ أﺳـﻤـﺎء McIntoshes و ﻣﻦ أن ﺗﺘﺴﻊ ﻟﻄﻤﻮﺣﺎت اﳌـﺮاﻫـﻖ اﻟﺬي McGraths و.McBrides ﺳﺠﻠﺖ ﻣﺎري ﺳﻴﺼﻴﺮ ﺟﺪ دوﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﻣﺐ ﻷﺑﻴﻪ. ﻧﻔﺴﻬﺎ »ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ«، وﻫﻮ ﺗﻌﺒﻴﺮ رﻏـــﻢ ذﻟـــﻚ، ﻟــﻢ ﻳـﻜـﻦ ﻓــﺮﻳــﺪرﻳــﻚ ﻳـﺮى ﻓﻀﻔﺎض ﻳﺘﺴﻊ ﻟﻜﻠﻤﺔ »ﺧﺎدﻣﺔ« أو ﻷي ﻟﻨﻔﺴﻪ أي ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﻓﻲ ﻗﺮﻳﺔ ﺑﻼﺗﻨﺖ، ﻋﻤﻞ آﺧـﺮ ﻗﺪ ﺗﺠﺪه ﻟـﺪى وﺻﻮﻟﻬﺎ إﻟﻰ وﻗــــــــﺮر اﻻﻧــــﻀــــﻤــــﺎم إﻟــــــﻰ رﻛــــــﺐ اﻷﳌــــــﺎن ﻧﻴﻮﻳﻮرك. أﺧﺒﺮت ﻣﺎري اﳌﺴﺆوﻟﲔ ﻓﻲ اﻟﺒﺎﺣﺜﲔ ﻋﻦ ﺣﻴﺎة أﻓﻀﻞ ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت داﺋﺮة اﻟﻬﺠﺮة، ﻓﻲ ﺟﺰﻳﺮة إﻳﻠﻴﺲ، أﻧﻬﺎ اﳌــﺘــﺤــﺪة. ﻗـﻄـﻊ ﻓــﺮﻳــﺪرﻳــﻚ ﻣـﺴـﺎﻓـﺔ ٠٥٣ ﺗﺨﻄﻂ ﻟﻺﻗﺎﻣﺔ ﻓـﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﻮﻳﻨﺰ ﻣﻊ ﻣﻴﻼ ﺻـﻮب اﻟﺸﻤﺎل إﻟـﻰ ﺑﺮﻳﻤﻦ، وﻫﻮ ﺷﻘﻴﻘﺘﻬﺎ اﻟﻜﺒﺮى ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ، اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﻣـــﻴـــﻨـــﺎء ﻳـــﻌـــﺞ ﺑـــﺎﳌـــﻬـــﺎﺟـــﺮﻳـــﻦ، وﺻــﻌــﺪ ﺗﺰوﺟﺖ وأﻧﺠﺒﺖ ﻃﻔﻼ ﻣﻨﺬ وﻗﺖ ﻗﺮﻳﺐ، إﻟـــﻰ ﻇــﻬــﺮ ﺳـﻔـﻴـﻨـﺔ أﻳــــﺪر .Eider ﻛـﺎﻧـﺖ وﻗـــﺎﻟـــﺖ ﻣـــــﺎري إﻧــﻬــﺎ ﺗــﺨــﻄــﻂ أن ﺗـﻜـﻮن اﻟــﺴــﻔــﻴــﻨــﺔ اﻷﳌـــﺎﻧـــﻴـــﺔ، ذات اﳌــﺪﺧــﻨــﺘــﲔ، ﻣﻘﻴﻤﺔ داﺋﻤﺔ، وﺗﺄﻣﻞ ﻓﻲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟــﻌــﺎﺑــﺮة ﻟﻠﻤﺤﻴﻂ اﻷﻃــﻠــﺴــﻲ، ﻣﺘﺠﻬﺔ ﺟﻨﺴﻴﺔ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺬي اﺧﺘﺎرت اﻟﻌﻴﺶ ﻓﻴﻪ. ﻧﺤﻮ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك، ﺣﻴﺚ ﺳﻴﻠﺘﺤﻖ
ﺑــﺤــﻠــﻮل ٩٢٩١، ﻛــــﺎن اﻟــﻜــﻮﻧــﻐــﺮس ﺑﺸﻘﻴﻘﺘﻪ اﻟﻜﺒﺮى، ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ، اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗــــــﺪ أﻗــــــــﺮ ﺗـــﺸـــﺮﻳـــﻌـــﴼ ﻳـــﻘـــﻠـــﺺ ﺣــﺼــﺺ ﻗﺪ ﺗﺰوﺟﺖ ﻣﻬﺎﺟﺮﴽ ﻣﻦ ﻛﺎﻟﺸﺘﺎد. وﺻﻞ اﳌـﻬـﺎﺟـﺮﻳـﻦ ﻣــﻦ ﺑــﻠــﺪان ﻋـــﺪة، ﻣــﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻓﺮﻳﺪرﻳﻚ إﻟﻰ ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻓﻲ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ ﺑـﻌـﺾ اﻟــــﺪول اﻷوروﺑـــﻴـــﺔ ﻣـﺜـﻞ أﳌـﺎﻧـﻴـﺎ. ﻣﻦ أﻛﺘﻮﺑﺮ )ﺗﺸﺮﻳﻦ اﻷول( ٥٨٨١. ورد وﺳـــﺮﻋـــﺎن ﻣـــﺎ ﻃــــﺮد ﻣــﺌــﺎت اﻷﻟـــــﻮف ﻣﻦ ﻓــﻲ ﺳـﺠـﻼت اﻟـﻬـﺠـﺮة أن ﻣﻬﻨﺘﻪ ﻛﺎﻧﺖ اﳌﻜﺴﻴﻜﻴﲔ. أﻣﺎ اﳌﻬﺎﺟﺮون ﻣﻦ اﻟﺼﲔ »ﻣــــﺰارﻋــــﴼ«، وأن اﺳــﻤــﻪ ﻛـــﺎن ﻓــﺮﻳــﺪرﻳــﻚ واﻟﻴﺎﺑﺎن وأﻓﺮﻳﻘﻴﺎ واﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ، ﺗﺮﻣﺒﻒ ،Trumpf ﻟﻜﻨﻪ ﺳﺮﻋﺎن ﻣﺎ ﺻﺎر ﻓــﺼــﺎرت ﻓـﺮﺻـﻬـﻢ ﻣــﺤــﺪودة ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻳـﻌـﺮف ﺑـﺎﺳـﻢ ﺗـﺮﻣـﺐ، وﻛــﺎن ﻻ ﻳﺘﺠﺎوز ﻋــﻠــﻰ اﻟــﺠــﻨــﺴــﻴــﺔ. وﻓــــﻲ اﻟـــﻮﻗـــﺖ ﻧـﻔـﺴـﻪ، اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻋﺸﺮة ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ.