ﻻﺟﺌﻮن ﺳﻮرﻳﻮن ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺗﻔﺎﺟﺌﻬﻢ ﻋﺎدات »اﻟﻔﺮﻧﺠﺔ«
ﻟــﻢ ﻳــﺨــﻒ ﻻﺟــﺌــﻮن ﺳــﻮرﻳــﻮن ﺻــﺪﻣــﺘــﻬــﻢ ﻟـــــﺪى اﻃـــﻼﻋـــﻬـــﻢ ﻋـﻠـﻰ ﻗـــــﻮاﻧـــــﲔ اﻟــــﺤــــﻴــــﺎة اﻻﺟـــﺘـــﻤـــﺎﻋـــﻴـــﺔ واﻟـــــــــــــــــﺰواج ﻓــــــﻲ ﻓــــﺮﻧــــﺴــــﺎ وﺑــــــﻼد »اﻟﻔﺮﻧﺠﺔ« اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻛﻠﻴﴼ ﻋﻦ ﻗﻮاﻧﲔ ﺑﻼدﻫﻢ، وإن ﻛﺎﻧﺖ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﺑﻘﻴﺖ دوﻟـــﺔ اﻧــﺘــﺪاب ﻋﻠﻰ ﺳﻮرﻳﺎ ﻟـﻨـﺤـﻮ ٥٢ ﺳــﻨــﺔ ﻓــﻲ ﺑــﺪاﻳــﺔ اﻟــﻘــﺮن اﳌﺎﺿﻲ.
وﺑﲔ ﻫﺆﻻء اﻟﻼﺟﺊ اﻟﺴﻮري اﻟﻜﺮدي أﻣﻴﺮ )٩١ ﻋﺎﻣﴼ( اﻟﺬي ﺻِﺪم ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺷﺮﺣﺖ ﻣﺤﺎﺿﺮة ﻓﻲ أﺣﺪ ﻳــــﻮﻣــــﻲ »اﻻﻧــــــﺪﻣــــــﺎج ﺑــﺎﳌــﺠــﺘــﻤــﻊ« اﻹﺟـــﺒـــﺎرﻳـــﲔ، ﺑــﺎﻟــﻨــﺴــﺒــﺔ ﻟـﻄـﺎﻟـﺒـﻲ اﻹﻗـــﺎﻣـــﺔ ﻓـــﻲ ﻓــﺮﻧــﺴــﺎ، ﻋـــﻦ ﻗــﻮاﻧــﲔ اﻟﺰواج.
ﻋﺎﺋﻠﺔ اﻟﻼﺟﺊ اﻟﺴﻮري ﻣﺤﻤﺪ اﻟــﻘــﺎدﻣــﺔ ﻣــﻦ ﻣـﺪﻳـﻨـﺔ اﻟــﺒــﺎب ﺑﺮﻳﻒ ﺣﻠﺐ، اﺳﺘﻐﺮﺑﺖ أن ﻳﺠﻌﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟـﻔـﺮﻧـﺴـﻲ اﻟـــﺰوج واﻟـــﺰوﺟـــﺔ، ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﺳـﻮاء، ﻣﺴﺆوﻟﲔ ﻋﻦ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ واﻷوﻻد ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺴﺎو ﻛﻠﻴﴼ، ﻓﻲ ﺣﲔ أن ﻣﺴﺆول اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ )اﻟــﺰوج( ﻫـــﻮ اﳌـــﺴـــﺆول اﻷوﺣــــــﺪ ﻋــﻨــﻬــﺎ ﻓﻲ ﺑﻠﺪه.
وأﻋــــــــﺮب ﻣــﺤــﻤــﺪ ﻋــــﻦ رﻓــﻀــﻪ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻣــﺎ ﻳﺴﻤﻌﻪ ﻣــﻦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻋــﻠــﻰ ﻋــﺎﺋــﻠــﺘــﻪ اﻟـــﺘـــﻲ وﺻـــﻠـــﺖ إﻟــﻰ ﻓــﺮﻧــﺴــﺎ ﻣــﻨــﺬ ﻧــﺤــﻮ اﻟـــﻌـــﺎم. وﻋــﺒــﺮ ﻣــﺤــﻤــﺪ ﻋـــﻦ ﺗــــﺬﻣــــﺮه ﻣــﻤــﺎ روي ﻟﻪ ﻋﻦ أوﻟـﻮﻳـﺔ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ اﳌــﺮأة ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑــﺄﻣــﻮر اﻟـﻌـﺎﺋـﻠـﺔ واﻷﻃــﻔــﺎل ﻓـﻲ ﺣــﺎل ﺣــﺪوث ﻃــﻼق أو اﻓﺘﺮاق ﺑــﲔ اﻟـــﺰوﺟـــﲔ. وﺗـــﺴـــﺎءل ﻣﺤﻤﺪ: »ﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﻮن راﺗﺐ اﻟﺮﺟﻞ أﻋﻠﻰ ﻣﻦ راﺗﺐ اﳌﺮأة ﻟﺪى ﻋﻤﻠﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ذاﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ وﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﳌﺠﺎﻻت، أي أﻧﻪ ﻻ ﻣﺴﺎواة ﻓــــﻲ ﻣـــﺠـــﺎل اﻟـــﻌـــﻤـــﻞ، ﻓــــﻲ ﺣــــﲔ أن اﻻﺛـﻨـﲔ ﻣـﺴـﺆوﻻن ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺴﺎو ﻋﻦ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ، واﳌﺮأة ﻫﻲ اﳌﺴﺆوﻟﺔ اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ ﺣﺎل اﻟﻄﻼق؟«.
ﻟـــﺪى وﺻــــﻮل ﻋــﺎﺋــﻠــﺔ ﺣــﻤــﺪان اﻟـــــﺴـــــﻮرﻳـــــﺔ إﻟـــــــﻰ ﻣــــﺪﻳــــﻨــــﺔ ﺳـــﺎﻧـــﺖ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ، ﺑﺪأ أﻃﻔﺎﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﻀﺤﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ رأوا ﺷﺎﺑﺔ وﺷـﺎﺑـﴼ ﻳﻘﺒﻼن ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ ﺑﻌﻀﴼ ﻓـﻲ ﺷــﺎرع ﻗﺮب ﺛﺎﻧﻮﻳﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻜﺎن وﺟﻮدﻫﻢ. وﻛـﺎن ﻋﻠﻰ اﳌﺴﺎﻋﺪة اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﳌـــــﺴـــــﺆوﻟـــــﺔ ﻋـــــﻦ أﻣـــــــــﻮر اﻟـــﻌـــﺎﺋـــﻠـــﺔ أن ﺗـــﺸـــﺮح ﻟـــﻬـــﺎ أن »اﻻﺳــــﺘــــﻬــــﺰاء واﻟــﻀــﺤــﻚ ﻋــﻠــﻰ اﻟـــﻨـــﺎس ﻣـﻤـﻨـﻮع ﻫﻨﺎ، وأن اﻟﻠﻄﻒ واﺣﺘﺮام اﻵﺧﺮﻳﻦ أﻣــﺮ ﺳـﻨـﻪ اﻟــﻘــﺎﻧــﻮن، وأن اﻟــﻌــﺎدات واﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻟﻌﺎدات ﻓﻲ ﺳﻮرﻳﺎ«.
ﻓـــﻲ ﺣـــﲔ أن ﻣـــﺴـــﺆول ﻋـﺎﺋـﻠـﺔ ﺳـــﻮرﻳـــﺔ أﺧـــــﺮى وﺻــﻠــﺖ ﺑــﺎﻟــﻮﻗــﺖ ذاﺗــــــــﻪ، أﻋــــﺠــــﺐ ﺑـــﻄـــﺮﻳـــﻘـــﺔ اﻟـــﺴـــﻼم ﻋﻠﻰ اﻵﺧﺮﻳﻦ؛ اﻟﺴﻴﺪات واﻟﺮﺟﺎل ﻳـﺘـﺒـﺎدﻟـﻮن اﻟـﻘـﺒـﻞ ﻓــﻲ ﺣـــﺎل ﻛـﺎﻧـﻮا ﻳـــﻌـــﺮﻓـــﻮن ﺑــﻌــﻀــﻬــﻢ ﺑـــﻌـــﻀـــﴼ، أﻣـــﺎ اﻟــــﺮﺟــــﺎل ﻓــﻴــﺼــﺎﻓــﺤــﻮن اﻟــــﺮﺟــــﺎل، واﻟـﻨـﺴـﺎء ﻳﻘﺒﻠﻦ ﺻﺪﻳﻘﺎﺗﻬﻦ. ﻓﻲ ﺣﲔ ﺗﺒﻘﻰ اﳌﺼﺎﻓﺤﺔ ﻫﻲ ﺻﻴﻐﺔ اﺣﺘﺮام ﻟﺘﺤﻴﺔ ﻣﻦ ﻻ ﻧﻌﺮﻓﻬﻢ ﺟﻴﺪﴽ.
ﻋــــﺒــــﺮت اﻟــــﺴــــﻴــــﺪة اﻟــــﺴــــﻮرﻳــــﺔ ﺳﻠﻴﻤﺔ ﻋﻦ أﺳﻔﻬﺎ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻗﺪرﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ، وﻣﻦ ﻋــﺪم اﺳـﺘـﻔـﺎدﺗـﻬـﺎ ﻣــﻦ دورة اﻟﻠﻐﺔ اﻟـــــﺘـــــﻲ أﻟــــﺰﻣــــﻬــــﺎ ﺑــــﻬــــﺎ - ﻛــﺠــﻤــﻴــﻊ اﻟــــﻼﺟــــﺌــــﲔ - اﳌـــﻜـــﺘـــﺐ اﻟــﻔــﺮﻧــﺴــﻲ ﻟﻠﻬﺠﺮة واﻻﻧــﺪﻣــﺎج )أوﻓـــﻲ( اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ٠٠٢ ﺳﺎﻋﺔ ﻣـﻦ اﻟــﺪروس اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ اﳌﻜﺜﻔﺔ. ورأت ﺳﻠﻴﻤﺔ أن »ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﻳﻮﻣﺎ ﻛـﺎﻣـﻼ ﻣﻦ اﻟﺼﺒﺎح إﻟـﻰ اﳌﺴﺎء وﻟﺜﻼﺛﺔ أﻳﺎم ﻓــﻲ اﻷﺳــﺒــﻮع ﻣـﺘـﻌـﺐ ﺟـــﺪﴽ، وﻏﻴﺮ ﻣﺠﺪ، ﺧﺼﻮﺻﴼ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﳌﻦ ﺗﺮك اﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻢ واﳌـــﺪرﺳـــﺔ ﻣـﻨـﺬ ﺳـﻨـﻮات ﻛﺜﻴﺮة«.
وأوﺿـــــــــــﺢ اﻟـــــﺸـــــﺎب ﻋــــﻤــــﺮ أن اﺧﺘﻼف اﻷﻋﻤﺎر ﻓﻲ دروس اﻟﻠﻐﺔ ﻳــﺠــﻌــﻞ اﻟـــﺸـــﺒـــﺎن ﻳـــﺘـــﺬﻣـــﺮون ﻛــﻮن ﻛـﺒـﺎر اﻟـﺴـﻦ ﻻ ﻳـﺮﻏـﺒـﻮن ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻢ، وﻳﺜﻴﺮون اﻟﻀﺠﻴﺞ أﺛﻨﺎء اﻟﺪرس ﺑﺤﺪﻳﺜﻬﻢ ﻣــﻊ ﺑﻌﻀﻬﻢ اﻟﺒﻌﺾ. وأﻛﺪ أن دورة ﻣﺆﻟﻔﺔ ﻣﻦ ٠٠٢ ﺳﺎﻋﺔ دراﺳﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻻ ﺗﻜﻔﻲ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ إﺗــﻘــﺎن اﻟــﻠــﻐــﺔ، وﻻ ﺑــﺪ ﻣــﻦ دورات إﺿﺎﻓﻴﺔ وﻣﺠﻬﻮد ﺷﺨﺼﻲ ﻛﺒﻴﺮ، ﻟﻴﺼﻞ اﻟﻼﺟﺊ إﻟﻰ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺤﺎدﺛﺔ اﻵﺧﺮﻳﻦ واﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻤﺎ ﻳﺮﻳﺪه.
اﳌـــﺴـــﺎﻋـــﺪة اﻻﺟــﺘــﻤــﺎﻋــﻴــﺔ ﻓـﻲ ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻓﺮﻧﺴﻴﺔ ﻛــﺎروﻟــﲔ ﺗﺸﻴﺮ ﻗﺎﻟﺖ ﻟـ »اﻟﺸﺮق اﻷوﺳﻂ« إن ﻓﺮﻧﺴﺎ »أرض اﻟﻠﺠﻮء، وﻓﻴﻬﺎ ﺗﻤﺎزج ﺑﲔ اﻟـﺜـﻘـﺎﻓـﺎت، ﻓﻬﻲ ﺗﺴﺘﻘﺒﻞ ﺳﻨﻮﻳﴼ ٠٠٢ أﻟﻒ ﻣﻬﺎﺟﺮ. ﻟﻜﻦ اﳌﺸﻜﻠﺔ أن ﺑﻌﺾ اﻟﻼﺟﺌﲔ ﻻ ﻳﺘﻘﺒﻠﻮن ﺑﻌﺾ اﻻﺧــــﺘــــﻼﻓــــﺎت«. وأﻛــــــﺪت ﻛــﺎروﻟــﲔ ﻣﻼﺣﻈﺘﻬﺎ »ﻋـﺪم اﺣﺘﺮام ﻋﺎﺋﻼت اﻟـــﺴـــﻮرﻳـــﲔ ﻟـــــﺪى وﺻـــﻮﻟـــﻬـــﻢ إﻟــﻰ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻟﻘﻮاﻧﲔ اﻟﺴﻴﺮ وإﻫﻤﺎﻟﻬﻢ ﳌــــﺴــــﺄﻟــــﺔ ﺿــــﺒــــﻂ أﻃــــﻔــــﺎﻟــــﻬــــﻢ ﻓــﻲ اﻟﻄﺮﻗﺎت، وﻋﺪم ﻣﻨﻌﻬﻢ ﻣﻦ اﺟﺘﻴﺎز اﻟﺸﺎرع ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺸﻮاﺋﻲ. ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻬﻢ أﻃﻔﺎﻟﻬﻢ ﻏﻴﺮ اﻟﺒﺎﻟﻐﲔ ﻓﻲ اﳌﻨﺰل وﺣﺪﻫﻢ وﻫﻮ أﻣﺮ ﻳﻌﺎﻗﺐ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻘﺎﻧﻮن«.
