Asharq Al-Awsat Saudi Edition

ﳌﺎذا ﻳﻜﻮن اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﳌﺒﺎرﻳﺎت اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﻣﻤﻼ؟

»اﳌﻌﺠﻢ« اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ اﻟﻜﺮوي ﻟﻪ ﺳﺤﺮ ﺧﺎص وﺟﺎذﺑﻴﺔ ﻧﺎدرة واﺻﻄﻼﺣﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ

- ﻟﻨﺪن: ﺳﺎم ﻏﺮﻳﺴﻮﻟﺪ

اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻳﻨﺎﺳﺐ ﻣﺒﺎرﻳﺎت اﻟﺪوري ﰲ ﻣﻼﻋﺐ إﻧﺠﻠﱰا ﻟﻜﻨﻪ ﻳﻌﺠﺰ ﻋﻦ وﺻﻒ ﻣﺎ ﻳﺤﺪث ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻠﺘﻘﻲ ﻓﺮﻳﻘﺎن إﻳﻄﺎﻟﻴﺎن

ﻛــــﻤــــ­ﺸــــﺠــــ­ﻊ ﻟـــــــﻜـ­ــــــﺮة اﻟــــــﻘـ­ـــــﺪم ﻳــﻌــﻴــﺶ ﻓـــﻲ اﻟــــﻮﻻﻳـ­ـــﺎت اﳌــﺘــﺤــ­ﺪة اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ، أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﻫﺸﺔ ﻣﻦ ﻋــــﺪد اﳌـــﺒـــﺎ­رﻳـــﺎت اﻟـــﺘـــﻲ ﺗــﻌــﺮض ﻋـﻠـﻰ ﺷــﺎﺷــﺎت اﻟـﺘـﻠـﻔـﺰ­ﻳـﻮن ﻫـﺬه اﻷﻳــــــﺎ­م، ﺣــﻴــﺚ ﻳـﻤـﻜـﻨـﻨـ­ﻲ ﻓـــﻲ أي ﻳـــﻮم ﻣــﻦ أﻳـــﺎم اﻟـﺴـﺒـﺖ أو اﻷﺣــﺪ ﻣـــﻦ ﻛـــﻞ أﺳـــﺒـــﻮ­ع أن أﺧـــﺘـــﺎ­ر ﻣﻦ ﺑﲔ ٠١ ﻣﺒﺎرﻳﺎت ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ اﻟﺘﻲ أﺷﺘﺮك ﺑﻬﺎ. وﻳﻔﻀﻞ ﻋﺸﺎق ﻛـﺮة اﻟﻘﺪم ﻓــﻲ اﻟـــﻮﻻﻳــ­ـﺎت اﳌــﺘــﺤــ­ﺪة ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻣــﺒــﺎرﻳـ­ـﺎت اﻟــــــﺪو­ري اﻹﻧـﺠـﻠـﻴـ­ﺰي اﳌــﻤــﺘــ­ﺎز، ﺣـﻴـﺚ ﻳــﻜــﻮن ﻛــﻞ ﺷـﻲء راﺋﻌﺎ وﻣﺜﺎﻟﻴﺎ، ﻓﺎﳌﻼﻋﺐ ﺟﻤﻴﻠﺔ وﻣﻤﺘﻠﺌﺔ ﻋﻦ آﺧﺮﻫﺎ ﺑﺎﻟﺠﻤﻬﻮر اﻟـــﺬي ﻻ ﻳـﺘـﻮﻗـﻒ ﻋــﻦ اﻟﺘﺸﺠﻴﻊ ﺑـــﺤـــﻤـ­ــﺎس ﺷـــــﺪﻳــ­ـــﺪ. وﻣــــــﻊ ذﻟـــــﻚ، ﺗﺤﻈﻰ اﳌﺒﺎرﻳﺎت ﺑﻬﺬه اﳌﺘﺎﺑﻌﺔ اﻟـﻜـﺜـﻴـﻔ­ـﺔ ﺑـﺴـﺒـﺐ اﻟـﺘـﻌـﻠـﻴ­ـﻖ ﻋﻠﻰ اﳌﺒﺎرﻳﺎت ﻓﻲ اﳌﻘﺎم اﻷول.

وﻻ ﺗـــــﻌـــ­ــﺮض ﺷـــﺒـــﻜـ­ــﺔ »إن ﺑــﻲ ﺳــﻲ«، اﻟـﺘـﻲ ﺗـﻌـﺮض ﺟﻤﻴﻊ ﻣــﺒــﺎرﻳـ­ـﺎت اﻟــــــﺪو­ري اﻹﻧـﺠـﻠـﻴـ­ﺰي اﳌــــﻤـــ­ـﺘــــﺎز اﻟــــــــ­ــــ٠٨٣ ﻋـــﻠـــﻰ اﻟــــﻬـــ­ـﻮاء ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻓﻲ اﻟـﻮﻻﻳـﺎت اﳌﺘﺤﺪة، اﳌـــﺒـــﺎ­رﻳـــﺎت ﺑــﻨــﻔــﺲ اﻟـــﺒـــﺚ اﻟـــﺬي ﺗﻌﺮض ﺑﻪ اﳌﺒﺎرﻳﺎت ﻓﻲ اﳌﻤﻠﻜﺔ اﳌــــــﺘـ­ـــــﺤــــ­ــﺪة، ﻟـــﻜـــﻨـ­ــﻬـــﺎ ﺗــﺴــﺘــﻌ­ــﲔ ﺑــﻤــﻌــﻠ­ــﻘــﲔ ﺑــﺮﻳــﻄــ­ﺎﻧــﻴــﲔ ﻟــﺪﻳــﻬــ­ﻢ ﺧـــــــﺒـ­ــــــﺮات ﻛـــــﺒـــ­ــﻴـــــﺮة وﻳـــــﻘــ­ـــﺪﻣـــــ­ﻮن ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﺜﻴﺮة ﺑﺪﻗﺔ ﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ وﺳـــــﺮﻋـ­ــــﺔ ﻛــــﺒــــ­ﻴــــﺮة. وﻗــــــﺪ ﻳــﻜــﻮن ﻫــﺬا ﻫـﻮ أﻛـﺜـﺮ ﻣـﺎ ﻳﻤﻴﺰ اﻟــﺪوري اﻹﻧــﺠــﻠـ­ـﻴــﺰي اﳌــﻤــﺘــ­ﺎز ﻋـــﻦ ﺑــﺎﻗــﻲ اﻟــﺪورﻳــ­ﺎت اﻟـﻜـﺒـﺮى ﻓــﻲ أوروﺑـــﺎ. ﻓـﻌـﻨـﺪﻣـﺎ ﻧــﺸــﺎﻫــ­ﺪ ﻣــﺒــﺎرﻳـ­ـﺎت ﻣﻦ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ أو أﳌﺎﻧﻴﺎ أو ﻓﺮﻧﺴﺎ أو إﻳــﻄــﺎﻟـ­ـﻴــﺎ، ﻓـﺈﻧـﻨـﺎ ﻧـﺸـﺎﻫـﺪ ﺷﻴﺌﺎ »ﻣﺘﺮﺟﻤﺎ« إن ﺟﺎز اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ.

ﻟــــﻘــــ­ﺪ ﺗــــﺎﺑـــ­ـﻌــــﺖ ﻛــــــــﺮ­ة اﻟــــﻘـــ­ـﺪم اﻹﻳـﻄـﺎﻟـﻴ­ـﺔ ﻋــﻦ ﻛﺜﺒﺖ ﻷﻛـﺜـﺮ ﻣﻦ ﻧـــﺼـــﻒ ﻋــــﻤــــ­ﺮي - وﺧـــﺼـــﻮ­ﺻـــﴼ ﺧــــﻼل اﻟـــﺴـــﻨ­ـــﻮات اﻟـــﺜـــﻼ­ث اﻟــﺘــﻲ ﻗﻀﻴﺘﻬﺎ ﻓــﻲ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ - ﻟﻜﻨﻨﻲ أﺟـــــﺪ ﺻـــﻌـــﻮﺑ­ـــﺔ ﻛـــﺒـــﻴـ­ــﺮة ﻟــﻠــﻐــﺎ­ﻳــﺔ ﻓـﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻣـﺒـﺎرﻳـﺎت اﻟــﺪوري اﻹﻳـﻄـﺎﻟـﻲ اﳌـﻤـﺘـﺎز دون اﻟﺼﻮت اﻷﺻــﻠــﻲ ﻟــﻠــﻤــﺒ­ــﺎرﻳــﺎت. ﻻ ﻳـﻌـﻮد اﻟـﺴـﺒـﺐ ﻓــﻲ ذﻟـــﻚ إﻟـــﻰ أن ﺟــﻮدة اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻋﻠﻰ اﳌﺒﺎرﻳﺎت ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧـﺠـﻠـﻴـ­ﺰﻳـﺔ ﺳـﻴـﺌـﺔ - رﻏـــﻢ أﻧﻬﺎ ﺳﻴﺌﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻓـﻲ ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻷﻣـﺮ - وﻟﻜﻦ اﳌﺸﻜﻠﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ ﺗﻜﻤﻦ ﻓـﻲ أن اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟـﺘـﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ وﺻـﻒ اﳌﺒﺎرﻳﺎت واﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻋــﻠــﻴــﻬ­ــﺎ ﺑــﺎﻟــﻠــ­ﻐــﺔ اﻹﻧــﺠــﻠـ­ـﻴــﺰﻳــﺔ ﻻ ﺗـــﻨـــﺎﺳ­ـــﺐ اﳌـــــﺒــ­ـــﺎرﻳــــ­ـﺎت ﺑــﺎﻟــﺸــ­ﻜــﻞ اﻟﺬي ﻧﺠﺪه ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻳـﻄـﺎﻟـﻴ­ـﺔ. وﺑـــﺪﻻ ﻣــﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻣـــﺒـــﺎر­اة ﻓـــﻲ اﻟــــــﺪو­ري اﻹﻳــﻄــﺎﻟ­ــﻲ اﳌــﻤــﺘــ­ﺎز، أﺷــﻌــﺮ ﺑــﺄﻧــﻨــ­ﻲ أﺳﺘﻤﻊ ﻟﺸﺨﺺ آﺧﺮ ﻳﺸﺎﻫﺪ اﳌﺒﺎراة!

وﻻ ﻳــــﺘــــ­ﻌــــﻠــــ­ﻖ اﻷﻣـــــــ­ـــــﺮ ﺑـــــﺄن اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﻳﻜﻮن أﻛـــﺜـــﺮ ﺣــﻤــﺎﺳــ­ﺎ ﻓــﺤــﺴــﺐ، وﻟــﻜــﻦ أﻳﻀﺎ ﻷن اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﺗﻜﻮن ﻗــــــﺎدر­ة ﻋــﻠــﻰ وﺻــــﻒ ﻣـــﺎ ﻳـﺤـﺪث ﺑــﺪﻗــﺔ ﻣـﺘـﻨـﺎﻫـﻴ­ـﺔ، ﻓـﺎﻹﻳـﻄـﺎﻟ­ـﻴـﻮن ﻟــﺪﻳــﻬــ­ﻢ ﺣــﺘــﻰ اﺳــﻤــﻬــ­ﻢ اﻟــﺨــﺎص ﻟــﻠــﻌــﺒ­ــﺔ »اﻟـــﻜـــﺎ­ﻟـــﺘـــﺸـ­ــﻴـــﻮ«، واﻟــﺘــﻲ ﺗــﻌــﻨــﻲ ﺣـــﺮﻓـــﻴ­ـــﺎ »رﻛــــــﻞ اﻟــــﻜـــ­ـﺮة«. وﻓـﻲ أول درس ﻟﻲ ﻟﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻳـﻄـﺎﻟـﻴ­ـﺔ، ﺳــﺄل ﻃـﺎﻟـﺐ اﳌــﺪرس ﻋـــــﻦ اﻟــــﺴـــ­ـﺒــــﺐ اﻟــــــــ­ـﺬي ﻻ ﻳــﺠــﻌــﻞ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﲔ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن ﻛﻠﻤﺎت أﻛـﺜـﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ وﺑـﺴـﺎﻃـﺔ ﻟﻮﺻﻒ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم، ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻳﻔﻌﻞ اﻹﺳﺒﺎن ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل، ورد اﳌـﺪرس ﺑﻜﻞ ﺟﺪﻳﺔ ﻗﺎﺋﻼ: »ﻷﻧﻨﺎ أﻓﻀﻞ ﻛـــﺜـــﻴـ­ــﺮا ﻣــــﻦ اﻹﺳـــــﺒـ­ــــﺎن ﻓــــﻲ ﻛـــﺮة اﻟﻘﺪم«.

وﻛـــﺜـــﻴ­ـــﺮا ﻣــــﺎ ﺗــﺘــﻌــﺮ­ض ﻛــﺮة اﻟـــﻘـــﺪ­م اﻹﻳــﻄــﺎﻟ­ــﻴــﺔ ﻟــﻼﻧــﺘــ­ﻘــﺎدات ﺑــﺴــﺒــﺐ إﻓـــﺮاﻃــ­ـﻬـــﺎ ﻓــــﻲ اﻟــــﺪراﻣ­ــــﺎ واﻹﺛﺎرة، ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻀﻲ اﻟﻼﻋﺒﻮن وﻗـــــﺘــ­ـــﺎ ﻃـــــﻮﻳــ­ـــﻼ ﻓــــــﻲ اﻟـــﺘـــﻈ­ـــﺎﻫـــﺮ ﺑﺘﻌﺮﺿﻬﻢ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ، أو ﻳﻠﺘﻔﻮن ﺣــــــﻮل اﻟـــﺤـــﻜ­ـــﻢ ﻟــــﻼﻋـــ­ـﺘــــﺮاض أو ﻳﻀﻌﻮن أﻳﺪﻳﻬﻢ ﻋﻠﻰ وﺟﻮﻫﻬﻢ وﻳﻠﻘﻮن ﺑﺄﻧﻔﺴﻬﻢ ﻋﻠﻰ أرﺿﻴﺔ اﳌـــﻠـــﻌ­ـــﺐ ﺑـــﻌـــﺪ إﺿـــــﺎﻋـ­ــــﺔ ﻓــﺮﺻــﺔ ﺳﻬﻠﺔ. ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻫﺬه اﻻﻧﺘﻘﺎدات ﺻﺤﻴﺤﺔ، ﻟﻜﻦ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ اﳌـﺴـﺘـﺨـﺪ­ﻣـﺔ ﻓــﻲ اﻟـﺘـﻌـﻠـﻴ­ـﻖ ﻋﻠﻰ اﳌـﺒـﺎرﻳـﺎ­ت ﻓـﻲ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﻓﺈﻧﻪ ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ أن ﺗﺮى اﳌﺒﺎرﻳﺎت ﺑﺸﻜﻞ أﺧــــﺮ ﻏــﻴــﺮ اﻟــﺸــﻜــ­ﻞ اﻟـــــﺬي ﺗـﻮﺟـﺪ ﻋـﻠـﻴـﻪ ﺑـﺎﻟـﻔـﻌـﻞ، ﻷن اﳌـــﺒـــﺎ­راة ﻓﻲ اﻟـــﺪوري اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ ﻫـﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣـﺠـﺮد ﻣــﺒــﺎراة، ﻓﻬﻲ ﻋـﺒـﺎرة ﻋﻦ »ﻋــــﺮض ﻣــﺴــﺮﺣــ­ﻲ« ﻣــﺘــﻜــﺎ­ﻣــﻞ ﻻ ﻳﺘﻨﺎﻓﺲ ﻓﻴﻪ اﻟﻼﻋﺒﻮن ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟــﻔــﻮز ﻓــﺤــﺴــﺐ، وﻟــﻜــﻦ ﻣــﻦ أﺟــﻞ اﻟﻔﻮز ﺑﺤﺐ اﻟﺠﻤﻬﻮر أﻳﻀﺎ.

وﻓــــﻲ اﻟــﻠــﻐــ­ﺔ اﻹﻳـــﻄـــ­ﺎﻟـــﻴـــﺔ، ﻻ ﻳﻠﻌﺐ اﻟﻼﻋﺐ ﻓﻲ »ﻣﺮﻛﺰ«، وﻟﻜﻨﻪ ﻳﻘﻮم ﺑـ »دور«. وﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ ﻳﺘﺤﺪث اﳌﺪﻳﺮون اﻟﻔﻨﻴﻮن ﻓﻲ اﳌﺆﺗﻤﺮات واﻟـــــﻠـ­ــــﻘـــــ­ﺎءات اﻟـــﺼـــﺤ­ـــﺎﻓـــﻴـ­ــﺔ ﺑـﻌـﺪ اﳌﺒﺎرﻳﺎت ﻋﻦ اﻟﻜﻴﻔﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻜﻦ ﺑﻬﺎ اﻟﻼﻋﺐ ﻣﻦ »ﻗﺮاء ة دوره« أو اﻟﻔﺮﻳﻖ ﻣﻦ »ﻗﺮاء ة اﳌﺒﺎراة« ﻛﻜﻞ. وﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﺻﺎﻧﻊ اﻷﻟﻌﺎب اﺳﻢ »رﻳﺠﻴﺴﺘﺎ« ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ، أي »ﻗــﺎﺋــﺪ اﻟــﻔــﺮﻗـ­ـﺔ اﳌـﻮﺳـﻴـﻘـ­ﻴـﺔ«، ﻓـــﻲ ﺣـــﲔ ﻳـــﻘـــﺎل ﻋــﻠــﻰ اﻟــﻼﻋــﺒـ­ـﲔ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﺒﺎدﻟﻮن اﻟﺘﻤﺮﻳﺮات ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﻢ إﻧﻬﻢ »ﻳــﺘــﺤــﺎ­ورون«. وﻻ ﻳﻘﺎل إﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻢ »ﺗﺴﺠﻴﻞ« ﻫﺪف، وﻟﻜﻦ ﻳﻘﺎل إﻧــﻪ ﻗـﺪ ﺗـﻢ »ﺗﺄﻟﻴﻒ« ﻫـــﺪف. وﻳــﻮﺻــﻒ اﻟــﻼﻋــﺐ اﻟــﺬي ﻳــﻜــﻮن داﺋــﻤــﺎ ﻣــﺆﺛــﺮا ﻓــﻲ اﻟﻠﻌﺐ ﺑــﺄﻧــﻪ »اﻟـــﺒـــﻄ­ـــﻞ«، وﻟـــﺪﻳـــ­ﻪ اﻟــﻘــﺪرة ﻋﻠﻰ »ﺣﺴﻢ اﳌﺒﺎراة«. أﻣﺎ اﻟﻼﻋﺐ اﳌﺒﺪع ﻓﻴﻮﺻﻒ ﺑﺄﻧﻪ »ﺧﻴﺎﻟﻲ«، ﻓــــﻲ ﺣــــﲔ ﻳـــﻮﺻـــﻒ اﻷﺳــــﻄــ­ــﻮرة اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ ﻟﻠﻌﺒﺔ، ﻣﺜﻞ روﺑـﺮﺗـﻮ ﺑـــﺎﺟـــﻴ­ـــﻮ، ﺑـــﺄﻧـــﻪ »اﳌـــﺎﻳـــ­ﺴـــﺘـــﺮو«. وﻳـــﻤـــﻜ­ـــﻦ اﻹﺷـــــــ­ــﺎرة إﻟـــــﻰ ﺗــﻤــﺮﻳــ­ﺮ اﻟــﻔــﺮﻳـ­ـﻖ ﻟــﻠــﻜــﺮ­ة أو اﻻﺳــﺘــﺤـ­ـﻮاذ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑـﺄﻧـﻪ »اﻟـﺼـﻴـﺎﻏـ­ﺔ«، وﻫﻮ ﻣــﺼــﻄــﻠ­ــﺢ ﻳـــﺴـــﺘـ­ــﺨـــﺪم ﻟــﻮﺻــﻒ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ اﳌـﻮﺳـﻴـﻘـ­ﻲ أﻳــﻀــﺎ. أﻣـﺎ اﻟــﺨــﻄــ­ﺄ اﻟـــــﺬي ﻳــﺮﺗــﻜــ­ﺒــﻪ اﻟــﻼﻋــﺐ ﻓﻴﻮﺻﻒ ﺑﺄﻧﻪ »اﻋــﺘــﺮاض«، ﻓﻲ ﺣــــﲔ ﻳـــﻮﺻـــﻒ اﻟـــﺘـــﺴ­ـــﺪﻳـــﺪ ﻋـﻠـﻰ اﳌﺮﻣﻰ ﺑﺄﻧﻪ »اﻻﺳﺘﻨﺘﺎج«، وﻓﻲ ﺣـــﺎل ﻓــﺸــﻞ ﻫـــﺬه اﻟــﺘــﺴــ­ﺪﻳــﺪة ﻓﻲ اﻟـــﺪﺧـــ­ﻮل ﻟـﻠـﻤـﺮﻣـﻰ ﻓـﺈﻧـﻬـﺎ ﺗـﻜـﻮن »ﻓﺎﺷﻠﺔ«. وﻻ ﻳﺘﻢ »اﺳﺘﺨﻼص« اﻟـــﻜـــﺮ­ة ﻣـــﻦ اﻟــﺨــﺼــ­ﻢ، وﻟــﻜــﻦ ﻳﺘﻢ »اﻧﺘﺰاﻋﻬﺎ« ﺑﺤﺴﺐ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﲔ. وﻳـــــﻮﺻـ­ــــﻒ اﻟــــﺘـــ­ـﺪﺧــــﻞ ﻣـــــﻦ ﻗــﺒــﻞ اﻟـــــــﻼ­ﻋـــــــﺐ اﳌــــــﻨـ­ـــــﺎﻓـــ­ـــﺲ ﺑــــﺄﻧـــ­ـﻪ »ﺻـــــــــ­ﺮاع«، ﻛــﻤــﺎ ﻳــﻄــﻠــﻖ ﻋـﻠـﻰ اﳌـﻨـﺎﻓـﺴـ­ﺔ ﺑــﲔ اﻟـﻔـﺮﻳـﻘـ­ﲔ اﺳـﻢ »ﻣــــــﺒــ­ــــﺎرزة«. وﺗــــﻘـــ­ـﺎم ﻛــــﻞ ﻫـــﺬه اﻟﺪراﻣﺎ اﳌﺴﺮﺣﻴﺔ أﻣﺎم »ﺟﻮﻗﺔ« ﺗـﻘـﻮم ﺑـﻤـﺪح اﻟﻔﺮﻳﻖ اﻟﻔﺎﺋﺰ أو اﻧﺘﻘﺎده ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻘﺪﻳﻤﻪ ﻷداء ﺳﻲء.

وﻣــــﻦ اﻟــﺼــﻌــ­ﺐ ﻣـﻌـﺮﻓـﺔ ﻣـﺎ إذا ﻛــﺎن أﺳـﻠـﻮب اﻟﻠﻌﺐ ﻫﻮ اﻟـﺬي ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻴﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣــــﻊ ﻟـــﻐـــﺔ اﳌــــﺴـــ­ـﺮح أم أن اﳌـﻌـﺠـﻢ ﻫــﻮ اﻟـــﺬي ﺗﻄﻮر ﻟﻴﻨﺎﺳﺐ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻠﻌﺐ. وﻓـــــﻲ ﻛــﻠــﺘــﺎ اﻟــﺤــﺎﻟـ­ـﺘــﲔ، ﻓﺈن ﻫﺬا اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ اﳌﺜﻴﺮ ﻳﻀﻔﻲ ﺟـﺎذﺑـﻴـﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻋﻠﻰ ﻣﺒﺎرﻳﺎت ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﻓـــﻲ اﻟــــــــ­ﺪوري اﻹﻳــﻄــﺎﻟ­ــﻲ اﳌـﻤـﺘـﺎز. وﺗـﺼـﻞ درﺟــﺎت اﻟــــﺜـــ­ـﻨــــﺎء ﻟـــــﺬروﺗ­ـــــﻬــــ­ـﺎ ﻓــﻲ أي ﻣــــﺒــــ­ﺎراة ﻋــﻨــﺪﻣــ­ﺎ ﻳـــﺼـــﻔـ­ــﻬـــﺎ اﳌـــﻌـــﻠ­ـــﻖ ﺑـــﺄﻧـــﻬ­ـــﺎ »ﻣــﺸــﻬــﺪ ﻣـــــــــ­ــﺴـــــــ­ــــﺮﺣــــ­ـــــــﻲ«. وﺣـــــﺘــ­ـــﻰ ﻋـــﻨـــﺪﻣ­ـــﺎ ﺧــﺴــﺮ أﺣــــﺪ اﳌـــﺪﻳـــ­ﺮﻳـــﻦ اﻟـﻔـﻨـﻴـﲔ ﻣﺒﺎراة ﻓﺮﻳﻘﻪ أﻣﺎم ﻧﺎدي ﻧﺎﺑﻮﻟﻲ ﻓــــــﻲ ﻧــــﻬــــ­ﺎﻳــــﺔ اﻟــــــﻌـ­ـــــﺎم اﳌـــــﺎﺿـ­ــــﻲ، أﺷــــﺎد ﺑـﺨـﺼـﻤـﻪ ووﺻـــﻔـــ­ﻪ ﺑـﺄﻧـﻪ »ﺳﻴﻤﻔﻮﻧﻴﺔ«. وﻋــﻨــﺪ وﺻــــﻒ اﻻﺗــﺠــﺎﻫ­ــﺎت اﻟـﺠـﺪﻳـﺪة ﻓـﻲ اﻟﻠﻌﺒﺔ، ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ ﻳﻨﻈﺮ اﳌﻌﻠﻘﻮن اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﻮن إﻟﻰ اﻟــﺨــﺎرج وﻳـﺴـﺘـﺨـﺪ­ﻣـﻮن اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﳌﻔﺮدات اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻟﻮﺻﻒ أﺷــﻴــﺎء ﻣــﻦ ﻗﺒﻴﻞ اﻟـﻀـﻐـﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺼﻢ أو ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻷﻫــﺪاف أو اﻟــﻜــﺮات اﻟـﻌـﺮﺿـﻴـ­ﺔ أو اﳌــﺮاوﻏــ­ﺔ، وﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ ﻳﻨﻄﻘﻮن ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻹﻧـﺠـﻠـﻴـ­ﺰﻳـﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣـــﺮوع وﻣـﻦ اﳌـــﻤـــﻜ­ـــﻦ ﺣـــﺘـــﻰ أن ﻳــﺤــﻤــﻠ­ــﻮﻫــﺎ ﺑﻌﺾ اﳌﻌﺎﻧﻲ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺤﺘﻤﻠﻬﺎ. وﺳﻮاء ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻧﺎﺟﻤﺎ ﻋﻦ ﺳﻮء ﻓﻬﻢ أم ﻻ، ﻓﺈن ﻫﺬه اﳌﺼﻄﻠﺤﺎت واﻟـﺘـﻌـﺒـ­ﻴـﺮات اﻟــﺠـﺪﻳــ­ﺪة ﺗﻀﻴﻒ إﻟﻰ ﺳﺤﺮ وﺧﺼﻮﺻﻴﺔ اﳌﻌﺠﻢ اﻹﻳــﻄــﺎﻟ­ــﻲ ﻓــﻲ وﺻــﻒ ﻣـﺒـﺎرﻳـﺎت »اﻟﻜﺎﻟﺘﺸﻴﻮ«. وﺗــــﻮاﺟـ­ـــﻪ ﻣــﺒــﺎرﻳـ­ـﺎت اﻟــــــــ­ــــــﺪوري اﻹﻳــــﻄــ­ــﺎﻟــــﻲ اﳌـــــﻤــ­ـــﺘـــــﺎ­ز ﻣـــﺸـــﻜـ­ــﻼت أﺧــــــــ­ــــــــﺮى ﻋــــﻨــــ­ﺪﻣــــﺎ ﺗـــــــــ­ﻌـــــــــ­ﺮض ﻋـــﻠـــﻰ ﺷـــــــــ­ــــــــــ­ــــــﺎﺷــ­ــــــــــ­ــــــــــ­ـــﺔ اﻟـــﺘـــﻠ­ـــﻔـــﺰﻳـ­ــﻮن - ﺑــﻤــﺎ ﻓــــﻲ ذﻟــﻚ اﳌــــــــ­ـــﺪرﺟــــ­ـــــــﺎت اﻟــــــــ­ـﺨــــــــ­ـﺎوﻳــــــ­ـــﺔ واﳌـــﻼﻋــ­ـﺐ اﻟـﺘـﻲ ﻋﻔﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﺰﻣﻦ - ﻟـﻜــﻦ ﺣــﺎﺟــﺰ اﻟـﻠـﻐــﺔ ﻫﻮ أﻛﺒﺮ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺗﻮاﺟﻬﻨﻲ أﻧـــــــﺎ ﺷـــﺨـــﺼـ­ــﻴـــﺎ ﻋــﻨــﺪ ﻣـــﺘـــﺎﺑ­ـــﻌـــﺔ ﻣـــﺒـــﺎر­ﻳـــﺎت اﻟـــــﺪور­ي اﻹﻳــﻄــﺎﻟ­ــﻲ. وﻗـــــﺪ ﺗـــﻜـــﻮن ﻫــﻨــﺎك ﺷــــﻜــــ­ﺎوى ﻣــﻤــﺎﺛــ­ﻠــﺔ ﻣﻦ ﻋﺸﺎق وﻣﺤﺒﻲ اﻟﺪوري اﻷﳌﺎﻧﻲ أو اﻟـــــﺪور­ي اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ أو اﻟــــــــ­ـــﺪوري اﻹﺳـــﺒـــ­ﺎﻧـــﻲ اﳌﻤﺘﺎز، وﻫﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﻔﺴﺮ اﻟــــﺴـــ­ـﺒــــﺐ وراء ﺗــﻔــﻀــﻴ­ــﻞ اﳌﻌﻠﻘﲔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺒﺎرﻳﺎت اﻟـﺪوري اﻹﻧــﺠــﻠـ­ـﻴــﺰي اﳌــﻤــﺘــ­ﺎز دون ﻏـﻴـﺮﻫـﺎ. دﻋﻮﻧﺎ ﻧﺘﻔﻖ ﻋﻠﻰ أن ﺑﺚ ﻛﻞ ﻫـﺬه اﳌﺒﺎرﻳﺎت ﻋﻠﻰ ﺷــﺎﺷــﺔ اﻟــﺘــﻠــ­ﻔــﺰﻳــﻮن ﻫـﻮ أﻣــﺮ راﺋـــﻊ، ﻟﻜﻦ اﻟـــﺘـــﻌ­ـــﻠـــﻴــ­ـﻖ ﺑــﻠــﻐــﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻳﻔﻘﺪ ﻫﺬه اﳌﺒﺎرﻳﺎت ﻣﺘﻌﺘﻬﺎ وإﺛﺎرﺗﻬﺎ.

 ??  ?? اﳌﺒﺎراة ﻓﻲ اﻟﺪوري اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ ﻫﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد ﻣﺒﺎراة... ﻓﻬﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ »ﻋﺮض ﻣﺴﺮﺣﻲ« ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ
اﳌﺒﺎراة ﻓﻲ اﻟﺪوري اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ ﻫﻲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد ﻣﺒﺎراة... ﻓﻬﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ »ﻋﺮض ﻣﺴﺮﺣﻲ« ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ
 ??  ?? ﻛﺎن ﻳﺤﻠﻮ ﻟﻺﻳﻄﺎﻟﻴﲔ وﺻﻒ ﺑﺎﺟﻴﻮ داﺋﻤﴼ ﺑـ»اﳌﺎﻳﺴﺘﺮو« )»اﻟﺸﺮق اﻷوﺳﻂ«(
ﻛﺎن ﻳﺤﻠﻮ ﻟﻺﻳﻄﺎﻟﻴﲔ وﺻﻒ ﺑﺎﺟﻴﻮ داﺋﻤﴼ ﺑـ»اﳌﺎﻳﺴﺘﺮو« )»اﻟﺸﺮق اﻷوﺳﻂ«(

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia