Asharq Al-Awsat Saudi Edition

ﻋﻨﺪﻣﺎ أﺧﺬت أﻟﻄﻢ وأﻟﻄﻢ

-

ﻓــﻲ ﺳـﻨـﺔ ﻣــﻦ اﻟـﺴـﻨـﻮات ذﻫـﺒـﺖ إﻟــﻰ اﻟـﻘـﺎﻫـﺮة ﻓــﻲ رﺣﻠﺔ ﺗـﺮﻓـﻴـﻬـﻴ­ـﺔ ﻣــﻊ ﺻــﺪﻳــﻖ ﻣــﻐــﺮم ﺑـﺘـﺪﺑـﻴـﺮ )اﳌــﻘــﺎﻟـ­ـﺐ( إﻟـــﻰ درﺟــﺔ اﻟﺠﻨﻮن، وﻛﻨﺖ داﺋﻤﴼ أﺧﺸﺎه وﻻ أﺻﺪﻗﻪ، وﻟﻸﺳﻒ أﻧﻪ ﺗﻮﻓﻲ ﻓـﺠـﺄة وﻫــﻮ ﻻ ﻳـــﺰال ﻓــﻲ ﻋــﺰ ﺷـﺒـﺎﺑـﻪ، وﻋـﻨـﺪﻣـﺎ أﺧـﺒـﺮوﻧـﻲ ﻟﻢ أﺻﺪﻗﻬﻢ، ﻣﻌﺘﻘﺪﴽ أن ﻣﻮﺗﻪ ﻣﺠﺮد ﻣﻘﻠﺐ ﻣﻦ ﻣﻘﺎﻟﺒﻪ، وﻋﻨﺪﻣﺎ ذﻫﺒﺖ إﻟـﻰ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺗﺄﻛﺪت ﻣﻦ اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻴﻘﲔ، وﺑﻜﻴﺖ ﻋﻠﻴﻪ، رﺣﻤﻪ اﻟـﻠـﻪ، ﻛﻤﺎ ﻟـﻢ أﺑــِﻚ ﻓـﻲ ﺣﻴﺎﺗﻲ، وﻛـﺎﻧـﺖ ﺗﻠﻚ ﻫـﻲ اﳌـﺮة اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻨﻴﺖ ﻓﻴﻬﺎ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮ ﻣﻘﻠﺒﴼ.

أﻋﻮد إﻟﻰ رﺣﻠﺘﻨﺎ اﻟﻌﺘﻴﺪة، ﺣﻴﺚ ﻃﻠﺐ ﻣﻨﻲ ﻫﻮ ﻓﻲ أﺣﺪ اﻟﺼﺒﺎﺣﺎت أن أراﻓﻘﻪ إﻟﻰ أﺣﺪ اﻟﺒﻨﻮك ﻟﻴﺼﺮف ﺷﻴﻜﴼ ﻧﻘﺪﻳﴼ ﻟﺪﻳﻪ، ﻓﺎﻣﺘﺜﻠﺖ ﻟﻄﻠﺒﻪ وﻣﺸﻴﺖ ﻣﻌﻪ ﻣﺜﻞ )اﻷﻃﺮش ﺑﺎﻟﺰﻓﺔ.(

وﻛﺎن ﻳﺤﻤﻞ ﻣﻌﻪ ﺷﻨﻄﺔ ) ﺳﻤﺴﻮﻧﺎﻳﺖ ( ، وﻋﻨﺪﻣﺎ دﺧﻠﻨﺎ اﻟﺒﻨﻚ وﺟﺪﻧﺎه ﻣﺰدﺣﻤﴼ، ﻓﻮﺿﻊ ﺷﻨﻄﺘﻪ ﺑﺠﺎﻧﺐ أﺣﺪ اﻷﻋﻤﺪة، وذﻫﺐ إﻟﻰ أﺣﺪ اﻟﺸﺒﺎﺑﻴﻚ ﻳﺴﺘﻌﻠﻢ ﻣﻦ اﳌﻮﻇﻒ اﳌﺴﺆول.

وﻳــﺒــﺪو أن أﺣـــﺪ اﻟــﺤــﺎﺿـ­ـﺮﻳــﻦ ﻣــﻦ اﻟــﻨــﺸــ­ﺎﻟــﲔ ﻗــﺪ أﻏـــﺮاه ﻣﻨﻈﺮ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ اﳌـﺮﻛـﻮﻧـﺔ، وﺷـﺎﻫـﺪ ﺻﺎﺣﺒﻬﺎ ﻣﻮﻟﻴﴼ ﻇﻬﺮه وﻫــﻮ ﻳﺘﺤﺪث ﻣـﻊ اﳌــﻮﻇــﻒ، ﻓﻤﺎ ﻛــﺎن ﻣﻨﻪ إﻻ أن ﺗـﻮﺟـﻪ ﻟﻬﺎ ﺳـﺮﻳـﻌـﴼ، وﻣــﺎ إن ﺧﻄﻔﻬﺎ ﺣـﺘـﻰ ﺻـﺎﺣـﺖ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻣــﻮﻟــﻮﻟـ­ـﺔ ﺑﺼﻮت ﻳﺼﻤﺦ اﻵذان، ﻓﺄﺳﻘﻂ ﻓﻲ ﻳﺪ اﻟﻨﺸﺎل، ﺧﺼﻮﺻﴼ أن اﻷﻧﻈﺎر ﻛﻠﻬﺎ اﺗﺠﻬﺖ ﻧﺤﻮه، وﻣﻦ ﺷﺪة ﺧﻮﻓﻪ أﻟﻘﻰ ﺑﻬﺎ واﻧﻄﻠﻖ ﻫﺎرﺑﴼ، وﻣﻦ ﺳﻮء ﺣﻈﻪ وارﺗﺒﺎﻛﻪ أﻧﻪ اﺻﻄﺪم ﺑﺎﻟﺒﺎب اﻟﺪوار وﺳﻘﻂ ﻋﻠﻰ رأﺳﻪ ﻣﻐﻤﻴﴼ ﻋﻠﻴﻪ، وﺗﻔﺎﺟﺄت ﺑﺼﺪﻳﻘﻲ ﻳﺠﺬﺑﻨﻲ ﻣﻦ ﻳﺪي وﻳﺨﺮج ﺑﻲ وﻫﻮ ﻏﺎرق ﺑﺎﻟﻀﺤﻚ، وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﻨﺎ ﻣﻬﺮوﻟﲔ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺻﻴﻒ وأﻧﺎ أﻗﻮل ﻟﻪ: اﻟﺸﻨﻄﺔ، اﻟﺸﻨﻄﺔ، ﻋﺮﻓﺖ ﻣﻨﻪ أﻧﻬﺎ ﺻﻨﺎﻋﺔ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺑﻬﺎ )زر( ﺧﻔﻲ، وﻟﻮ أﻣﺴﻚ ﺑـﻬـﺎ ﻏـﻴـﺮ ﺻـﺎﺣـﺒـﻬـﺎ ﺗــﺼــﺪر ذﻟـــﻚ اﻟــﺼــﻮت، وﻗـــﺎل ﻟـــﻲ: إﻧﻬﺎ رﺧﻴﺼﺔ اﻟﺜﻤﻦ، وﻟــﻮ ﻋـﺮﻓـﻮا ّأﻧﻨﻲ ﺻﺎﺣﺒﻬﺎ ﻓـﻼ ًﺷـﻚ أﻧﻬﻢ ﺳﻮف ﻳﻀﺮﺑﻮﻧﻨﻲ إن ﻟﻢ ﻳﻘﻄﻌﻮﻧﻲ، وأردف ﻗﺎﺋﻼ ﻟﻲ: اﳌﻬﻢ أﻧﻨﻲ ﺿﺤﻜﺖ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﳌﻘﻠﺐ وﺷﺮﺣﺖ ﺻﺪري.

ﺗﺬﻛﺮت ذﻟﻚ اﻟﺼﺪﻳﻖ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻗـﺮأت ﻋﻦ اﺧﺘﺮاع ﺣﻘﻴﺒﺔ أﻃــﻠــﻖ ﻋـﻠـﻴـﻬـﺎ اﺳـــﻢ )ﻫـــــﻮب(، وﻫـــﻲ ﺗـﺘـﻀـﻤـﻦ ﺛــﻼﺛــﺔ أﺟــﻬــﺰة اﺳﺘﺸﻌﺎر ﺗﺘﺼﻞ ﻣـﺒـﺎﺷـﺮة ﺑـﺎﻷﻗـﻤـﺎر اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ، وﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﺄﺣﺠﺎم ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻗــﺎدرة ﻋﻠﻰ ﺣﻤﻞ أوزان ﺗﺼﻞ إﻟــﻰ )٠٠١ ﻛﻴﻠﻮﻏﺮام .(

وﻳﻤﻜﻦ ﺑﺮﻣﺠﺔ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻣــﻊ ﻛـﺎﻓـﺔ اﻷﺟــﻬــﺰة اﳌﺤﻤﻮﻟﺔ اﳌـﺰودة ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ » ﺑﻠﻮﺗﻮث « ، ﻣﺜﻞ » آﻳﻔﻮن « و » آﻳﺒﺎد « ، واﻟﺘﻲ ﺗﺼﺒﺢ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ أﺟﻬﺰة ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺗﺒﻘﻴﻬﺎ داﺋﻤﴼ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺒﻬﺎ ﻛﻴﻔﻤﺎ ﺗﺤﺮك - اﻧﺘﻬﻰ.

ودﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ ) ﺳﺒﻬﻠﻠﺘﻲ ( - أي ﻏﻔﻠﺘﻲ - ، أﻧﻨﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﻳﻮﻣﴼ أدﻓﻊ ﻋﺮﺑﺘﻲ اﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺣﻘﺎﺋﺒﻲ اﻧﺘﻈﺎرﴽ ﻟﻠﻘﻄﺎر اﻟﺬي ﺳﻮف ﻳﻨﻘﻠﻨﻲ ﻣﻦ ﻟﻨﺪن إﻟﻰ ﻏﻼﺳﻜﻮ ﻓﻲ اﺳﻜﺘﻠﻨﺪا، ﺗﺮﻛﺖ اﻟﻌﺮﺑﺔ ﻟﻌﺪة دﻗﺎﺋﻖ ﻟﻜﻲ أﺷﺘﺮي )ﺳﻨﺪوﻳﺘﺶ(، وإذا ﺑﻨﺸﺎل ﻣﺤﺘﺮف ﻳﺨﻄﻒ أﺻﻐﺮ ﺣﻘﺎﺋﺒﻲ - و)ﻫــﺬاك وﺟـﻪ اﻟﻀﻴﻒ( - وﻛـﺎن ﻓﻴﻬﺎ ﺟـﻮاز ﺳﻔﺮي وﻧـﻘـﻮدي، وأﺧــﺬت أﻟﻄﻢ وأﻟﻄﻢ، وﻳﺒﺪو ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ أن ﻣﻨﻈﺮي ﻛﺎن )ﻫــﺰؤﴽ(، ﻷن ﻛﻞ ﻣﻦ ﻣﺮ ﺑﻲ ﻳﻤﺮ وﻫﻮ ﻳﻀﺤﻚ.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia