Asharq Al-Awsat Saudi Edition

ﻋﻤﺎﺋﻢ وﻗﻼﻧﺲ ﺑﻐﺪاد

-

واﺳﺘﺌﻨﺎﻓﴼ ﻟﺤﺪﻳﺚ اﻷﺣـﺪ اﳌﺎﺿﻲ ﻋﻦ ﻛﺘﺎب »أﺣــــــــ­ﺪاث ورﺟـــــــ­ﺎل ﻓــــﻲ ﺣـــﻴـــﺎﺗ­ـــﻲ« ﳌـــﺆﻟـــﻔ­ـــﻪ ﻧـﺼـﻴـﺮ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ، ﻧﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ﺑﻌﺾ ﻣﺎ ورد ﻋﻦ أﻧﺴﺘﺎس ﻣــﺎري اﻟﻜﺮﻣﻠﻲ )٦٦٨١ - ٧٤٩١(، اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﻠﻐﻮي اﻟﺬي ﺗﻤﺮ ﻫﺬا اﻟﻌﺎم اﻟﺬﻛﺮى اﻟﺴﺒﻌﻮن ﻟﺮﺣﻴﻠﻪ. ﻓﻬﻮ ﻣﻮﻟﻮد ﻓﻲ ﺑﻐﺪاد ﻷب ﻟﺒﻨﺎﻧﻲ وأم ﻋﺮاﻗﻴﺔ. اﺳﻤﻪ اﻷﺻﻠﻲ ﺑﻄﺮس ﻋـﻮاد. اﺷﺘﻬﺮ ﺑﺘﺒﺤﺮه ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻏﻴﺮﺗﻪ ﻋﻠﻴﻬﺎ، ﺑﺤﻴﺚ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺘﺴﺎﻫﻞ ﻣﻊ أي ﺧﻄﺄ ﻳﻘﺘﺮف ﻓﻲ ﺣﻖ ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺮآن وﻫﻮ اﻟﺮاﻫﺐ اﳌﺴﻴﺤﻲ.

ﻛﺎن اﻟﻜﺮﻣﻠﻲ، وﻫﻮ ﻳﻄﺎﻟﻊ اﻟﺼﺤﻒ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ، ﻳـﺤـﻤـﻞ ﻓــﻲ ﻳـــﺪه ﻗـﻠـﻤـﴼ ذا رأﺳــــﲔ. ﻳــﺆﺷــﺮ ﺑــﺎﻟــﺮأس اﻷﺣﻤﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﺎرات اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺴﻴﻐﻬﺎ وﺑﺎﻷزرق ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻌﺎﺑﻴﺮ اﻟﺮﻛﻴﻜﺔ واﳌﻐﻠﻮﻃﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺪش ذاﺋﻘﺘﻪ. ﳌﺎذا اﻷزرق ﻟﻠﻐﻠﻂ واﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﺼﺢ، ﺑﻌﻜﺲ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻣﻌﻬﻮد؟ ﻳﻘﻮل اﳌﺆﻟﻒ، ﺣﺴﺒﻤﺎ ﺳﻤﻌﻪ ﻋﻦ أن اﻟﻌﺮب ﻛﺮﻫﺖ اﻟﻠﻮن اﻷزرق ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻨﺎﺋﺒﺎت واﳌـﺼـﺎﺋـﺐ ﺗـﻮﺻـﻒ ﺑــﺎﻟــﺰرﻗ­ــﺎء، ﻛـﻤـﺎ أﻧـﻬـﺎ ﻟــﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﻤﻴﻞ إﻟﻰ زرق اﻟﻌﻴﻮن ﻣﻦ اﻹﻓﺮﻧﺞ. ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻐﺰﻟﺖ ﺑﺎﻷﺣﻤﺮ: »ﺣﻤﺮ وﻗﺎﺋﻌﻨﺎ«.

ﻛـﺎن ﻟﻠﻜﺮﻣﻠﻲ، ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺠﻠﺔ »ﻟﻐﺔ اﻟـﻌـﺮب«، ﻣﺠﻠﺲ أدﺑﻲ ﻳﺮﺗﺎده ﻋﺸﺎق اﻷدب ﻓﻲ ﺑﻐﺪاد أو ﻣﻦ ﻳﺤﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ أدﺑﺎء اﻟﺪول اﻟﺸﻘﻴﻘﺔ، ﻓﻲ ﺛﻼﺛﻴﻨﺎت اﻟـــﻘـــﺮ­ن اﳌـــﺎﺿـــ­ﻲ وﻣــــﺎ ﺑــﻌــﺪﻫــ­ﺎ. ﺑــﻴــﻨــﻬ­ــﻢ ﻣــﻌــﻤــﻤ­ــﻮن وﻣـﻌـﻘـﻠـﻮ­ن وﻣـﻄـﺮﺑـﺸـ­ﻮن ﻻ ﻳﺘﺨﻠﻔﻮن ﻋـﻦ اﳌﻮﻋﺪ اﳌﻌﻘﻮد، ﻧﻬﺎر اﻟﺠﻤﻌﺔ، داﺧﻞ دﻳﺮ اﻵﺑﺎء اﻟﻜﺮﻣﻠﻴﲔ ﻓﻲ ﺳﻮق اﻟﻐﺰل. وﻛﺎن ﺷﻌﺎر اﳌﺠﻠﺲ: »ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻨﻘﺎش اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ واﻟﺪﻳﻦ ﻫﻨﺎ«.

ﺑﺴﺒﺐ ﺗﻌﺼﺒﻪ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻀﺎد، ﻧﻔﻰ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﻮن اﻟﻜﺮﻣﻠﻲ ﻣﻦ ﺑﻐﺪاد إﻟﻰ ﻗﻨﺴﺮﻳﻦ، ﻓﻲ ﺳﻮرﻳﺎ، ﻗﺒﻞ اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻷوﻟــﻰ. وﻳﺒﺪو أﻧﻬﺎ »ﺗﻬﻤﺔ« ﻇﻞ ﻳـﻌـﺎﻧـﻲ ﻣـﻨـﻬـﺎ. وﺣـــﲔ ﺟـــﺮى اﺧــﺘــﻴــ­ﺎره ﺿـﻤـﻦ أول ﻋﺸﺮﻳﻦ ﻋﺎﳌﴼ ﻟﻐﻮﻳﴼ ﻟﺪﺧﻮل ﻣﺠﻤﻊ ﻓﺆاد اﻷول ﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﺮ، ﺳﻨﺔ ٢٣٩١، ﺿﺎق ﺑﻌﻀﻬﻢ ﺑﻪ ﻟﺘﺼﺪﻳﻪ ﻟﻸﺧﻄﺎء اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ واﻧﺘﻘﺎده ﻟﻠﻤﻌﺎﺟﻢ اﳌﻮﺟﻮدة ودﻋـﻮﺗـﻪ ﻟﻮﺿﻊ ﻣﻌﺠﻢ أﻛﺜﺮ دﻗــﺔ. وﻗـﻒ زﻣﻴﻞ ﻟﻪ ﻳﻠﻘﻲ ﺧﻄﺎﺑﴼ وﻳﺒﺪأه ﺑﻌﺒﺎرة: »ﻟﻲ اﻟﺸﺮف..«. ورﻓﻊ اﻟﻜﺮﻣﻠﻲ ﻳﺪه ﻣﻌﺘﺮﺿﴼ ﺑﺄن ﻫﺬا ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻋﻦ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ، واﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮب: »أﺗﺸﺮف«. وﺑﺴﺒﺐ ﻣﺪاﺧﻼﺗﻪ وﻣﺸﺎﻛﺴﺎﺗﻪ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻨﺸﺮ ﻓـﻲ اﻟﺼﺤﻒ اﳌـﺼـﺮﻳـﺔ، ﻣـﻊ ﺻﻮرﺗﻪ ﺑﻠﺤﻴﺘﻪ اﻟﺒﻴﻀﺎء اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ، ﺣﺎز ﺷﻬﺮة ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻫﺮة ﺑـﺤـﻴـﺚ ﻗـﻴـﻞ إن ﻣﺤﺼﻠﻲ اﻷﺗــﻮﺑــﻴ­ــﺴــﺎت اﻟـﻌـﺎﺋـﺪة ﻟﻠﺜﺮي ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻄﻴﻒ أﺑﻮ رﺟﻴﻠﺔ، ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻤﺘﻨﻌﻮن ﻋﻦ ﻃﻠﺐ اﻷﺟﺮة ﻣﻨﻪ.

وﺣــﺘــﻰ ﻫـﻴـﺌـﺔ اﻵﺑــــﺎء اﻟـﻜـﺮﻣـﻠـ­ﻴـﲔ ﻓــﻲ اﻟــﻌــﺮاق، ﺿــﺎﻗــﺖ ﺑﻤﺠﻠﺴﻪ اﻷﺳــﺒــﻮﻋ­ــﻲ ﻓــﻲ اﻟــﺪﻳــﺮ. وﺟــﺮى ﻧـﻘـﻞ اﻟــﺮاﻫــﺐ اﳌـﺘـﻴـﻢ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻟــﻰ دﻳــﺮ ﻓــﻲ ﺟﺒﻞ اﻟـﻜـﺮﻣـﻞ ﺑﻔﻠﺴﻄﲔ. ﻟـﻜـﻦ ﺻـﺪﻳـﻘـﻪ اﳌـــﺆرخ ﻳﻮﺳﻒ ﻣﺴﻜﻮﻧﻲ، واﻟﺪ ﻣﺆﻟﻒ اﻟﻜﺘﺎب، ﺗﺪﺧﻞ ﻟﺪى رﺋﻴﺲ وزراء اﻟﻌﺮاق، آﻧــﺬاك، أرﺷـﺪ اﻟﻌﻤﺮي اﻟـﺬي ﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻬﻴﺌﺔ ﻓﺄﻋﺎدﺗﻪ إﻟﻰ دﻳﺮه اﻷول. وﻓﻲ ﺑﻐﺪاد، اﺳﺘﻘﺒﻞ اﻟﻜﺮﻣﻠﻲ اﺳﺘﻘﺒﺎﻻ ﺣﺎﻓﻼ دﻓﻌﻪ ﻟﻨﺸﺮ ﻣﻘﺎل ﺑﻌﻨﻮان: »ودﻋﺖ ﻛﺎﻟﻜﻠﺐ واﺳﺘﻘﺒﻠﺖ ﻛﺎﻷﻣﻴﺮ«.

ﻧــﺸــﺮ اﻟــﻜــﺮﻣـ­ـﻠــﻲ ﻛــﺜــﻴــﺮ­ﴽ ﻣــﻦ اﳌـــﻘـــﺎ­ﻻت ﺑـﺄﺳـﻤـﺎء ﻣــﺴــﺘــﻌ­ــﺎرة، أﺷــﻬــﺮﻫـ­ـﺎ »اﻟـــﺮاﻫــ­ـﺐ اﻟــﺤــﺎﻓـ­ـﻲ«. ﻓﻤﻦ ﻧــــــﺬور اﻵﺑـــــــ­ﺎء اﻟــﻜــﺮﻣـ­ـﻠــﻴــﲔ أﻧـــﻬـــﻢ ﻳــﻨــﺘــﻌ­ــﻠــﻮن وﻻ ﻳﻠﺒﺴﻮن اﻟﺤﺬاء. وﻋﻨﺪ وﻓﺎﺗﻪ، ﺗﺤﻮﻟﺖ ﺟﻨﺎزﺗﻪ إﻟــــﻰ ﻣــﻈــﺎﻫــ­ﺮة ﺗــﻌــﻜــﺲ اﻟـــﻮﺣـــ­ﺪة اﻟــﻮﻃــﻨـ­ـﻴــﺔ اﻟــﺘــﻲ ﻛـــﺎن ﻋـﻠـﻴـﻬـﺎ اﻟـــﻌـــﺮ­اق، ﻗـﺒـﻞ ﺳـﺒـﻌـﺔ ﻋــﻘــﻮد. ووﻗــﻒ اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻣﻬﺪي ﻣﻘﻠﺪ ﻳﺮﺛﻴﻪ ﺑﻘﺼﻴﺪة ﺟﺎء ﻓﻴﻬﺎ: »وﻋﺮوس اﻟﻔﺮات ﻗﺪ ﺷﻘﺖ اﻟﺠﻴﺐ وﻗﺎﻣﺖ ﻟﺘﺒﻜﻲ ﻋـﻠـﻰ رﻓــﺎﺗــﻚ«. وﻓـﻴـﻤـﺎ ﺑـﻌـﺪ، ﻧـﻘـﺸـﺖ أﺑــﻴــﺎت ﻣﻨﻬﺎ ﻋـﻠـﻰ ﻗـﺒـﺮ اﻟـﻜـﺮﻣـﻠـ­ﻲ ﻓــﻲ ﻛﻨﻴﺴﺔ اﻟـﺴـﻴـﺪة اﻟــﻌــﺬرا­ء ﻓـﻲ اﻟـﺸـﻮرﺟـﺔ. وﻛــﻢ ﻛــﺎن ﻣـﺆﳌـﴼ أن ﺗﻨﻘﻞ وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم ﺻﻮرﴽ ﻣﻦ ﺗﻬﺪم اﻟﻘﺒﺮ وﻣﻦ اﻹﻫﻤﺎل اﻟﺬي ﺣــﻞ ﺑـﺎﳌـﻜـﺎن وﺟﻌﻠﻪ ﺧــﺮاﺑــﺔ. وﻟـﻌـﻞ أﺑـﻠـﻎ اﻟـﺮاﺛـﲔ ﻛــــﺎن اﻟــﻘــﺎﺿـ­ـﻲ اﻷدﻳـــــﺐ أﺣــﻤــﺪ ﺣــﺎﻣــﺪ اﻟـــﺼـــﺮ­اف، ﻓـﻲ ﻗﺼﻴﺪة ﻓــﺎت ﻋﻠﻰ اﻟـﻌـﺮاﻗـﻴ­ـﲔ أن ﻳﺤﻔﻈﻮﻫﺎ وﻳﻌﻠﻘﻮﻫﺎ ﻗﺮﻃﴼ ﻓﻲ آذان اﻷﺟﻴﺎل اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia