Asharq Al-Awsat Saudi Edition

اﻹﻧﺴﺎن واﻷﻓﻌﻰ ﰲ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة

-

اﳌﺪﻳﻨﺔ

ﻣـــﺎ ﻧــﺘــﻮﻗــ­ﻌــﻪ ﻣـــﻦ ﻣــﻨــﺎﻗــ­ﺸــﺎت اﻷﻣـــــﻢ اﳌــﺘــﺤــ­ﺪة اﻟﻜﻼم اﻟﺼﺎرم واﻟﺨﻄﺐ اﻟﺮﻧﺎﻧﺔ واﻟﺘﺤﺪﻳﺎت ﺑﲔ اﳌﻨﺪوﺑﲔ، ﻏﻴﺮ أن اﻟﺒﻌﺾ ﻣﻦ ﺧﻄﺒﺎﺋﻬﺎ ﻳﺴﺘﻨﺠﺪ ﺑﺎﻷﺳﺎﻃﻴﺮ واﻟﺤﻜﺎﻳﺎت ﻟﻠﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻤﺎ ﻳﺮﻳﺪ. ﻛﺎن ﻣـــﻦ ﻫــــﺆﻻء ﻓــــﺎرس اﻟـــﺨـــﻮ­ري وﻓـــﺎﺿـــ­ﻞ اﻟـﺠـﻤـﺎﻟـ­ﻲ وأﻧﺪرﻳﻪ ﻓﻴﺸﻨﺴﻜﻲ. وﻛﺜﻴﺮﴽ ﻣﺎ اﺗﻬﻤﻨﺎ أﻧﻔﺴﻨﺎ ﺑﺎﻟﻬﺬرﻓﺔ واﻟﻜﻼم اﻟﻔﺎرغ واﻻﺳﺘﺮﺳﺎل ﻣﻦ دون رﺣــﻤــﺔ. ﺑـﻴـﺪ أن اﻟـــﺮوس ﻋــﺮﻓــﻮا ﻛــﺬﻟــﻚ ﺑﻤﺜﻠﻪ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺮﺳﺎل واﻹﺳﻬﺎب ﻓﻲ اﻟﻄﺮح. ﻻ ﻳﻘﻠﻮن ﻋﻨﺎ ﻓﻲ ﺧﻮض اﳌﺘﺎﻫﺎت اﻷدﺑﻴﺔ واﻟﻜﻼﻣﻴﺔ. ﻛﺜﻴﺮﴽ ﻣﺎ ﻳﺴﺘﻐﺮﻗﻮن ﻟﻌﺪة ﺳﺎﻋﺎت أو أﻳﺎم ﻓﻲ اﳌﺤﺎﺿﺮة واﳌــﻨــﺎﻗ­ــﺸــﺔ. ﻋـﺒـﺮ ﻓﻴﺸﻨﺴﻜﻲ، ﻣــﻨــﺪوب اﻻﺗــﺤــﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﺎﺗﻲ، ﻋﻦ ﻫﺬا اﳌﻨﺤﻰ ﻓﻲ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺧﻄﺒﻪ ﻓــﻲ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟــﻌــﺎﻣـ­ـﺔ. اﻋــﺘــﺎد ﻋـﻠـﻰ اﻻﺳــﺘــﺮﺳ­ــﺎل ﻓـــﻲ ﻛــﻼﻣــﻪ واﻻﺳــﺘــﺸ­ــﻬــﺎد ﺑــﺎﻷﻣــﺜـ­ـﻠــﺔ واﻷﺷـــﻌــ­ـﺎر واﻟﺤﻜﺎﻳﺎت واﻟﺤﻜﻢ اﻟﻔﻮﻟﻜﻠﻮرﻳ­ﺔ إﻟــﻰ ﺣـﺪ أﺧﺬ ﻳــﺰﻋــﺞ اﻵﺧـــﺮﻳــ­ـﻦ، وﻣــﻨــﻬــ­ﻢ اﳌـــﻨـــﺪ­وب اﻟـﺒـﺮﻳـﻄـ­ﺎﻧـﻲ ﻫـﻜـﺘـﻮر ﻣﺎﻛﻨﻴﻞ اﻟـــﺬي ﻗــﺮر أن ﻳـﺘـﺤـﺪى اﳌـﻨـﺪوب اﻟﺴﻮﻓﻴﺎﺗﻲ ﻋـﺎم ٩٤٩١، ﻓﻘﺎم ﻫﻮ ﺑﺮواﻳﺔ ﺣﻜﺎﻳﺔ اﺳﺘﻌﺎرﻫﺎ ﺧﺼﻴﺼﴼ ﻣﻦ اﻷدب اﻟﺮوﺳﻲ ﻟﻴﻐﻤﺰ ﺑﻬﺎ ﻗﻨﺎة ﻓﻴﺸﻨﺴﻜﻲ وﺳﺎدﺗﻪ ﻓﻲ ﻣﻮﺳﻜﻮ. ﻃﻠﺐ ﻣﺎﻛﻨﻴﻞ اﻟﻜﻼم وﺗﻜﻠﻢ ﻓﻘﺎل:

ﻳﺤﻜﻰ أﻧﻪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﺣﻴﺔ ﻣﺴﻜﻴﻨﺔ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺤﺰن واﻟﺒﺆس؛ ﻷن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺨﺸﻮﻧﻬﺎ وﻳــﺘــﻬــ­ﺮﺑــﻮن ﻣــﻨــﻬــﺎ. اﺳـﺘـﻨـﺘـﺠ­ـﺖ أن ﺳــﺮ ﺧﻮﻓﻬﻢ ﻣﻨﻬﺎ ﻛــﺎن ﺻـﻮﺗـﻬـﺎ اﻟﻘﺒﻴﺢ وﻓﺤﻴﺤﻬﺎ اﳌـﺰﻋـﺞ. أﺧـﺬت ﺗﺘﻀﺮع إﻟﻰ ﺟﻮﺑﻴﺘﺮ أن ﻳﻤﻨﺤﻬﺎ ﺻﻮت ﻋﻨﺪﻟﻴﺐ، ﻓﺎﺳﺘﺠﺎب ﻟﻀﺮاﻋﺘﻬﺎ ﻓﺘﺴﻠﻘﺖ إﺣﺪى اﻷﺷﺠﺎر وراﺣﺖ ﺗﻐﻨﻲ أﻋﺬب اﻷﻟﺤﺎن. ﻟﻢ ﻳﻤﺾ وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﺠﻤﻌﺖ ﻃﻴﻮر اﻟﻐﺎب ﺣﻮﻟﻬﺎ ﻣﺴﺤﻮرة ﺑﺼﻮﺗﻬﺎ. وﻟﻜﻦ دون أن ﻳﺠﺮؤ أﺣﺪ ﻣﻦ اﻻﻗﺘﺮاب ﻣﻨﻬﺎ، ﻓﻘﺎﻟﺖ اﻟﺤﻴﺔ اﳌﺴﻜﻴﻨﺔ ﻟﻬﻢ: ﻫﻞ ﺗﻜﺮﻫﻮن ﺻﻮﺗﻲ؟ ﻓﺄﺟﺎﺑﻬﺎ اﻟﺰرزور: »ﻛﻼ، ﻓﺄﻧﺖ ﺗﺠﻴﺪﻳﻦ اﻟﻐﻨﺎء. وﻟﻜﻦ اﻟﺮﻋﺐ ﻳﺘﻤﻠﻜﻨﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮى ﻧﺎﺑﻚ وأﻧـﺖ ﺗﻐﻨﲔ. اﺳﺘﻤﺮي ﺑﺎﻟﻐﻨﺎء وﻟﻜﻦ اﺑﻖ ﺑﻌﻴﺪة ﻋﻨﺎ«.

ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﻘﺼﺪ ﺑﺎﻟﺤﻜﺎﻳﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻟﺴﻮﻓﻴﺎﺗﻲ.

اﺳﺘﻤﻊ ﻓﻴﺸﻨﺴﻜﻲ ﻟﻬﺬه اﻟﺤﻜﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺣﻜﺎﻳﺎت اﻷدﻳـﺐ اﻟﺮوﺳﻲ ﻛﺮﻳﻠﻮف، وﺷﻖ ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﻐﻠﺒﻪ اﳌــﻨــﺪوب اﻟـﺒـﺮﻳـﻄـ­ﺎﻧـﻲ ﻓــﻲ ﻫـــﺬا اﻟــﺒــﺎع. ﻓـﺎﺳـﺘـﺄذن رﺋﻴﺲ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﺑﺎﻟﻜﻼم، ﻓﺨﺎﻃﺐ ﻣﺎﻛﻨﻴﻞ ﻗـﺎﺋـﻼ: ﻛـﺎن اﻷﺟــﺪر ﺑﻚ أن ﺗﻘﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ رواﻳﺎﺗﻚ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ، ﻓﺄﻧﺖ ﻟـﻢ ﺗــﺪرس ﺣﻜﺎﻳﺎت ﻛﺮﻳﻠﻮف ﺟـــﻴـــﺪﴽ. إن ﻟـــﻪ ﺣــﻜــﺎﻳــ­ﺔ أﺧـــــﺮى ﺑـــﻌـــﻨـ­ــﻮان »اﻟــﺤــﻴــ­ﺔ واﳌﻔﺘﺮي« أروﻳﻬﺎ ﻟﻚ وأﻧﺖ ﺣﺮ ﻓﻲ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﻐﺰاﻫﺎ.

اﺟﺘﻤﻌﺖ اﻟﺤﻴﺔ واﻹﻧـﺴـﺎن اﳌﻔﺘﺮي اﳌﺤﺘﺎل ﻳــﻮﻣــﴼ وﺗـــﺠـــﺎ­دﻻ؛ أﻳــﻬــﻤــ­ﺎ أﺷـــﺪ ﺧــﻄــﺮﴽ وﻳـﺴـﺘـﺤـﻖ اﻷوﻟـﻮﻳـﺔ ﻋﻠﻰ اﻵﺧــﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺮ واﳌــﺮور؟ ﻋﺮﺿﺎ اﻟﻨﺰاع ﻋﻠﻰ إﺑﻠﻴﺲ ﻓﻨﻈﺮ ﻓﻲ اﻷﻣﺮ ﺛﻢ ﻗﺎل ﻟﻠﺤﻴﺔ: »أﺟــﻞ إن ﻟﺪﻏﺘﻚ ﻗﺘﺎﻟﺔ، وﻟﻜﻦ ﻧﺎﺑﻚ ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳــﺆذي أﺣــﺪﴽ ﻣـﻦ ﺑﻌﻴﺪ، أﻣــﺎ اﻹﻧــﺴــﺎن اﳌﻔﺘﺮي ﻓﻠﺴﺎﻧﻪ أﻓﺘﻚ ﻣﻦ ﻧﺎﺑﻚ وﻳﺘﺨﻄﻰ اﻟﺠﺒﺎل واﻟﺒﺤﺎر وﻳـﺼـﻴـﺐ اﻵﺧــﺮﻳــﻦ ﺑـــﺸـــﺮو­ره. وﻫــﻜــﺬا ﻓﻌﻠﻴﻚ أن ﺗـﻘـﺮي ﺑــﺎﻷوﻟــﻮ­ﻳــﺔ ﻟــﻪ وﺗﻔﺴﺤﻲ ﻟــﻪ أن ﻳﻤﺮ ﻗﺒﻠﻚ ﻛﻠﻤﺎ ﺻﺎدﻓﻚ. وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﲔ أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻨﺰﻟﺔ اﳌﻔﺘﺮﻳﻦ ﺗﻔﻮق ﻣﻨﺰﻟﺔ اﻷﻓﺎﻋﻲ ﻓﻲ اﻟﺠﺤﻴﻢ.

ﻗـــﺎل ﻓﻴﺸﻨﺴﻜﻲ ذﻟـــﻚ ﺛــﻢ ﺟــﻠــﺲ راﺿــﻴــﴼ ﻣﻦ اﻟﺠﻮﻟﺔ اﻟﻜﻼﻣﻴﺔ، واﺣـﺪة ﺑﻮاﺣﺪة. روﺳﻴﺎ ﺗﻠﺪغ وﻟﻜﻦ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ﺗﻔﺘﺮي وﺗﺤﺘﺎل. وﻛﺎﻧﺖ ﺣﻜﺎﻳﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ ﺣﻜﺎﻳﺎت اﻟﺤﺮب اﻟﺒﺎردة أﺧﺬت ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻓـــﻲ ﻧـــﻄـــﺎق اﻟــــﻜـــ­ـﻼم. وﻣــــﺎ أﺟـــــﺪر ﺑــﻬــﺎ ﻓـــﻲ ﻧــﻄــﺎق اﳌﻨﺎزﻋﺎت اﻟﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﳌﻨﺎ اﻟﻌﺮﺑﻲ. ﻣﻜﺔ اﳌﻜﺮﻣﺔ اﳌﻨﻮرة

 ??  ??

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia