Asharq Al-Awsat Saudi Edition

اﻟﻘﻄﻂ... ﻋﻨﺎﺻﺮ رﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﻛﻮادر ﻣﻜﺎﺗﺐ »ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ«

ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻟﻠﺼﺤﻴﻔﺔ رﺳﺨﻪ ﻣﺮاﺳﻠﻮﻫﺎ اﳌﻨﺘﺸﺮون ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ

- ﻧﻴﻮﻳﻮرك: ﺳﺘﻴﻔﻦ ﻫﻴﻠﺘﻨﺮ*

أﺣــﻴــﺎﻧـ­ـﴼ ﻳــﻜــﻮﻧــ­ﻮن ودودﻳـــــ­ﻦ وﻣــــﺜـــ­ـﺎﺑــــﺮﻳـ­ـــﻦ؛ ﻳـــﺪﺧـــﻠ­ـــﻮا اﳌــﺸــﻬــ­ﺪ ﻟﻴﺪﺳﻮا أﻧﻮﻓﻬﻢ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺟﻤﻊ اﻷﺧـــــﺒـ­ــــﺎر. وﻓـــــﻲ أﺣــــﻴـــ­ـﺎن أﺧــــﺮى ﻳﺤﺎﻓﻈﻮن وﻳﺒﺪو ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺨﺠﻞ، وﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﻣﻼﺣﻈﺘﻬﻢ.

ﻳــــﻤــــ­ﻜــــﻦ إﻏــــــــ­ـــــــﻮاء ﺑـــﻌـــﻀـ­ــﻬـــﻢ ﺑــﺴــﻬــﻮ­ﻟــﺔ ﺑــﺎﻟــﻬــ­ﺪاﻳــﺎ ﻣــﺜــﻞ وﺟـﺒـﺔ ﺳــﺎﺧــﻨــ­ﺔ، أو ﺷــــﺮاب ﺑـــــﺎرد. ﺣﲔ ﻻ ﻳـﺠـﺪي اﻟﺘﻤﻠﻖ ﻧﻔﻌﴼ، وﻳﻄﻔﻮ اﻟــــﻌـــ­ـﺪاء ﻋــﻠــﻰ اﻟـــﺴـــﻄ­ـــﺢ، ﻳـﺼـﺒـﺢ ﺗﻜﻤﻴﻢ اﻷﻓـــﻮاه ﻣﻐﺮﻳﴼ، ﻟﻜﻨﻪ ﻓﻲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻧﺼﻴﺤﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﻓﻘﺔ.

ﺑـﻄـﺒـﻴـﻌـ­ﺔ اﻟـــﺤـــﺎ­ل، أﻧـــﺎ أﺷـﻴـﺮ إﻟـــﻰ اﻟــﺒــﻴــ­ﺮوﻗــﺮاﻃــ­ﻴــﲔ اﻷﺟــﺎﻧــﺐ؛ ﻋﺬرﴽ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﺨﻄﺄ اﻟﻄﺒﺎﻋﻲ، أﻗﺼﺪ ﻗﻄﻂ اﳌﻜﺎﺗﺐ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ. ﻟـــﻘـــﺪ أﺻـــﺒـــﺢ اﻷﻣـــــــ­ﺮ ﺗــﻘــﻠــﻴ­ــﺪﴽ ﻣـﻦ ﺗـــﻘـــﺎﻟ­ـــﻴـــﺪ ﺻــﺤــﻴــﻔ­ــﺔ »ﻧــــﻴــــ­ﻮﻳــــﻮرك ﺗـــــﺎﻳــ­ـــﻤـــــﺰ« رﺳـــــﺨــ­ـــﻪ اﳌـــــﺮاﺳ­ـــــﻠــــ­ـﻮن اﻷﺟﺎﻧﺐ اﳌﻨﺘﺸﺮون ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ، واﻟﺬﻳﻦ ﻳﻤﻸون أﺣﻴﺎﻧﴼ ﻣﻮاﻗﻌﻬﻢ اﳌـﻨـﻌـﺰﻟـ­ﺔ، ﻣـﻦ ﻛـﺎﺑـﻞ وﺑــﻐــﺪاد إﻟﻰ اﻟﻘﺎﻫﺮة ودﻛـﺎ، ﻓﻲ ﻣﻜﺎﺗﺐ ﻛﺜﻴﺮﴽ ﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺑﻬﺎ ﺻﺤﺎﻓﻲ أو اﺛﻨﺎن، وأﺣﻴﺎﻧﴼ أﺳﺮﻫﻢ، ﺑﺮﻓﺎق ﻣﺤﻠﻴﲔ ﻣﻦ ﻓﺼﻴﻠﺔ اﻟﺴﻨﻮرﻳﺎت.

ﻛﺎن ﳌﺎﻳﻜﻞ ﺳﻼﻛﻤﺎن، اﳌﺤﺮر اﻟــــﺪوﻟـ­ـــﻲ ﺑـﺼـﺤـﻴـﻔـ­ﺔ »ﻧــﻴــﻮﻳــ­ﻮرك ﺗـــــﺎﻳــ­ـــﻤـــــﺰ«، ﻗــــﻄــــ­ﺘــــﺎن ﺷــــﺮﻳـــ­ـﺪﺗــــﺎن ﻣـــﺼـــﺮﻳ­ـــﺘـــﺎن ﺧـــــﻼل ﻓـــﺘـــﺮة ﻋـﻤـﻠـﻪ رﺋـــﻴـــﺴ­ـــﺎ ﳌــﻜــﺘــﺐ اﻟــﺼــﺤــ­ﻴــﻔــﺔ ﻓـﻲ اﻟﻘﺎﻫﺮة واﻟﺘﻲ اﺳﺘﻤﺮت ﻟﺨﻤﺲ ﺳـــــــﻨـ­ــــــﻮات. إﻧــــﻬـــ­ـﻤــــﺎ ﻳـــــــﻮد­ارﻳـــــــ­ﻼ، وﺳــﺒــﺎﻧـ­ـﻜــﻲ، وﻳــﻘــﻮل ﻋــﻦ اﻷﺧـﻴـﺮ إﻧﻪ ﺗﻮأم روﺣﻪ.

ﻛﻤﺎ أﻋﺎد ﺟﺎك ﻫﻴﻠﻲ، ﻣﺮاﺳﻞ اﻟـﺼـﺤـﻴـﻔ­ـﺔ ﻓــﻲ ﺑــﻐــﺪاد ﻣــﻨــﺬ ﻋــﺎم ٠١٠٢ ﺣﺘﻰ ٢١٠٢، إﻟﻰ ﻣﻮﻃﻨﻪ ﻓﻲ دﻧﻔﺮ ﻗﻄﺔ ﻋﺮاﻗﻴﺔ أﺻﻠﻴﺔ أﺳﻤﺎﻫﺎ ﻣﺎﻟﻴﻜﻲ.

أﻣـــــﺎ واﻟــــــﺖ ﺑــــﺎراﻧـ­ـــﻐــــﺮ، اﻟــــﺬي ﺗﺠﻮل ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣـﺮات ﻛﺜﻴﺮة ﻣﺤﺮرا ﻷﺧﺒﺎر اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴ­ﺎ ﻟﺪى اﻟﺼﺤﻴﻔﺔ، ﻓﻘﺪ ﻋــﺎد ﺑﻌﺪ إﺗﻤﺎم ﻣﻬﻤﺘﻪ، اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﻠﺖ ﻓﻲ اﳌﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻣﻜﺘﺐ ﻟﻠﺼﺤﻴﻔﺔ ﻓﻲ ﻛـﺎﺑـﻞ ﻋــﺎم ١٠٠٢، ﻣــﻊ ﻗــﻂ ﺷﺮﻳﺪ أﺳﻤﺎه ﺑﻮردا.

وﺗـــﺒـــﻨ­ـــﺖ دﻳــــــــ­ﻮن ﺳـــﻴـــﺮﺳ­ـــﻲ، رﺋﻴﺴﺔ ﻣﻜﺘﺐ اﻟﺼﺤﻴﻔﺔ ﻓﻲ ﻏﺮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ، ﺣﺘﻰ ﻫﺬه اﻟﻠﺤﻈﺔ ﻗﻄﲔ ﻫـﻤــﺎ ﻣــــﻮس، اﻟــــﺬي ﻳـﻌـﻨـﻲ »ﻗــﻂ« ﺑﻠﻐﺔ اﻟﻮوﻟﻒ، اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻟﻐﺔ وﺳﻴﻄﺔ ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻐﺎل، وﺳﺒﻮﺗﻲدوﺗﻲ.

إذ ﻛﻨﺖ ﺗـﺘـﺴـﺎءل ﻋـﻦ اﻟﺨﻂ اﳌﺎﺋﻞ، ﻓﻬﻮ ﻣﻨﻄﻮق وﻳﻤﺜﻞ ﺟﺰء ا ﻣﻦ اﻻﺳﻢ. ﻳﻘﻀﻲ ﻣﻮس أﻳﺎﻣﻪ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻮل أﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪران اﳌﺤﻴﻄﺔ ﺑــﺎﳌــﻜــ­ﺘــﺐ، وﻳــﺘــﺤــ­ﺮك ﺑــﺤــﺬر ﺑﲔ ﻗﻄﻊ اﻟــﺰﺟــﺎج اﳌـﻜـﺴـﻮر اﳌﻨﺜﻮرة ﳌــــﻨــــ­ﻊ اﻟــــــﺪﺧ­ــــــﻼء ﻣـــــﻦ اﻟـــــﺪﺧـ­ــــﻮل. ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧـــﺮ، ﻳـﻌـﺮف ﻋﻦ ﺳـــﺒـــﻮﺗ­ـــﻲ- دوﺗــــــﻲ اﻟـــﺘـــﺠ­ـــﻮل ﺑـﲔ أﺟــﻬــﺰة اﻟـﻜـﻮﻣـﺒـ­ﻴـﻮﺗـﺮ اﳌـﺤـﻤـﻮﻟـ­ﺔ واﳌﻜﺎﺗﺐ.

ﺗـﻘـﻮل ﺳـﻴـﺮﺳـﻲ: »إﻧـﻬـﻢ ﻫﻨﺎ ﻓــﻲ أﻏــﻠــﺐ اﻷوﻗــــﺎت ﺣـﺘـﻰ ﻳﺸﻌﺮ اﻷﻃـــــﻔـ­ــــﺎل اﻟـــﺜـــﻼ­ﺛـــﺔ ﺑــــﺎﻻرﺗـ­ـــﻴــــﺎح« ﻣــﺸــﻴــﺮ­ة إﻟــــﻰ أن ﺷــــــﻮار­ع داﻛــــﺎر ﻣــﻠــﻴــﺌ­ــﺔ ﺑــﺎﻟــﻘــ­ﻄــﻂ اﻟــــﻀـــ­ـﺎﻟــــﺔ. ﻣـﻊ ذﻟــﻚ ﺗﺒﻨﻲ اﻟـﻘـﻄـﻂ ﺟــﺎء رد ﻓﻌﻞ ﻟﻠﺸﻌﻮر اﳌﻠﺢ ﺑﺎﻟﻌﺠﺰ ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﻗـــﻮﻟـــﻬ­ـــﺎ، ﺣــﻴــﺚ ﺗــﻀــﻴــﻒ ﻗــﺎﺋــﻠــ­ﺔ: »ﻋـﻠـﻰ اﻷﻗـــﻞ أﺳﺘﻄﻴﻊ أن أﺣــﺪث ﻓــﺮﻗــﴼ ﺑﺴﻴﻄﴼ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟـــﻰ ﻗﻂ ﺷﻮارع«.

ﻳـــﻘـــﻮل ﻫـــﻴـــﻠـ­ــﻲ: »ﻛــــــﺎن اﻷﻣــــﺮ ﻳــﻤــﺜــﻞ ﻟـــﻲ ﺳـــﻨـــﺪﴽ ﻋــﺎﻃــﻔــ­ﻴــﴼ« ﻓـﻲ إﺷــﺎرة إﻟـﻰ أن ﻣﻜﺘﺐ ﺑﻐﺪاد ﻛﺎن ﻣﻤﺘﻠﺌﴼ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﻄﻂ اﻟــﺸــﻮار­ع. وأوﺿـــﺢ ﻗﺎﺋﻼ: »ﻫـــﻨـــﺎك ﺷـــﻌـــﻮر ﻣـــﺎ ﺑــﺎﻻﻧــﺠـ­ـﺬاب ﻧﺤﻮ ﺣﻴﻮان ﻋﻄﻮف أﻳﻨﻤﺎ ﻛﻨﺖ. أﻋﺘﻘﺪ أن ذﻟــﻚ اﻟـﺸـﻌـﻮر ﻳﺘﻨﺎﻣﻰ ﺣﲔ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻋﻨﻚ، وﻏــﻴــﺮ ﻣــﺄﻟــﻮﻓـ­ـﺔ ﺑــﺎﻟــﻨــ­ﺴــﺒــﺔ إﻟــﻴــﻚ. ﻛﺬﻟﻚ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺪﻟﻴﻞ زﻣﻼﺋﻚ«.

ﻛﺎن ﺑﺎرﻧﻐﺮ، اﻟﺬي ﺗﻘﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﺎم ٦١٠٢ ﺑﻌﺪ ٧٢ ﻋﺎﻣﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﻟـﺪى ﺻﺤﻴﻔﺔ »ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ«، ﺷﺎﻫﺪﴽ ﻋﻠﻰ ﻇﺎﻫﺮة ﻗﻄﻂ اﳌﻜﺎﺗﺐ اﻟﺼﺤﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ دول ﻋﺪة. ﻳﻘﻮل: »ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺤﺪث ﻋـﺎدة ﻫﻮ وﺟﻮد ﻗﻄﻂ ﺷﺮﻳﺪة ﻋﺪة ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣـــﻨـــﻚ، ﻓــــــﺈذا أﻃــﻌــﻤــ­ﺘــﻬــﻢ ﻣـــــﺮة ﻟـﻦ ﻳﺒﺘﻌﺪوا ﻋﻨﻚ أﺑﺪﴽ«.

ﺑـــﺪأ ﻫـــﺬا اﻟــﻌــﺼــ­ﺮ ﻟـﻼﻫـﺘـﻤـﺎ­م ﺑــﺎﻟــﻘــ­ﻄــﻂ ﻛــﻤــﺎ أﺳــــﻤـــ­ـﺎه ﺑــﺎرﻧــﻐـ­ـﺮ ﺑـﺠـﲔ ﺳــﻜــﻮت ﻟــﻮﻧــﻎ، وزوﺟــﻬــﺎ، ﺟﻮن ﺑﻴﺮﻧﺰ ﺣﲔ ذﻫﺒﺎ إﻟﻰ اﻟﻬﻨﺪ ﻓـــﻲ ﺗـﺴـﻌـﻴـﻨـ­ﺎت اﻟـــﻘـــﺮ­ن اﳌــﺎﺿــﻲ، ﺣــﻴــﺚ ﺑــــﺪأ اﻟــــﺰوﺟـ­ـــﺎن ﻓـــﻲ ﺗﺒﻨﻲ اﻟﻘﻄﻂ واﻟـﻜـﻼب ﺑـﺄﻋـﺪاد ﻛﺒﻴﺮة، واﻧﺘﻬﻰ ﺑﻬﻤﺎ اﻟﺤﺎل إﻟﻰ إرﺳﺎل ﺑﻌﺾ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت إﻟﻰ ﻣﻮﻃﻨﻬﻢ إﻧــﺠــﻠــ­ﺘــﺮا، وﻻﺣــﻘــﴼ إﻟـــﻰ أﺳـــﺮ ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة ﻟﺘﺒﻨﻴﻬﻢ.

ﻳﻘﻮل ﺑﺎرﻧﻐﺮ: »ﺑﻌﺪ أﺣﺪاث اﻟــــــﺤـ­ـــــﺎدي ﻋـــﺸـــﺮ ﻣـــــﻦ ﺳــﺒــﺘــﻤ­ــﺒــﺮ )أﻳﻠﻮل(، أﻧﺸﺄﻧﺎ ﻣﻜﺘﺒﺎ ﻟﻠﺼﺤﻴﻔﺔ ﻓــﻲ ﻣـﺪﻳـﻨـﺔ إﺳـــﻼم آﺑـــﺎد، واﻧﺘﻘﻞ إﻟــﻴــﻪ ﺟـــﻮن وﺟـــﲔ. وﻛـــﺎن ﻳﻮﺟﺪ ﻓـــﻲ إﺳـــــﻼم آﺑـــــﺎد ﻣــﺠــﻤــﻮ­ﻋــﺔ ﻣـﻦ اﻟﻘﻄﻂ اﻟﺸﺮﻳﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻴﺶ ﻓﻲ اﻟﻐﺎﺑﺎت؛ ﻟﺬا ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ أن ﺗﻌﺘﺎد ﺟﲔ إﻃﻌﺎﻣﻬﻢ«.

واﺻـــــــ­ـــﻠــــــ­ــــﺖ ﺟـــــــــ­ـﲔ ﺳـــــﻜـــ­ــﻮت ﻟﻮﻧﻎ، اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺪﻳﺮة ﻣﻜﺎﺗﺐ اﻟﺼﺤﻴﻔﺔ ﻓﻲ إﺳﻼم آﺑﺎد، وﻛﺎﺑﻞ، وﺑــﻐــﺪاد، ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﺗﻘﻠﻴﺪ اﻟﻘﻄﻂ ﻓﻲ ﺑﻐﺪاد ﺣﲔ أﻧﺸﺄت اﻟﺼﺤﻴﻔﺔ ﻣــﻜــﺘــﺒ­ــﴼ ﻟـــﻬـــﺎ ﻫـــﻨـــﺎك ﻋـــــﺎم ٣٠٠٢، وأﺻﺒﺢ اﳌﻜﺎن ﻣﺴﻜﻨﴼ ﻟﻨﺤﻮ ٠٦ ﻗـﻄـﺔ، ﻣﻤﺎ دﻋــﺎ ﺑﻴﺮﻧﺰ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ إﻟﻰ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻣﻘﺎل ﻓﻲ ﻗﺴﻢ »أﺧﺒﺎر اﻷﺳــــﺒــ­ــﻮع« ﺑــﻌــﻨــﻮ­ان »ﻣــــﺎ ﺗـﻌـﺮﻓـﻪ اﻟــــﻘـــ­ـﻄــــﻂ ﻋـــــﻦ اﻟـــــــﺤ­ـــــــﺮب«. وﻛـــﺘـــﺐ ﻓـــﻴـــﻪ: »ﺑــﺼــﻔــﺘ­ــﻲ رﺋـــﻴـــﺲ ﻣـﻜـﺘـﺐ )ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ(، ﻛﺎن ﺟﺰءا ﻣﻦ اﻟـﺮوﺗــﲔ اﻟﻴﻮﻣﻲ ﻫـﻮ اﻟـﺴـﺆال ﻛﻞ ﻟﻴﻠﺔ ﻋﻦ ﻋـﺪد اﻟﻘﻄﻂ اﻟﺘﻲ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺸﺎء. ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ اﻟــﻘــﻴــ­ﺎم ﻓــﻴــﻪ ﺑـﺎﻟـﻜـﺜـﻴ­ـﺮ ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻒ ﻣﻦ وﻃــﺄة ﻣﺂﺳﻲ اﻟـﺤـﺮب، أﺻﺒﺢ ﻫـــــــﺬا اﻹﺣــــــﺼ­ــــــﺎء أﻣــــــــ­ـﺮا ﺑــﺴــﻴــﻄ­ــﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﻟﺪﻋﻢ اﻟﺤﻴﺎة ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﳌﻮت«.

وﻳﺘﺬﻛﺮ ﺑﺎرﻧﻐﺮ أﻳﻀﴼ ﺟﻴﺪﴽ أﻧـــﻪ ﻓــﻲ ﺗــﻠــﻚ اﳌــﺮﺣــﻠـ­ـﺔ ﻓــﻲ ﺑــﻐــﺪاد ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻘﺬاﺋﻒ ﺗﺘﺴﺎﻗﻂ ﻣﺮات ﻋﺪة ﻳﻮﻣﻴﴼ، وﺗﺴﻔﺮ أﺣﻴﺎﻧﴼ ﻋﻦ ﻣﻘﺘﻞ ﻋﺸﺮات اﻷﺷﺨﺎص، ﻣﻮﺿﺤﴼ أن اﻟﻘﻄﻂ أﺻﺒﺤﺖ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﺷﻜﻞ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﺘﻄﻬﺮ واﻟﺘﻌﻮﻳﺾ، ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻨﻚ رﻋﺎﻳﺘﻬﻢ وأﻧـﺖ ﺗﻌﻠﻢ أﻧﻚ ﺗﺤﺪث ﻓﺮﻗﴼ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ. وأﺿﺎف ﻗـــﺎﺋـــﻼ: »ﻛـــــﺎن ذﻟــــﻚ ﻳــﺒــﻌــﺪ ذﻫــﻨــﻚ ﻋــﻦ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﻓــﻲ اﻟــﺤــﺮب ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ«.

ﺑـﻄـﺒـﻴـﻌـ­ﺔ اﻟـــﺤـــﺎ­ل اﻻﻧـــﺠـــ­ﺬاب إﻟﻰ اﻟﻘﻄﻂ اﳌﺤﻠﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻮ أﻣﺮ، وﻧﻘﻠﻬﺎ إﻟــﻰ ﺑــﻼد ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ آﻻف اﻷﻣـﻴـﺎل أﻣــﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻠﻴﴼ. ﻣــــﻊ ذﻟـــــﻚ ﻛــﺜــﻴــﺮ­ﴽ ﻣــــﺎ ﻛـــــﺎن ﻳـﺸـﻌـﺮ اﳌـــﺮاﺳــ­ـﻠـــﻮن اﻷﺟـــﺎﻧــ­ـﺐ ﺑــــﺄن ﻟﻴﺲ أﻣﺎﻣﻬﻢ ﺧﻴﺎر آﺧﺮ، رﻏﻢ أن رﺣﻠﺔ اﻟـــﻌـــﻮ­دة ﻧــــــﺎدر­ﴽ ﻣـــﺎ ﺗــﻜــﻮن ﺳﻬﻠﺔ ﺳــــﻮاء ﺑـﺎﻟـﻨـﺴـﺒ­ـﺔ إﻟـــﻰ اﻟــﻘــﻄــ­ﻂ أو أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ.

ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ، اﻟﺘﻲ ﻗﺎم ﺑﻬﺎ ﻫﻴﻠﻲ ﺑﻮﺟﻪ ﺧﺎص، ﻣﺮﻋﺒﺔ. ﺑـــﻌـــﺪ ﻗـــﻀـــﺎء ﺳــــﺎﻋـــ­ـﺎت ﻣــــﻦ أﺟـــﻞ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ »ﺗﺄﺷﻴﺮة ﺧـﺮوج ﻋﺮاﻗﻴﺔ ﻟﻠﻘﻄﻂ«، ﻗﺎﻣﺖ ﻣﺎﻟﻴﻜﻲ ﺑــﺨــﺮﺑــ­ﺸــﺘــﻪ وﻋــــﻀـــ­ـﻪ ﺣــــﲔ أﺻــــﺮ اﳌــﺴــﺆوﻟ­ــﻮن ﻋــﻠــﻰ إﺧــﺮاﺟــﻬ­ــﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﻔﺺ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﻔﺘﻴﺶ أﻣﻨﻴﺔ. وأﺧﻴﺮﴽ دﺧﻞ إﻟﻰ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻮارئ ﻓﻲ دﻧﻔﺮ، وﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﺷﻴﺮة ﻫــــﺠــــ­ﺮة. وﻗـــــــﺎ­ل: »ﺗــــﺪﻣـــ­ـﺮت ﻳــــﺪاي ﺗﻤﺎﻣﴼ ﻣﻦ أﺛﺮ اﻟﺠﺮاح واﻟﻌﻀﺎت«.

ﻣـــﻊ ذﻟــــﻚ اﺳــﺘــﻘــ­ﺮت ﻣـﺎﻟـﻴـﻜـﻲ ﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﲔ ﻓﻲ ﺟﺒﺎل روﻛﻲ، وﺗﻌﻴﺶ ﻧﻤﻂ اﻟﺤﻴﺎة ﻫﻨﺎك ﺑﺜﻘﺔ، رﻏﻢ أﻧﻬﺎ ﻻ ﺗـﺰال اﻟﻮﺣﺶ اﻟﺸﺮه ذاﺗﻪ اﻟﺬي ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻌﺮاق، ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﻗﻮل ﻫﻴﻠﻲ.

اﺻـــﻄـــﺤ­ـــﺐ آدم ﻧـــﻮﺳـــﻴ­ـــﺘـــﺮ، ﻣــﺮاﺳــﻞ ﻣﻘﻴﻢ ﻓــﻲ ﺑــﺎرﻳــﺲ ﺳﺒﻖ ﺳــــﻴــــ­ﺮﺳــــﻲ ﻓــــــﻲ رﺋــــــﺎﺳ­ــــــﺔ ﻣــﻜــﺘــﺐ اﻟــﺼــﺤــ­ﻴــﻔــﺔ ﻓـــﻲ ﻏـــــﺮب أﻓــﺮﻳــﻘـ­ـﻴــﺎ، ﻣﻌﻪ ﻗﻂ اﳌﻜﺘﺐ. ﻳﻘﻮل ﻧﻮﺳﻴﺘﺮ: »ﻟﻘﺪ ﻛﺎن اﻧﺘﻘﺎﻻ ﺻﻌﺒﴼ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻪ« ﻓﻲ إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻟﻮﻳﺲ، اﻟﻘﻂ اﻷﻓـــﺮﻳــ­ـﻘـــﻲ اﻟــﺸــﺮﻳـ­ـﺪ اﻟـــــﺬي ﺗـﺒـﻨـﺎه أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻪ ﻓﻲ داﻛﺎر. وﻗﺪ أﻃﻠﻖ ﻋــﻠــﻴــﻪ ﻫــــﺬا اﻻﺳـــــﻢ ﺗــﻴــﻤــﻨ­ــﴼ ﺑــﺎﺳــﻢ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺳﺎﻧﺖ ﻟﻮﻳﺲ اﻟﺴﻨﻐﺎﻟﻴﺔ.

ﻳــــــﺮوي ﻗــــﺎﺋـــ­ـﻼ: »ﻟـــﻘـــﺪ اﻋـــﺘـــﺎ­د ﻗـــﻀـــﺎء أﻳــــﺎﻣــ­ــﻪ ﻓــــﻲ اﻟـــــﺨــ­ـــﺎرج ﻓـﻲ ﻣﻄﺎردة اﻟﺴﺤﺎﻟﻲ، وﺗﺴﻠﻖ ﺷﺠﺮة اﳌﺎﻧﻐﻮ، وﻫﻮ اﻵن ﻳﻌﻴﺶ ﻓﻲ ﺷﻘﺔ ﻓــﻲ ﻗـﻠـﺐ ﺣــﻲ اﳌــﻮﺿــﺔ واﻷزﻳـــــ­ﺎء. ﻳــﻤــﻜــﻨ­ــﻪ اﻟــــﺨـــ­ـﺮوج إﻟـــــﻰ اﻟــﺸــﺮﻓـ­ـﺔ، وﻣــﺮاﻗــﺒ­ــﺔ ورﺷــــﺔ ﻋــﻤــﻞ دار أزﻳـــﺎء »ﺷﺎﻧﻴﻞ« ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻵﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﺸﺎرع« وأﺿـﺎف ﺿﺎﺣﻜﴼ: »ﻟﻜﻦ اﻷﻣﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗﻠﻴﻼ«.

ﻛــــﺎن ﺟــﻠــﺐ ﻟــﻮﻳــﺲ إﻟــــﻰ ﻫﻨﺎ ﺣــــــﲔ رﺣــــــــ­ﻞ ﻫــــــﻮ وأﺳـــــــ­ﺮﺗـــــــﻪ ﻣــﻦ اﻟﺴﻨﻐﺎل أﻣﺮﴽ ﻻ ﺟﺪال ﻓﻴﻪ. ﻳﻘﻮل ﻧﻮﺳﻴﺘﺮ: »أﻧــﺎ ﻣـﻐـﺮم ﺑـﻪ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ، ﻓﻬﻮ ﺟﺰء ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻻﺳﺘﻐﻨﺎء ﻋﻨﻪ ﻣﻦ اﻟﺤﻴﺎة ﻓﻲ اﳌﻨﺰل. ﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎن اﻷﻃﻔﺎل ﺳﻮف ﻳﺜﻮرون ﺿﺪي ﻟﻮ ﻟﻢ أﻓﻌﻞ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ أي ﺣﺎل«.

*ﺧﺪﻣﺔ »ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ«

 ??  ?? اﻟﻘﻄﺔ ﺳﺒﻮﺗﻲ - دوﺗﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻨﺎﻫﺎ ﻃﺎﻗﻢ ﻣﻜﺘﺐ دﻛﺎ ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻐﺎل )ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ(
اﻟﻘﻄﺔ ﺳﺒﻮﺗﻲ - دوﺗﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻨﺎﻫﺎ ﻃﺎﻗﻢ ﻣﻜﺘﺐ دﻛﺎ ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻐﺎل )ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ(
 ??  ?? ﺻﺤﺎﻓﻴﻮ اﻟﺠﺮﻳﺪة ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻐﺎل ﻣﻊ ﻗﻄﺘﻴﻬﻢ )ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ(
ﺻﺤﺎﻓﻴﻮ اﻟﺠﺮﻳﺪة ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻐﺎل ﻣﻊ ﻗﻄﺘﻴﻬﻢ )ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ(

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia