ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ... اﻟﻨﺎﻃﻖ اﻟﺸﻌﺮي ﺑﺎﺳﻢ ﺛﻮرة أﻛﺘﻮﺑﺮ اﻟﺮوﺳﻴﺔ
ﻛﺘﺎب ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻲ ﻋﻨﻪ ورواﻳﺔ ﺗﺴﺘﻠﻬﻢ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻦ اﻟﺸﺎﻋﺮ ﲡﺮﻳﺒﻪ اﻟﺸﻌﺮي اﳉﺮيء وﺻﻮره اﻟﻼﻓﺘﺔ وﺗﺄﺛﲑه ﰲ ﺛﻼﺛﺔ ﺷﻌﺮاء ﻛﺒﺎر ﺟﺎءوا ﺑﻌﺪه ﻫﻢ ﺑﺎﺳﱰﻧﺎك وﻳﻔﺘﺸﻨﻜﻮ وﻓﻮزﻧﺴﻨﺴﻜﻲ
ﺷـــﻬـــﻮر ﻗــﻠــﻴــﻠــﺔ ﺗــﻔــﺼــﻠــﻨــﺎ ﻋـﻦ ﺷـــﻬـــﺮ أﻛـــﺘـــﻮﺑـــﺮ )ﺗـــﺸـــﺮﻳـــﻦ اﻷول( ٧٠١٢، وﻫﻮ ﻳﻮاﻓﻖ اﻟﺬﻛﺮى اﳌﺌﻮﻳﺔ ﻟـﺜـﻮرة أﻛﺘﻮﺑﺮ ٧١٩١ اﻻﺷﺘﺮاﻛﻴﺔ ﻓﻲ روﺳﻴﺎ. ﺛـﻮرة ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺨﻴﺮﻫﺎ وﺷﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺤﻮل اﻟﻜﺒﺮى ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺤﺪﻳﺚ، ﺷﺄﻧﻬﺎ ﻓﻲ ذﻟـﻚ ﺷـﺄن اﻟـﺜـﻮرة اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻹﻣﺒﺮاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ )٥٦٧١ ٨٨٧١( ٩٨٧١. واﻟﺜﻮرة اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ اﻟﻜﺒﺮى رﺑﻴﻊ
وإذا ذﻛــــﺮﻧــــﺎ ﺛــــــﻮرة روﺳـــﻴـــﺎ ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ أن ﻧﺬﻛﺮ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻟﺮوﺳﻲ ﻓـﻼدﻳـﻤـﻴـﺮ ﻣـﺎﻳـﺎﻛـﻮﻓـﺴـﻜـﻲ )٣٩٨١ - ٠٣٩١( اﻟـﺬي ﻛـﺎن اﻟﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﺳﻢ ﻫـــﺬه اﻟـــﺜـــﻮرة، واﻟـــــﺬي ﺳــﻌــﻰ إﻟــﻰ ﺗﺨﻠﻴﺪ ﻣـﻨـﺠـﺰاﺗـﻬـﺎ ﻓــﻲ ﻗـﺼـﺎﺋـﺪه وﻛـــﺘـــﺎﺑـــﺎﺗـــﻪ اﻟـــﻨـــﺜـــﺮﻳـــﺔ اﻟـــﺪﻋـــﺎﺋـــﻴـــﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻹﻋﻼﻧﻴﺔ. ﻻ ﻋﺠﺐ أن ﻧﺠﺪ ﻟﻪ اﻟﻴﻮم ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺳﻘﻮط اﻻﺗــﺤــﺎد اﻟـﺴـﻮﻓـﻴـﺎﺗـﻲ ﺗـﻤـﺜـﺎﻻ ﻓﻲ ﻣـﺪﻳـﻨـﺔ ﻣـﻮﺳـﻜـﻮ ﻋـﻠـﻰ ﻣـﻘـﺮﺑـﺔ ﻣﻦ ﺗـﻤـﺜـﺎل ﻟـﺒـﻮﺷـﻜـﲔ ﺷــﺎﻋــﺮ روﺳـﻴـﺎ اﻟﻘﻮﻣﻲ، وأن ﻧﺠﺪ ﻣﻴﺪاﻧﺎ ﺑﺎﺳﻤﻪ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ اﻟﺮوﺳﻴﺔ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺮ ﺗﺤﺘﺸﺪ ﻓﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺮة ﻣــــﺎ ﺑــــﲔ ٨٥٩١ - ١٦٩١ ﻟــﺴــﻤــﺎع ﻗﺮاء ات ﺷﻌﺮﻳﺔ.
وﺑـــﻤـــﻨـــﺎﺳـــﺒـــﺔ ﻫــــــﺬه اﻟــــﺬﻛــــﺮى اﳌـــﺌـــﻮﻳـــﺔ أﺻــــــﺪرت دار ﻛــﺎرﻛــﺎﻧــﺖ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﻨﺸﺮ ﻛﺘﺎب ﻣﺨﺘﺎرات ﺷــــﻌــــﺮﻳــــﺔ ﻋــــﻨــــﻮاﻧــــﻪ »ﻓـــﻼدﻳـــﻤـــﻴـــﺮ ﻣـﺎﻳـﺎﻛـﻮﻓـﺴـﻜـﻲ وﻗـﺼـﺎﺋـﺪ أﺧــﺮى« ﺗــــﺮﺟــــﻤــــﻬــــﺎ ﻣــــــﻦ اﻟـــــﺮوﺳـــــﻴـــــﺔ إﻟــــﻰ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﻗﺪم ﻟﻬﺎ ﺟﻴﻤﺰ وﻣﺎك ﻓﻲ ٦٥٢ ﺻﻔﺤﺔ، وﻳﻀﻢ ﻋﺪدا ﻣﻦ ﻗــﺼــﺎﺋــﺪ اﻟــﺸــﺎﻋــﺮ اﻟـــﺮوﺳـــﻲ اﻟــﺬي وﺻﻔﻪ ﺻﺪﻳﻘﻪ ﺑﻮرﻳﺲ ﺑﺎﺳﺘﺮﻧﺎك ﺑﺄﻧﻪ ﻛﺎن أﺷﺒﻪ ﺑـ »ﺑﺮﻛﺎن إﺗﻨﺎ ﺑﲔ ﺗﻼل ﺳﻔﻮح« رﻣﺰا ﻟﺸﻤﻮﺧﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﺻﺮﻳﻪ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺮاء.
ﻛـﺎن ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ اﻟــﺬي ﺑﺪأ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻣﺘﺄﺛﺮا ﺑﺎﻟﺤﺮﻛﺔ اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺸﻌﺮ ﻣﺘﻤﺮدا ﻋﻠﻰ اﳌﻮاﺿﻌﺎت ﺷﺪﻳﺪ اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺬاﺗﻪ. ﻛﺘﺐ ﻓﻲ ﺷﺒﺎﺑﻪ ﻣﺄﺳﺎة ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ ﻋﻨﻮاﻧﻬﺎ »ﻓﻼدﻳﻤﻴﺮ ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ« )وﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﻛــﺎن ﻋــﻨــﻮان اﻟـﻜـﺘـﺎب( وﻓﻴﻬﺎ ﻳﻘﻮل: »ﻟﻜﻨﻲ أﺣﻴﺎﻧﺎ أﻣﻴﻞ - إﻟﻰ اﺳـﻤـﻲ ﻗـﺒـﻞ ﻛــﻞ ﺷـــﻲء- ﻓﻼدﻳﻤﻴﺮ ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ« ﻓﻲ دﻻﻟﺔ واﺿﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺮﺟﺴﻴﺘﻪ )ﻳﻔﻌﻞ أدوﻧـﻴـﺲ وإدوار اﻟــﺨــﺮاط ﺷﻴﺌﺎ ﻣــﻦ ﻗﺒﻴﻞ ذﻟـﻚ ﺣﲔ ﻳــﻮرد اﻷول ﻓﻲ دﻳﻮاﻧﻪ »ﻛــﺘــﺎب اﻟــﺘــﺤــﻮﻻت واﻟــﻬــﺠــﺮة ﻓﻲ أﻗــﺎﻟــﻴــﻢ اﻟــﻠــﻴــﻞ واﻟـــﻨـــﻬـــﺎر« اﺳــﻤــﻪ: »ﻋﻠﻲ أﺣﻤﺪ ﺳﻌﻴﺪ أﺳﺒﺮ«. وﻳﻮرد اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻪ اﻟﻘﺼﺼﻴﺔ »ﺳﺎﻋﺎت اﻟﻜﺒﺮﻳﺎء« ﺻﻮﺗﺎ ﻳﻨﺎدي: إدوار.. إدوار.«.( وﻳﻘﺪم اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻲ ﺻﻮرة ﻋﻤﻼق ﺟﻬﻮري اﻟﺼﻮت ﻳﻘﻒ ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﻌﺎﻟﻢ. وﻓــﻲ ﺳـﻴـﻨـﺎرﻳـﻮ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ ﻛﺘﺒﻪ ﻧـــﺠـــﺪ ﺷـــﺨـــﺼـــﲔ ﻳـــﺤـــﻤـــﻼن اﺳـــﻢ ﻣـﺎﻳـﺎﻛـﻮﻓـﺴـﻜـﻲ ﺛــﻢ ﻳـﻨـﺪﻣـﺠـﺎن ﻓﻲ ﺷﺨﺺ واﺣــﺪ ﻫـﻮ اﻟـﺸـﺎﻋـﺮ اﻟـﺬي ﻳﻈﻞ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻌﻤﻞ وﻳﻠﻘﻲ ﺷﻌﺮه ﺑﲔ ﺣﻤﺎﺳﺔ اﻟﺠﻤﺎﻫﻴﺮ اﻟﺘﻲ »ﺗﺮﺗﻤﻲ ﻋﻨﺪ أﻗﺪام ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ«.
ﻛـــــﺎن ﻣــﺎﻳــﺎﻛــﻮﻓــﺴــﻜــﻲ – ﻛـﻤـﺎ ﻳـــﻼﺣـــﻆ اﻟـــﻨـــﺎﻗـــﺪ ﺑـــﻴـــﺘـــﺮﻓـــﺮاﻧـــﺲ - ﺷﺎﻋﺮا ﻣﺆدﻳﺎ ﻳﺤﺐ ﻗﺮاءة ﺷﻌﺮه ﻋــﻠــﻰ اﻷﺳـــﻤـــﺎع ﻻ ﻋــﻠــﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟــــﺨــــﺮﺳــــﺎء. وﻗــــــﺪ وﺻــــــﻒ ﻧـﻔـﺴـﻪ ﺑــﺄﻧــﻪ »ﻳـــﻮاﺻـــﻞ ﻣــــــﻮروث ﺷــﻌــﺮاء اﻟـــــﺘـــــﺮوﺑـــــﺎدور« وﻫـــــﻢ اﳌـــﻨـــﺸـــﺪون اﳌــﻮﺳــﻴــﻘــﻴــﻮن ﻓـــﻲ ﺑـــــﻼط ﺟــﻨــﻮب ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻣﺎ ﺑﲔ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻋﺸﺮ واﻟﺮاﺑﻊ ﻋﺸﺮ. وأﻫﻢ ﻗﺼﺎﺋﺪه ﻫﻲ ﻗـﺼـﻴـﺪﺗـﻪ اﳌــﺴــﻤــﺎة »ﺳــﺤــﺎﺑــﺔ ﻓﻲ ﺑــﻨــﻄــﻠــﻮن« )٥١٩١( )ﻟــﻬــﺎ ﺗـﺮﺟـﻤـﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺑﻘﻠﻢ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﳌﺼﺮي رﻓﻌﺖ ﺳـــﻼم(، ﺣﻴﺚ ﻳﺒﺸﺮ ﺑﺈرﻫﺎﺻﺎت اﻟﺜﻮرة اﻟﺮوﺳﻴﺔ ﻓﻲ إﻳﻘﺎﻋﺎت ﻟﻬﺎ ﻫﺰﻳﻢ اﻟﺮﻋﺪ وﻗﻮاف ﻣﺘﻔﺠﺮة ﻏﻴﺮ ﻣـﺘـﻮﻗـﻌـﺔ. وإﻟـــﻰ ﺟــﺎﻧــﺐ ﻗـﺼـﺎﺋـﺪه اﻟﺤﻤﺎﺳﻴﺔ ﻛﺎن ﻣﻦ ﺷﻌﺮاء اﻟﺤﺐ واﻟـــﺤـــﺲ، ﻛــﻤــﺎ ﻛــﺘــﺐ ﻗــﺼــﺎﺋــﺪ ﻋﻦ ﺣـﺮﻓـﺔ اﻟـﺸـﻌـﺮ: ﻃﺒﻴﻌﺘﻪ وﺟـــﺪواه وﻗﻴﻤﺘﻪ واﻟﺜﻤﻦ اﻟــﺬي ﻳﺴﺘﺄدﻳﻪ. وﻟــــــﻪ رﺳــــﺎﻟــــﺔ ﺷـــﻌـــﺮﻳـــﺔ ﻣــﻨــﻈــﻮﻣــﺔ ﻣــﻮﺟــﻬــﺔ إﻟــــﻰ ﻣــﻜــﺴــﻴــﻢ ﺟـــﻮرﻛـــﻲ، وﻣﺮﺛﻴﺔ ﻣﺆﺛﺮة ﻟﻠﺸﺎﻋﺮ اﻟﺮوﺳﻲ ﺳﺮﺟﻲ ﻳﺴﻨﲔ اﻟﺬي ﻣﺎت ﻣﻨﺘﺤﺮا )ﻛـــﻤـــﺎ ﺳــﻴــﻨــﺘــﺤــﺮ ﻣــﺎﻳــﺎﻛــﻮﻓــﺴــﻜــﻲ ذاﺗـــﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﺑـﻌـﺪ ﺑﻄﻠﻘﺔ ﻣـﺴـﺪس( وﻗـــﺼـــﻴـــﺪة ﻋـــﻨـــﻮاﻧـــﻬـــﺎ »ﻳـــﻮﺑـــﻴـــﻞ« ﻳـــﺨـــﺎﻃـــﺐ ﻓــﻴــﻬــﺎ ﺳــﻠــﻔــﻪ اﻟــﻌــﻈــﻴــﻢ ﺑﻮﺷﻜﲔ. ﻟﻘﺪ ﻛﺎن ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ ﻓــﻲ ﻣـﺮﺣـﻠـﺘـﻪ اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ اﻷوﻟـــﻰ ﻳﺮﻓﺾ اﻟﺘﺮاث وﻳﺪﻋﻮ إﻟﻰ إﻟﻘﺎﺋﻪ ﻣـﻦ »ﺳﻔﻴﻨﺔ اﻟــﺤــﺪاﺛــﺔ«، ﻟﻜﻨﻪ ﻓﻲ ﻫــــــﺬه اﻟـــﻘـــﺼـــﻴـــﺪة إﻟــــــﻰ ﺑــﻮﺷــﻜــﲔ )٥٢٩١( ﻳﻌﻮد إﻟــﻰ اﻹﻗـــﺮار ﺑﻘﻴﻤﺔ اﻟــــــﺘــــــﺮاث اﻟــــــــﺬي ﻳــﻤــﺜــﻠــﻪ ﺻــﺎﺣــﺐ »ﻳـــــﻮﺟـــــﲔ أو ﻧـــﻴـــﺠـــﲔ« و»اﺑــــﻨــــﺔ اﻟﻘﺒﻄﺎن« و»اﻟـﻔـﺎرس اﻟﺒﺮوﻧﺰي« و»اﻟــﻔــﺠــﺮ« و»ﻣـﻠـﻜـﺔ اﻟﺒﺴﻄﻮﻧﻲ« وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺮواﺋﻊ، ﻗﺎﺋﻼ: »ﻫﻠﻢ. دﻋـــﻨـــﺎ اﻵن ﻧـــﻌـــﻴـــﺪك إﻟـــــﻰ ﻗـــﺎﻋـــﺪة ﺗﻤﺜﺎﻟﻚ«.
واﻟــــﻮاﻗــــﻊ أن ﻫــــﺬه اﻟــﻘـﺼـﺎﺋـﺪ ﻻ ﻳــﻤــﻜــﻦ ﺗـــﺬوﻗـــﻬـــﺎ ﻋـــﻠـــﻰ اﻟــﻨــﺤــﻮ اﻷﻣــﺜــﻞ إﻻ إذا ﻋــﺮﻓــﻨــﺎ ﺷـﻴـﺌـﺎ ﻋﻦ آراء ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ ﻓﻲ ﻓﻦ اﻟﺸﻌﺮ ووﻇـﻴـﻔـﺘـﻪ. وأﻫـــﻢ وﺛـﻴـﻘـﺔ ﺗﻮﺿﺢ ذﻟـــﻚ ﻫــﻲ ﻣـﻘـﺎﻟـﺘـﻪ اﳌــﺴــﻤــﺎة »ﻛﻴﻒ ﺗﺼﻨﻊ اﻷﺷﻌﺎر؟« )٦٢٩١( وﻓﻴﻬﺎ ﻳــﻘــﻮل: »ﺳــﺄﻛــﻮن ﺻـﺮﻳـﺤـﺎ ﻣﻌﻜﻢ. إﻧﻲ ﻻ أﻋـﺮف ﺷﻴﺌﺎ ﻋﻦ ﺗﻔﻌﻴﻼت اﻟﺸﻌﺮ. ﻟﻢ أﺗﻤﻜﻦ ﻗﻂ ﻣﻦ اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﻟﻦ أﺗﻤﻜﻦ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻗﻂ«. ﺛﻢ ﻳﻤﻀﻲ ﻗﺎﺋﻼ:
»ﻛـــــــﺘـــــــﺎﺑـــــــﺔ اﻟــــــﺸــــــﻌــــــﺮ أﺷـــــﺒـــــﻪ ﺑـﻠـﻌـﺒـﺔ اﻟــﺸــﻄــﺮﻧــﺞ. إﻧــﻬــﺎ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋــﻠــﻰ ﻣــﺠــﻤــﻮﻋــﺔ ﻣـــﻦ اﻟــﻘــﻮاﻋــﺪ ﺛﻢ ﺗﻄﻠﻖ ﻣـﺠـﺎﻻ ﻟـﻠـﺒـﺮاﻋـﺔ واﻟـﺨـﻴـﺎل. ﻓـــﺎﻟـــﺤـــﺮﻛـــﺎت اﻷوﻟــــــــﻰ ﻓــــﻲ ﻛــﺘــﺎﺑــﺔ اﻟــﻘــﺼــﻴــﺪة – ﻛــﺎﻟــﺤــﺮﻛــﺎت اﻷوﻟـــﻰ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﺸﻄﺮﻧﺞ ﻋﻨﺪ ﺑﺪء اﳌﺒﺎراة – ﺗﻜﺎد ﺗﻜﻮن ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ. ﻟﻜﻨﻚ ﺑﻌﺪ ذﻟـﻚ ﺗﺒﺪأ ﻓﻲ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﺒﺘﻜﺮة ﻟﻬﺰﻳﻤﺔ ﻣﻨﺎﻓﺴﻚ. ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﻟﺘﻮﻗﻊ ﺣﺘﻰ ﺗﻔﺎﺟﺊ اﳌﻨﺎﻓﺲ.
اﻟﺸﻌﺮ ﻣﺎدﺗﻪ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻓﺎﻣﻸ وﻃﺎﺑﻚ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﺄﻛﺒﺮ ﻋﺪد ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻨﻬﺎ. اﻣﻸ ﺟﻤﺠﻤﺘﻚ ﺑـﻜـﻞ أﻧــــﻮاع اﻟــﻜــﻠــﻤــﺎت: ﺿــﺮورﻳــﺔ، ﻣﻌﺒﺮة، ﻧﺎدرة، ﻣﺒﺘﻜﺮة، ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ، ﻣﻨﺤﻮﺗﺔ.
ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﻋﺮ اﻛﺘﺴﺎب اﳌﻬﺎرات اﻟـﻼزﻣـﺔ ﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺸﻌﺮ: اﻟﻘﻮاﻓﻲ، اﻟــﺒــﺤــﻮر، اﻟــﺠــﻨــﺎس اﻻﺳـﺘـﻬـﻼﻟـﻲ ﻟــﻠــﻜــﻠــﻤــﺎت ﻓــــﻲ اﻟــﺴــﻄــﺮ اﻟــــﻮاﺣــــﺪ، اﻟﻬﺒﻮط ﺑﺎﳌﺴﺘﻮى أو اﻻرﺗﻔﺎع ﺑﻪ، اﻟﺸﺠﻦ، ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺧﺘﺎم اﻟﻘﺼﻴﺪة.
اﻹﻳــــــــﻘــــــــﺎع ﻫـــــــﻮ أﺳــــــــــــﺎس أي ﻋﻤﻞ ﺷـﻌـﺮي. أﻣــﺎ ﻣـﻦ أﻳــﻦ ﻳﺠﻲء ﻫـــــﺬا اﻹﻳــــﻘــــﺎع ﻓــﻠــﻐــﺰ ﻳـﺴـﺘـﻌـﺼـﻲ ﻋـﻠـﻰ اﻟــﺤــﻞ. إﻧــﻪ ﻳـﺄﺗـﻲ ﻣــﻦ ﺧﻠﻴﻂ اﻷﺻﻮات واﻟﻀﻮﺿﺎء واﻻﻧﺴﺠﺎم واﻟﻨﺸﺎز اﻟـﺬي ﺗﻤﻮج ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ: ﻣـــــﻦ ﺻـــــــﻮت أﻣــــــــــﻮاج اﻟـــﺒـــﺤـــﺮ ﻓــﻲ ﺗﻜﺮارﻫﺎ اﻷﺑﺪي، ﻣﻦ ﺻﻔﻖ اﻟﺒﺎب ﻟﺪى اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺖ إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﻛﻞ ﺻﺒﺎح، ﺑﻞ ﻣﻦ دوران اﻟﻜﺮة اﻷرﺿﻴﺔ وﺗﻌﺎﻗﺐ اﻟﻠﻴﻞ واﻟﻨﻬﺎر. اﻹﻳﻘﺎع ﻫﻮ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﳌﺤﺮﻛﺔ ﻟﻠﺸﻌﺮ.
ﻋــﻠــﻴــﻚ أن ﺗــﺒــﻠــﻎ ﺑــﺎﻟــﻘــﺼــﻴــﺪة أﻋــﻠــﻰ درﺟــــﺔ ﻣـﻤـﻜـﻨـﺔ ﻣـــﻦ اﻟــﻘــﺪرة اﻟـﺘـﻌـﺒـﻴـﺮﻳـﺔ. وﺳـﺒـﻴـﻠـﻚ إﻟـــﻰ ﺑﻠﻮغ ذﻟﻚ ﻫﻮ اﻟﺼﻮرة اﻟﻔﻨﻴﺔ. واﻟﺼﻮرة ﺗﺘﻮﺳﻞ ﺑﺎﻟﺘﺸﺒﻴﻪ واﻻﺳﺘﻌﺎرة«.
وﻳـــــــﺘـــــــﺰاﻣـــــــﻦ ﺻــــــــــــــﺪور ﻫــــــﺬه اﳌــﺨــﺘــﺎرات اﻟـﺸـﻌـﺮﻳـﺔ ﻣــﻊ ﺻــﺪور رواﻳـــــﺔ ﻣـــﻦ ﺗــﺄﻟــﻴــﻒ روﺑـــــﺮت ﻟﻴﺘﻞ ﻋﻦ ﺣﻴﺎة ﻣﺎﻳﺎﻛﻮﻓﺴﻜﻲ ﻋﻨﻮاﻧﻬﺎ »ﻓـــﻼدﻳـــﻤـــﻴـــﺮ«. )اﻟـــﻨـــﺎﺷـــﺮ دﻛــــﻮرث أوﻓﺮﻟﻮك( ﻓﻲ ٢٧٢ ﺻﻔﺤﺔ.
واﻟـﺮواﻳـﺔ – ﻛﻤﺎ ﻳﻘﻮل ﺟﺎﻣﻲ ران ﻓﻲ »ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺘﺎﻳﻤﺰ اﻷدﺑــﻲ« )٧١ ﻓﺒﺮاﻳﺮ/ﺷﺒﺎط ٧١٠٢( – ﻣﺮوﻳﺔ ﻣﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ أرﺑﻊ ﻣﻦ ﻋﺸﻴﻘﺎت اﻟﺸﺎﻋﺮ وﺣﺒﻴﺒﺎﺗﻪ، وذﻟﻚ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻓﻨﺪق ﺑﻤﻮﺳﻜﻮ ﻋﺎم ٣٥٩١. ﻫﻜﺬا ﺗﺴﻌﻰ اﻟﺮواﻳﺔ إﻟﻰ أن ﺗﺠﻌﻠﻨﺎ ﻧﺮى اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻮرات ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﺸﻒ ﻋـﻦ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﳌﺘﺼﺎرﻋﺔ ﻓﻲ ﺷﺨﺼﻴﺘﻪ وﻣﺴﻴﺮﺗﻪ اﻟﺸﻌﺮﻳﺔ وﺣﻴﺎﺗﻪ، وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻸﺳﻒ ﺗﺨﻔﻖ ﻓـﻲ ﺑﻠﻮغ ﻫــﺬا اﻟـﻬـﺪف ﻓﻬﻲ أﻗـﺮب إﻟـﻰ اﻟﻄﺎﺑﻊ اﳌﺴﺮﺣﻲ اﳌﺼﻄﻨﻊ، وﻇﻠﺖ ﺳﻜﻮﻧﻴﺔ ﻻ ﺣﺮاك ﺣﻘﻴﻘﻴﺎ ﻓﻴﻬﺎ.
وﻳـــــــــﺪرج روﺑـــــــــﺮت ﻟـــﻴـــﺘـــﻞ ﻓــﻲ رواﻳــــﺘــــﻪ ﻣــﻘــﺘــﻄــﻔــﺎت ﻣـــﻦ ﻗــﺼــﺎﺋــﺪ ﻣـﺎﻳـﺎﻛـﻮﻓـﺴـﻜـﻲ وﺷـﺨـﺼـﻴـﺎت ﻣﻦ ﻋﻘﻮد زﻣﻨﻴﺔ ﻻﺣﻘﺔ وذﻟﻚ ﻓﻲ ﺧﻠﻂ ﻣﻘﺼﻮد ﺑﲔ اﻷزﻣﻨﺔ. ﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻻ ﻳﻌﺪو أن ﻳﺮﺑﻚ اﻟﻘﺎرئ وﻳﺆدي إﻟﻰ اﺧــﺘــﻼط اﻷﻣــــﻮر ﻋـﻠـﻴـﻪ. واﻟــﺤــﻮار ﺑــﲔ اﳌﺘﻜﻠﻤﲔ ﻏـﻴـﺮ ﻣـﻘـﻨـﻊ. وﺛﻤﺔ ﺑـﻌـﺾ ﻟـﻘـﻄـﺎت ﺷـﺎﺋـﻘـﺔ ﻣــﻦ ﺣﻴﺎة اﻟــﺸــﺎﻋــﺮ وﻟــﻜــﻨــﻪ ﻳــﻈــﻞ ﻏــﺎﺋــﺒــﺎ ﻋﻦ اﻟــﺮواﻳــﺔ أو اﻷﺣــﺮى أﻧــﻪ ﻳﺒﺪو ﻓﻲ ﺻﻮرة دون ﺟﻮان ﻣﺤﻄﻢ ﻟﻘﻠﻮب اﻟﻨﺴﺎء، ﻳﺴﺮف ﻓﻲ ﺷﺮب اﻟﺨﻤﺮ، وﻳﻠﺘﻘﻂ ﻗﺼﺎﺋﺪه ﻣـﻦ اﻟـﻬـﻮاء ﻓﻲ اﻟــﻔــﺘــﺮة اﻟــﻔــﺎﺻــﻠــﺔ ﺑــﲔ ﺻــﺮاﻋــﺎﺗــﻪ وﻣـﻐـﺎﻣـﺮاﺗـﻪ اﻟـﻐـﺮاﻣـﻴـﺔ. إن اﻟﺮﺟﻞ ﻫﻨﺎ ﻳﻈﻞ ﻣﺨﺘﻔﻴﺎ وراء اﻷﺳﻄﻮرة اﳌﻨﺴﻮﺟﺔ ﺣﻮل اﺳﻤﻪ.
ﻣـــــــــــــﺎ اﻟـــــــــــــــــــــﺬي ﻳـــــــﺒـــــــﻘـــــــﻰ ﻣــــﻦ ﻣــﺎﻳــﺎﻛــﻮﻓــﺴــﻜــﻲ اﻟــــﻴــــﻮم وﻗـــــﺪ زال وزاﻟـﺖ أﻏﻠﺐ اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﻜﺘﺐ ﻋﻨﻬﺎ؟ ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻨﻪ ﺗﺠﺮﻳﺒﻪ اﻟﺸﻌﺮي اﻟﺠﺮيء وﺻﻮره اﻟﻼﻓﺘﺔ وﺗﺄﺛﻴﺮه ﻓﻲ ﺛﻼﺛﺔ ﺷﻌﺮاء ﻛﺒﺎر ﺟـﺎءوا ﺑﻌﺪه ﻫﻢ ﺑﺎﺳﺘﺮﻧﺎك وﻳــﻔــﺘــﺸــﻨــﻜــﻮ وﻓـــﻮزﻧـــﺴـــﻨـــﺴـــﻜـــﻲ، وﻛـﻠـﻬـﺎ ﻣــﻨــﺠــﺰات ﺗـﻜـﻔـﻞ ﻟــﻪ ﻣﻜﺎﻧﺎ ﺑﺎﻗﻴﺎ ﻓﻲ دﻳــﻮان اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺮوﺳﻲ ﺑﻞ اﻷوروﺑﻲ ﺑﻞ اﻟﻌﺎﳌﻲ.