وأوﺿـــــــــﺤـــــــــﺖ ﻛـــــــــﺎروﻟـــــــــﲔ أن دور اﳌـــﺴـــﺎﻋـــﺪات اﻻﺟــﺘــﻤــﺎﻋــﻴــﺎت اﳌــﺴــﺆوﻻت ﻋـﻦ ﻋـﺎﺋـﻼت اﻟﻼﺟﺌﲔ وﻋــــﻦ اﻷﻃـــﻔـــﺎل اﻟــﻘــﺼــﺮ واﻟــﺸــﺒــﺎب اﻟﻘﺎدﻣﲔ وﺣﺪﻫﻢ ﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ ﺗـﺴـﻴـﻴـﺮ اﻷوراق اﻹدارﻳـــــــﺔ، وإﻧــﻤــﺎ ﻳــﺘــﻌــﺪى ذﻟــــﻚ ﻟـــﺸـــﺮح اﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت واﻟـــﻘـــﻮاﻧـــﲔ اﳌـــﻌـــﺘـــﺮف ﻋــﻠــﻴــﻬــﺎ ﻓـﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ. وأﺿﺎﻓﺖ: »اﻷﻣﺮ اﻷﺳﺎﺳﻲ اﻟﺬي ﻧﻨﺒﻪ اﻟﻌﺎﺋﻼت ﻟﻀﺮورة إﻟﻰ اﻻﻟـــﺘـــﺰام ﺑــﻪ ﻫــﻮ اﺣــﺘــﺮام اﻟـﺠـﻴـﺮان وﻋـــــﺪم إزﻋـــﺎﺟـــﻬـــﻢ ﺑــﻌــﺪ اﻟــﻌــﺎﺷــﺮة ﻣـــﺴـــﺎء، وﻣـــﺴـــﺄﻟـــﺔ ﺗــﺠــﻨــﺐ اﻟــﻌــﻨــﻒ اﻷﺳــــــــﺮي، وﻣـــﻨـــﻊ ﺿــــﺮب اﻷﻃـــﻔـــﺎل واﻟﺰوﺟﺎت، وإﻻ ﻓﺈن ﻣﺼﻴﺮ اﻷﻃﻔﺎل ﺳــﻴــﻜــﻮن ﻛــﻀــﻴــﻮف ﻟــــﺪى ﻋــﺎﺋــﻼت اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ، وﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟــﺴــﻴــﺪات ﻓـــﻲ ﻣـــﺮاﻛـــﺰ اﻻﺳــﺘــﻘــﺒــﺎل اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻬﺬه اﻷﻣﻮر«.
ﻓﻲ ﺣﲔ أﻛﺪ اﳌﺤﺎﻣﻲ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ اﻳﻨﻔﻲ ﺗﻴﺮزي أن »ﻣﺸﻜﻼت إﺟﺎزات اﻟﻘﻴﺎدة اﳌﺰورة اﻟﺘﻲ اﺳﺘﺴﻬﻞ ﺑﻬﺎ اﻟﺴﻮرﻳﻮن ﻓﻲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ، أﺻﺒﺤﺖ ﺗــﺤــﻮل إﻟـــﻰ اﻟــﻘــﻀــﺎء، وأﺻـﺒـﺤـﺖ اﻷﺣـــﻜـــﺎم ﺗــﺼــﺪر ﺑـﺤـﻖ اﳌـﺨـﺎﻟـﻔـﲔ ﳌـــﺪة ٣ أﺷــﻬــﺮ ﻣــﻊ وﻗـــﻒ اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ، ﻟــﻜــﻨــﻬــﺎ ﻗـــﺪ ﺗــﺼــﺒــﺢ ﻗــﻴــﺪ اﻟـﺘـﻨـﻔـﻴـﺬ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ«.