Asharq Al-Awsat Saudi Edition

»ﻧﺼﻮص اﻟﻘﺴﻮة«... رواﻳﺔ ﺑﻨﻜﻬﺔ ﻣﺴﺮﺣﻴﺔ

اﻹﻣﺎراﺗﻴﺔ ﺑﺎﺳﻤﺔ ﻳﻮﻧﺲ ﰲ ﻋﻤﻞ ﳝﺰج ﺑﲔ اﻟﻨﻮﻋﲔ

- ﻟﻨﺪن: ﻋﺪﻧﺎن ﺣﺴﲔ أﺣﻤﺪ

اﻹﻣـﺎراﺗـﻴ­ـﺔ ﺑﺎﺳﻤﺔ ﻳـﻮﻧـﺲ ﺗﻜﺘﺐ اﻟﻘﺼﺔ اﻟﻘﺼﻴﺮة، واﻟــﺮواﻳـ­ـﺔ، واﻟﻨﺺ اﳌﺴﺮﺣﻲ، واﳌﻘﺎل اﻟﺼﺤﺎﻓﻲ، وأﻛﺜﺮ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻓﻬﻲ ﺗﻤﺘﻠﻚ ﻗﺼﺐ اﻟﺴﺒﻖ ﻓﻲ ﻛـﺘـﺎﺑـﺔ اﻟــﻨــﺺ اﻟـــﺮواﺋـ­ــﻲ اﻟــﻨــﺴــ­ﻮي ﻓﻲ اﻹﻣﺎرات، إذ أﺻﺪرت ﻋﺎم ٠٩٩١ رواﻳﺔ »ﻣﻼﺋﻜﺔ وﺷﻴﺎﻃﲔ« اﻟﺘﻲ ﻋﺪﻫﺎ اﻟﻨﻘﺎد وﻣـــﺆرﺧــ­ـﻮ اﻷدب أول رواﻳـــــﺔ ﻧـﺴـﻮﻳـﺔ إﻣﺎراﺗﻴﺔ.

وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻫﻤﻴﺔ اﻟﺮواﻳﺎت اﻟﺘﻲ أﻧﺠﺰﺗﻬﺎ ﻻﺣﻘﴼ ﻣﺜﻞ »ﻟﻌﻠﻪ أﻧﺖ« و»ﺣﺘﻰ آﺧﺮ اﻟﺸﻬﺮ - ﺣﻜﺎﻳﺎت ﻳﻨﺎﻳﺮ« ﻓــــﺈن رواﻳــﺘــﻬ­ــﺎ اﻷﺧـــﻴـــ­ﺮة اﻟــﺘــﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻋﻨﻮان »ﻧﺼﻮص اﻟﻘﺴﻮة« اﻟﺼﺎدرة ﻋـــﻦ اﺗـــﺤـــﺎ­د ﻛـــﺘـــﺎب وأدﺑــــــ­ﺎء اﻹﻣـــــﺎر­ات ﻓــﻲ »أﺑــﻮﻇــﺒـ­ـﻲ« ﻫــﻲ اﻷﻛــﺜــﺮ إﺷﻜﺎﻟﻴﺔ ﻣــﻦ رواﻳــﺎﺗــ­ﻬــﺎ اﻟــﺜــﻼث اﻟـﺴـﺎﺑـﻘـ­ﺎت ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺘﻲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺠﺪﻳﺪ، واﻻﺧـﺘـﺰال اﳌﻀﻤﻮﻧﻲ إﻟﻰ ﺣﺪ اﻟﺘﻘﺸﻒ واﻻﻛﺘﻔﺎء ﺑﺜﻴﻤﺔ واﺣـــﺪة وﻫــﻲ »اﻟـﻘـﺴـﻮة« اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺘﻮﻫﺞ ﻋﻠﻰ ﻣــﺪار اﻟﻨﺺ اﻟـﺮواﺋـﻲ

َِ ﺑﺪءﴽ ﻣﻦ ﻣﻘﺘﺒﺲ اﺑﻦ اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺬي ﻳﻘﻮل ﻓﻴﻪ: »ﻣﺎ ﺧﻠﻘﺖ اﻟﻨﺎر إﻻ ﻹذاﺑﺔ اﻟﻘﻠﻮب اﻟــﻘــﺎﺳـ­ـﻴــﺔ، ﻓـــــﺈذا ﻗــﺴــﺎ اﻟــﻘــﻠــ­ﺐ ﻗﺤﻄﺖ اﻟــﻌــﲔ«، ﺣـﺘـﻰ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷﺧــﻴــﺮة ﻣﻦ اﻟــﺮواﻳــ­ﺔ اﻟﺘﻲ ﻟـﻢ ﻳـﻐـﺎدر ﻓﻴﻬﺎ اﳌﺨﺮج ﻗــﺴــﻮﺗــ­ﻪ اﳌــﻌــﻬــ­ﻮدة ﻓــﻲ اﺗــﺨــﺎذ اﻟــﻘــﺮار اﳌــﺘــﻌــ­ﻠــﻖ ﺑــﺎﳌــﻮاﻓ­ــﻘــﺔ ﻋــﻠــﻰ اﻟــﻨــﺼــ­ﻮص اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺒﺘﻬﺎ اﳌﺆﻟﻔﺔ أو رﻓﻀﻬﺎ ﺟﻤﻠﺔ وﺗﻔﺼﻴﻼ.

وأول أﺷـــﻜـــﺎ­ل ﻫــــﺬه اﻟــﻘــﺴــ­ﻮة ﻫﻮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ اﻟﺮواﻳﺔ اﳌﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻲ ذﻫﻦ اﻟﻘﺎرئ، وﺧﻠﺨﻠﺔ ﻗــﺪرات اﻟﻨﺺ اﳌﺴﺮﺣﻲ إﻟﻰ درﺟﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻤﺴﺨﻪ أو ﺗﺸﻮﻳﻪ ﻣﻌﺎﳌﻪ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ. ﻫـــــﻞ ﺳـــﺘـــﻨـ­ــﺠـــﺢ ﺑـــﺎﺳـــﻤ­ـــﺔ ﻳــــﻮﻧـــ­ـﺲ ﻓــﻲ اﺟـــﺘـــﺮ­اح ﻧـــﺺ ﺳــــﺮدي ﺟــﺪﻳــﺪ ﻳﺠﻤﻊ ﺑـــﲔ اﻟــــﺮواﻳ­ــــﺔ واﳌــﺴــﺮﺣ­ــﻴــﺔ ﻟـﻴـﻔـﻀـﻲ، ﻓــﻲ ﺧـﺎﺗـﻤـﺔ اﳌــﻄــﺎف، إﻟـــﻰ ﻧــﺺ أدﺑــﻲ ﻣـﻬـﺠـﻦ ﻳـﺘـﻼﻗـﺢ ﻓـﻴـﻪ اﻟــﺴــﺮد اﻟــﺮواﺋــ­ﻲ ﺑﺎﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﳌﺴﺮﺣﻴﺔ اﳌﺴﺘﺪﻋﺎة ﻣﻦ أزﻣﻨﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ؟ وإذا ﻧﺠﺤﺖ اﻟﺮواﺋﻴﺔ ﻓــــﻲ اﺟـــــﺘــ­ـــﺮاح ﻫـــــﺬا اﻟـــﻨـــﺺ اﻟـــﺴـــﺮ­دي اﳌــــﻬـــ­ـﺠــــﻦ ﻓـــﻬـــﻞ ﺳـــﻴـــﻜـ­ــﻮن ﺑــﺈﻣــﻜــ­ﺎﻧــﻬــﺎ ﺗــﺤــﻮﻳــ­ﻞ اﻟــﻘــﺴــ­ﻮة إﻟــــﻰ ﻣــﺸــﺎﻋــ­ﺮ ﺣـــﺐ ﻏﺎﻣﺮة ﺗﻐﺪﻗﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻘﺴﻮة ﻣﺠﺤﻔﺔ ﻓﻲ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﺼﻮص اﳌﺴﺮﺣﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ؟

ﺗﺘﻜﻮن ﺑﻨﻴﺔ اﻟﻨﺺ اﻟــﺮواﺋــ­ﻲ ﻣﻦ ﺛــﻼﺛــﺔ ﻋـﺸـﺮ ﻣـﻘـﻄـﻌـﴼ ﺳــﺮدﻳــﴼ وأرﺑــﻌــﺔ ﻧـﺼـﻮص ﻣﺴﺮﺣﻴﺔ وﺟـــﺪت ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﺑـﲔ اﳌﻘﻄﻌﲔ اﻟـﺜـﺎﻧـﻲ ﻋﺸﺮ واﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ، ﻛﺄن اﻟﺮواﺋﻴﺔ ﺗﻮﺣﻲ ﻟﻨﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ ذوﺑــﺖ اﻟﻨﺼﻮص اﳌﺴﺮﺣﻴﺔ اﻷرﺑﻌﺔ وﺣﻮﻟﺘﻬﺎ إﻟــﻰ ﻣــﺎدة ﺳـﺮدﻳـﺔ ﻃﺮﻳﻔﺔ، ﻓﻌﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻗﺴﻮة اﻷﻓﻜﺎر اﻟﻮاردة ﻓﻴﻬﺎ ﻓـﺈن ﺟﺪﻳﺪﻫﺎ ﺻـﺎدم وﻣﺪﻫﺶ، ﻓــــﻸول ﻣــــﺮة ﻳــﻠــﻌــﺐ اﳌــﺆﻟــﻔـ­ـﻮن أدوار اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﻧﺼﻮﺻﻬﻢ اﳌﺴﺮﺣﻴﺔ، وأن اﻟـــﺸـــﺨ­ـــﺼـــﻴــ­ـﺎت اﳌــــﻀـــ­ـﻄــــﻬـــ­ـﺪة واﳌﻘﻤﻮﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻠﻘﺴﻮة ﺳـﺘـﺤـﺎﺳـﺐ اﳌــﺆﻟــﻔـ­ـﲔ اﻷرﺑــﻌــﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﺴﻮﺗﻬﻢ اﻷﺑﺪﻳﺔ، ﻓﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻜﺘﻮب ﻋﻠﻰ اﻟـــﻮرق ﻗـﺪ ﺗـﺮﺳـﺦ ﻓـﻲ أذﻫـــﺎن اﻟـﻨـﺎس، وﻻ أﺣﺪ ﻳﻤﺘﻠﻚ اﻟﺤﻖ أو اﻟﻘﺪرة ﻋﻠﻰ ﺗـﻐـﻴـﻴـﺮ ﻣــﺼــﺎﺋــ­ﺮ ﻫـــﺬه اﻟـﺸـﺨـﺼـﻴ­ـﺎت. أول ﻫﺬه اﻟﻨﺼﻮص ﻫﻮ ﻧﺺ »ﻋﻄﻴﻞ ودﻳﺪﻣﻮﻧﺔ« اﻟﺬي ﻛﺘﺒﻪ وﻟﻴﻢ ﺷﻜﺴﺒﻴﺮ ﻋـﺎم ٣٠٦١م، وﻫـﻮ ﻳـﺪور ﺣـﻮل اﻟﺤﺐ، واﻟﻐﻴﺮة، واﻟﺨﻴﺎﻧﺔ، وﻻ ﺗﺠﺪ ﺣﺮﺟﴼ ﻓــﻲ ﻣـﻼﻣـﺴـﺔ اﻟـﻨـﻔـﺲ اﻟـﻌـﻨـﺼـﺮ­ي ﻗـﺪر ﺗﻌﻠﻖ اﻷﻣــﺮ ﺑﺎﻟﺠﻨﺮال اﳌﻐﺮﺑﻲ اﻟـﺬي أﺣـــﺐ دﻳــﺪﻣــﻮﻧ­ــﺔ وﺗــﺰوﺟــﻬ­ــﺎ ﺛــﻢ أزﻫــﻖ روﺣﻬﺎ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻐﻴﺮة اﻟﻘﺎﺗﻠﺔ، اﻷﻣﺮ اﻟـــﺬي ﻳـﺪﻓـﻊ ﺑﺎﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻟﺮﺋﻴﺴﺔ ﻷن ﺗﻘﺎﺻﺺ ﺷﻜﺴﺒﻴﺮ وﺗﻄﺮح ﻋﻠﻴﻪ ﻋـــﺪدﴽ ﻣــﻦ اﻷﺳـﺌـﻠـﺔ اﻻﺳـﺘـﻨـﻜـ­ﺎرﻳـﺔ ﻋﻦ اﻷﺳــﺒــﺎب اﻟـﻜـﺎﻣـﻨـ­ﺔ وراء دﻓـﻌـﻬـﻢ إﻟـﻰ ارﺗـــﻜـــ­ﺎب ﺟـــﺮاﺋـــ­ﻢ ﻣـــﻦ ﻗــﺒــﻴــﻞ اﻟــﺴــﺮﻗـ­ـﺔ، واﻟﺘﺂﻣﺮ، واﻟﺨﻴﺎﻧﺔ اﻟﺰوﺟﻴﺔ، واﻟﻘﺘﻞ وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ. ﻓﻌﻄﻴﻞ ﻳﻘﺘﻞ دﻳﺪﻣﻮﻧﺔ، ﺛـــﻢ ﻳــﻨــﺘــﺤ­ــﺮ، وﻳـــﺎﻏـــ­ﻮ ﻳــﺨــﻮن ﺻـﺪﻳـﻘـﻪ ﻋﻄﻴﻞ، وإﻣﻴﻠﻴﺎ ﺗﺄﺧﺬ اﳌﻨﺪﻳﻞ وﺗﺨﻮن ﺻﺪﻳﻘﺘﻬﺎ ﻣﻦ دون ﻗﺼﺪ ﺣﲔ ﺗﻌﻄﻴﻪ ﻟـﺰوﺟـﻬـﺎ »ﻳــﺎﻏــﻮ« وﺗــﻜــﻮن ﺳﺒﺒﴼ ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻓﻲ ارﺗﻜﺎب اﻟﺠﺮﻳﻤﺔ... ﺛﻢ ﻳﺄﺗﻲ رد ﺷﻜﺴﺒﻴﺮ واﺿــﺤــﴼ ﻻ ﻏﺒﺎر ﻋﻠﻴﻪ، وﻫﻮ أن اﻟﻨﺺ ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻰ ﻗﺴﻮة، وﻣﻦ دوﻧﻬﺎ ﻓﺈن اﻟﻔﺸﻞ ﺳﻴﻜﻮن ﺣﻠﻴﻔﻪ »ﻟﻮ ﻛﺎن اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻣﺘﺼﺎﻟﺤﲔ ﻣﺘﺤﺎﺑﲔ وﻣﺘﻌﺎﻃﻔﲔ«.

واﻷﻣﺮ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺨﺎرج ﻋﻦ إرادﺗﻪ ﻫﻮ أن ﺑﻌﺾ اﳌﺘﺮﺟﻤﲔ ﻗﺪ ﻳﺘﻼﻋﺒﻮن ﺑـــﺒـــﻌـ­ــﺾ اﻟــــﻜـــ­ـﻠــــﻤـــ­ـﺎت، أو ﻳـــﺤـــﺎو­ﻟـــﻮن ﺗﺨﻔﻴﻒ اﻟﻘﺴﻮة ﻓـﻲ ﺑﻌﺾ اﳌﻮاﺿﻊ اﻟـــﺘـــﻲ ﻳــﻌــﺘــﻘ­ــﺪون أﻧـــﻬـــﺎ ﺗــﻠــﻘــﻰ ﻗــﺒــﻮﻻ ﻟـــﺪى اﳌــﺘــﻠــ­ﻘــﲔ اﻟـــﺬﻳـــ­ﻦ ﻳــﺘــﻔــﺎ­ﻋــﻠــﻮن ﻣﻊ اﻟﻨﺼﻮص اﳌﺴﺮﺣﻴﺔ، وﻳﺘﻤﺎﻫﻮن ﻓﻲ أﺟﻮاﺋﻬﺎ اﳌﺄﺳﺎوﻳﺔ. ﻛﻤﺎ ﻧﺨﻠﺺ إﻟﻰ اﻟﻘﻮل ﺑﺄن اﳌﺂﺳﻲ ﺗﺴﺘﻔﺰ اﻵﺧﺮﻳﻦ وﻻ ﺗﺴﻌﻰ إﻟﻰ إﻣﺘﺎﻋﻬﻢ، ﺣﺴﺐ ﺷﻜﺴﺒﻴﺮ ﻧﻔﺴﻪ، اﻟﺬي ﻋﺘﻘﺪ ﺑﺄﻧﻪ أﻗﻞ ﻗﺴﻮة ﻣﻦ ﻛﺘﺎب آﺧﺮﻳﻦ.

ﺗﺸﻌﺮﻧﺎ اﻟﺮواﺋﻴﺔ ﺑﺎﺳﻤﺔ ﻳﻮﻧﺲ ﻋــﻨــﺪ اﻻﻧــﺘــﻘـ­ـﺎل إﻟـــﻰ اﻟــﻨــﺺ اﳌـﺴـﺮﺣـﻲ اﻟــﺜــﺎﻧـ­ـﻲ ﺑــﺴــﻼﺳــ­ﺔ اﻟـــﺴـــﺮ­د وﻋــﺬوﺑــﺘ­ــﻪ ﻛــﺄﻧــﻨــ­ﺎ ﻧــﺘــﺎﺑــ­ﻊ ﻧـﺴـﻘـﴼ رواﺋـــﻴــ­ـﴼ ﻣـﺘـﺪﻓـﻘـﴼ ﺧــﺎﻟــﻴــ­ﴼ ﻣـــﻦ اﻟــــﻌـــ­ـﺜــــﺮات، وﻫـــﻜـــﺬ­ا ﻧـﺠـﺪ أﻧـﻔـﺴـﻨـﺎ أﻣـــﺎم ﻣـﺴـﺮﺣـﻴـﺔ »ﻣـــﻮت ﺑﺎﺋﻊ ﻣﺘﺠﻮل« اﻟﺘﻲ أﻧﺠﺰﻫﺎ آرﺛﺮ ﻣﻴﻠﺮ ﻋﺎم ٩٤٩١م، ﻟﻴﻀﻌﻨﺎ ﺑﻤﻮاﺟﻬﺔ ﺛـــــــﻼث ﺛــــﻴــــ­ﻤــــﺎت أﺳــــﺎﺳــ­ــﻴــــﺔ: اﻟــــــــ­ﺼــــــــﺮ­اع ﺑـــــــﲔ اﻷﺟـــــــ­ﻴـــــــﺎل، واﻟﺤﻠﻢ اﻷﻣﻴﺮﻛﻲ، واﻻﻧﺘﺤﺎر اﻟـــــﺬي ﺗــﺘــﺴــﻴ­ــﺪ ﻓــﻴــﻪ اﻟــﻘــﺴــ­ﻮة اﻟﺘﻲ أﻇﻬﺮﻫﺎ اﳌﺆﻟﻒ ﻟﻴﺒﺰ ﺑﻬﺎ ﻗــﺴــﻮة ﺷﻜﺴﺒﻴﺮ ﻓــﻲ ﻏﺎﻟﺒﻴﺔ أﻋﻤﺎﻟﻪ اﳌﺴﺮﺣﻴﺔ. ﻻ ﺷﻚ ﻓﻲ أن اﻻﻧـــﺘـــ­ﺤـــﺎر ﻓـــﻜـــﺮة ﺻـــﺎدﻣـــ­ﺔ ﺗﺸﺪ اﻧﺘﺒﺎه اﳌﺘﻠﻘﲔ وﺗﻀﻌﻬﻢ ﻓﻲ داﺋﺮة اﻟﺨﻮف واﻟﻬﻠﻊ، ﻛﻤﺎ أن اﻷب »وﻳـــــﻠــ­ـــﻲ« ﻟــــﻢ ﻳـﻨـﺘـﺤـﺮ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻧﺐ اﻗﺘﺮﻓﻪ أو ﺟﺮﻳﻤﺔ ارﺗــﻜــﺒـ­ـﻬــﺎ وإﻧــــﻤــ­ــﺎ ﻷن وﻟــــــﺪه ﻟـﻢ ﻳﺤﻘﻖ أﺣﻼﻣﻪ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح، إذ ﻓﺸﻞ ﻓﻲ درس اﻟﺮﻳﺎﺿﺎت وﺗﺨﻠﻒ ﻋﻦ أﻗــﺮاﻧــﻪ. ﺛﻤﺔ أﺳﺌﻠﺔ ﻛﺜﻴﺮة ﻛﺎﻧﺖ ﺗــﺪور ﻓـﻲ ذﻫــﻦ اﻷب »وﻳــﻠــﻲ« ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ: ﳌــﺎذا أﻗـــﺪم ﻋﻠﻰ اﻻﻧﺘﺤﺎر وﻓــــﺮ ﺳــﺮﻳــﻌــ­ﴼ ﻣــﻦ اﳌــﻮاﺟــﻬ­ــﺔ؟ ﳌــﺎذا أﻗــﺎم ﻋﻼﻗﺔ ﻣﻊ ﻣﻮﻇﻔﺔ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻓــﻲ ﻓــﻨــﺪق ﺑـﻤـﺪﻳـﻨـﺔ ﺑــﻮﺳــﻄــ­ﻦ؟ وﳌـــﺎذا ﺗﺰاﻣﻨﺖ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻗﺔ ﻣﻊ وﺻﻮل اﺑﻨﻪ »ﺑﻴﻒ« اﻟﺬي ﻗﺪم دون ﺳﺎﺑﻖ إﻧﺬار؟ ﻻ ﺗﻠﻘﻰ ﻫﺬه اﻷﺳﺌﻠﺔ إﺟﺎﺑﺎت ﻣﻘﻨﻌﺔ ﻷن اﻟﻜﺎﺗﺐ اﳌﺴﺮﺣﻲ ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺼﺪﻣﺔ واﻹﺛــــﺎر­ة اﻟـﺘـﻲ ﻳﺴﺒﺒﻬﺎ ﳌﺘﻠﻘﻴﻪ، وﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺑﺎﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻣﺤﻮ ﺣﺒﻜﺔ دراﻣﻴﺔ ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﺣﺠﻢ اﻟﻘﺴﻮة اﻟﺘﻲ ﻓﺮﺿﺘﻬﺎ اﻟﺤﻴﺎة ﻋﻠﻰ اﻷب »وﻳﻠﻲ« اﻟـﺬي ﺧﺎن زوﺟـــﺘـــ­ﻪ، وﺧـــــﺬل اﺑــﻨــﻪ »ﺑـــﻴـــﻒ« اﻟـــﺬي رﻓـــﺾ أن ﻳــﻜــﻮن رﺟـــﻞ أﻋـــﻤـــﺎ­ل، ﻓﻴﻤﺎ ﺳﺎر »ﻫﺎﺑﻲ« ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻰ أﺑﻴﻪ ﻟﻴﺼﺒﺢ ﺑﺎﺋﻌﴼ ﻣﺘﺠﻮﻻ. ﺗـــﺄﺧـــﺬ­ﻧـــﺎ اﻟــــﺮواﺋ­ــــﻴــــﺔ ﻓــــﻲ ﻧـﺴـﻘـﻬـﺎ اﻟــــــــ­ﺴــــــــﺮ­دي إﻟــــــــ­ــﻰ »أودﻳــــــ­ــــــــــ­ـﺐ ﻣـــﻠـــﻜـ­ــﺎ« ﻟﺴﻔﻮﻛﻠﻴﺲ اﻟﺘﻲ ﺟﺴﺪت ﻋﻠﻰ ﺧﺸﺒﺔ اﳌﺴﺮح أول ﻣﺮة ﻋﺎم ٩٢٤ ق.م ﻟﺘﺰﺟﻨﺎ ﻓـــﻲ ﻣــﻮﻗــﻒ دراﻣـــــﻲ ﻻ ﻧــﺤــﺴــﺪ ﻋـﻠـﻴـﻪ، ﻓــﻬــﺬه اﳌــﺄﺳــﺎة ﻣــﻌــﺮوﻓـ­ـﺔ ﻓــﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ أرﺟﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺣﻴﺚ ﻳﻘﺘﻞ أودﻳﺐ أﺑﺎه، وﻳـﺘـﺰوج أﻣــﻪ، وﻳﻨﺠﺐ ﻣﻨﻬﺎ أﺷﻘﺎءه اﻷرﺑــــﻌـ­ـــﺔ، وﺣــﻴــﻨــ­ﻤــﺎ ﻳــﻜــﺘــﺸ­ــﻒ ﻓـﻌـﻠـﺘـﻪ اﻟــﻨــﻜــ­ﺮاء ﻳـﺴـﻤـﻞ ﻋـﻴـﻨـﻴـﻪ، وﻳـﻬـﻴـﻢ ﻋﻠﻰ وﺟﻬﻪ ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻳﺔ. أﻣﺎ رد اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻋﻠﻰ أﺳﺌﻠﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت ﻓﻴﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎزه ﻓﻲ ﻓﻜﺮة واﺣــﺪة ﻣﻔﺎدﻫﺎ: »أردت أن أري اﻟـﻌـﺎﻟـﻢ ﻣﻌﻨﻰ اﻟـﻘـﺴـﻮة واﻟـﻮﺣـﺸـﻴ­ـﺔ«، وﻟـﻜـﻲ ﻳﺨﻔﻒ ﻣـﻦ ﻏـﻠـﻮاء ﺷﺨﺼﻴﺎﺗﻪ اﳌﻔﺠﻮﻋﺔ ﺗـﺬرع ﺑﺄﻧﻪ ﻛﺘﺐ اﻟﻨﺺ ﻓﻲ زﻣﻦ اﻷﺳﺎﻃﻴﺮ واﻟﺨﺮاﻓﺎت واﻟﻨﺒﻮء ات اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ راﺋﺠﺔ آﻧﺬاك.

أﻣـــــﺎ اﳌـــﺴـــﺮ­ﺣـــﻴـــﺔ اﻟــــﺮاﺑـ­ـــﻌــــﺔ »ﺟــﺜــﺔ ﻋــﻠــﻰ اﻟــﺮﺻــﻴـ­ـﻒ« اﻟــﺘــﻲ ﻛـﺘـﺒـﻬـﺎ ﺳﻌﺪ اﻟــﻠــﻪ وﻧـــﻮس ﻋـــﺎم ٤٦٩١م، ﺑـﻠـﻐـﺔ ﻣـــﺮة ﻻذﻋــــﺔ ﻓــﻬــﻲ ﺗــﺼــﻮر ﻣــﻌــﺎﻧــ­ﺎة اﻟــﻔــﻘــ­ﺮاء واﳌــﻌــﻮز­ﻳــﻦ ﺑـﺴـﺒـﺐ ﻗــﺴــﻮة أﺳـﻴـﺎدﻫـﻢ اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻴ­ﲔ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻤﺜﻠﻮن أدوات اﻟﺴﻠﻄﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺘﻤﻌﺎﺗﻨﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. ﻛﻠﺘﺎ اﻟـﺸـﺨـﺼـﻴ­ـﺘـﲔ ﻓـــﻲ اﻟــﻨــﺺ اﳌــﺴــﺮﺣـ­ـﻲ ﺗــﺤــﺎﻛــ­ﻢ اﳌـــﺆﻟـــ­ﻒ، ﻓــﺎﻟــﺠــ­ﺜــﺔ ﺗــﺴــﺄل ﻋﻦ ﺳــﺒــﺐ ﺗــﺤــﻮﻳــ­ﻠــﻬــﺎ إﻟـــــﻰ ﻣـــﺠـــﺮد ﺟــﺜــﺔ، و»أﺳــﺎﻣــﺔ« ﻳـﺴـﺄل ﻋـﻦ ﺳﺒﺐ ﺗﺤﻮﻳﻠﻪ إﻟﻰ ﻣﺸﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺻﻴﻒ اﻟﻜﺎﺋﻦ أﻣﺎم ﻣﻨﺰل رﺟﻞ ﺛﺮي ﻳﻌﺎﻣﻠﻬﻢ ﺑﻜﻞ ﻣﺎ أوﺗﻲ ﻣﻦ ﻗﺴﻮة ووﺣﺸﻴﺔ وﻓﻈﺎﻇﺔ ﻓﻴﺄﺗﻲ رد وﻧﻮس ﺑﺄن »اﻹﻟﻬﺎم ﺳﻴﺪ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ«، ﻛـﺄن اﳌﺆﻟﻒ ﻻ دور ﻟﻪ ﻓﻲ اﻹﺑــﺪاع، ﺛﻢ ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻬﻤﺎ اﻟﻜﻒ ﻋﻦ اﻟﺠﺪال ﻷن ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﻘﺎل ﻻ ﻃﺎﺋﻞ ﺗﺤﺘﻪ.

ﻛـــــــــ­ﺎن رد اﳌـــــــﺨ­ـــــــﺮج ﻋـــــﻠـــ­ــﻰ ﻫـــــﺬه اﻟـــﻨـــﺼ­ـــﻮص اﳌــﺴــﺮﺣـ­ـﻴــﺔ اﻟـــﺘـــﻲ ﻳــﻨــﻮي إﺧــﺮاﺟــﻬ­ــﺎ ﻣـــﺤـــﺎﻳ­ـــﺪﴽ، وﻗــﺎﺳــﻴـ­ـﴼ ﻗـﺴـﻮة اﳌـــﺆﻟـــ­ﻔـــﲔ اﻟـــﺴـــﺎ­ﺑـــﻘـــﲔ اﻷرﺑـــــﻌ­ـــــﺔ ﻋــﻠــﻰ ﺷﺨﺼﻴﺎﺗﻬﻢ اﳌﺨﺘﻠﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻴﺶ ﻓﻲ ذاﻛﺮﺗﻨﺎ ﻣﻨﺬ اﻷزل، وﺳﻮف ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻌﻨﺎ إﻟــﻰ اﻷﺑـــﺪ، ﻷن اﻟـﻨـﺼـﻮص اﻟـﻘـﺎﺳـﻴـ­ﺔ، ﻛﻤﺎ ﺗﺬﻫﺐ اﻟﺮواﺋﻴﺔ، ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺼﻤﺪ ﻛﻠﻤﺎ ﺗﻘﺎدﻣﺖ اﻷﻋﻮام.

ﺧـــﻼﺻـــﺔ اﻟــــﻘـــ­ـﻮل، إن »ﻧـــﺼـــﻮص اﻟﻘﺴﻮة« ﻫﻲ رواﻳﺔ ﺗﺠﺮﻳﺒﻴﺔ ﺟﺪﻳﺮة ﺑﺎﻟﻘﺮاءة ﳌﺎ ﺗﻨﻄﻮي ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺗﺤﻄﻴﻢ ﻟﻠﺒﻨﻴﺔ اﻟـﺘـﻘـﻠـﻴ­ـﺪﻳـﺔ، وﺗــﺠــﺎوز اﻟـﺴـﺮد اﻟــﺨــﻄــ­ﻲ، واﻻﻋـــﺘــ­ـﻤـــﺎد ﻋــﻠــﻰ ﺗـﻘـﻨـﻴـﺘـ­ﻲ اﻻﺳـﺘـﺮﺟـﺎ­ع واﻻﺳــﺘــﺸ­ــﺮاف اﻟﺰﻣﻨﻴﲔ اﻟـــﻠـــﺘ­ـــﲔ اﺳـــﺘـــﻌ­ـــﺎﻧـــﺖ ﺑـــﻬـــﻤـ­ــﺎ اﻟــﻜــﺎﺗـ­ـﺒــﺔ ﻟﺘﺠﺪﻳﻞ اﻟﺜﻴﻤﺎت اﳌﺴﺮﺣﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﺺ اﻟﺮواﺋﻲ.

 ??  ??

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia