اﳌﻬﺎﺟﺮون... أﺣﻼم وآﻻم ﻓﻲ ﻫﺎﺗﻒ ﺟﻮال
ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻟﺮواﻳﺔ اﻟﻜﺎﺗﺒﺔ اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ ﺟﻴﲏ إﻳﺮﺑﻴﻨﺒﻴﻚ »وﻃﻦ ﻣﺤﻤﻮل«
ﻋﻦ دار »ﺻﻔﺼﺎﻓﺔ ﻟﻠﻨﺸﺮ« ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻫﺮة ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻟﺮواﻳﺔ »وﻃﻦ ﻣﺤﻤﻮل« ﻟﻠﻜﺎﺗﺒﺔ اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ ﺟﻴﻨﻲ إﻳــﺮﺑــﻴــﻨــﺒــﻴــﻚ )٧٦٩١(، وﺗــﺮﺟــﻤــﻬــﺎ ﻋﻦ اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﺻﻼح ﻫﻼل أﺳﺘﺎذ آداب اﻟﻠﻐﺔ اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ ﺑﺪﻋﻢ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ »ﻟـﻴـﺘـﺮﻛـﺲ«، اﻟــﺬي أﻃﻠﻘﻪ ﻣـﻌـﻬـﺪ ﺟــﻮﺗــﻪ ﺑـﺘـﻤـﻮﻳـﻞ ﻣــﻦ وزارة اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ.
وﻛـــﺎﻧـــﺖ اﻟــــﺮواﻳــــﺔ ﻗـــﺪ رﺷــﺤــﺖ ﻟـﻠـﺠـﺎﺋـﺰة اﻷﳌــﺎﻧــﻴــﺔ ﻷﻓـﻀـﻞ ﻛـﺘـﺎب، وﺑــﻠــﻐــﺖ ﺗــﺮﺟــﻤــﺘــﻬــﺎ اﻹﻧــﺠــﻠــﻴــﺰﻳــﺔ اﻟــﻘــﺎﺋــﻤــﺔ اﻟــﻄــﻮﻳــﻠــﺔ ﻟــﺠــﺎﺋــﺰة »ﻣـــﺎن ﺑﻮﻛﺮ« اﻟﺪوﻟﻴﺔ ﻋﺎم ٨١٠٢.
ﻳـــﺴـــﺘـــﻘـــﺮئ اﻟـــﻨـــﺺ اﻟــﻘــﻀــﺎﻳــﺎ اﻷﺧــــﻼﻗــــﻴــــﺔ واﻟــــﻮﺟــــﻮدﻳــــﺔ اﻷﻛـــﺜـــﺮ إﻟـــﺤـــﺎﺣـــﴼ وﺧــــﻄــــﻮرة ﻓــــﻲ ﻋــﺼــﺮﻧــﺎ اﻟﺤﺎﻟﻲ، ﻛـﺎﻟـﻌـﺮق، وﻫـﺠـﺮة اﻵﻻف ﻗــﺴــﺮﴽ إﻟــــﻰ اﻟـــﺸـــﻤـــﺎل، وﻣــــﺎ ﻳﺴﻤﻰ ﺑـ »اﻟﻬﻮﻳﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ« أو ﻣﺎ ﻳﻌﻨﻴﻪ أن ﺗــﺴــﻜــﻦ ﻗــــﺎرة ﻣـــﺎ، ﺳــــﻮاء ﻛـﺎﻧـﺖ أﻏﻠﺒﻴﺘﻬﺎ ﺳﻤﺮاء أو ﺑﻴﻀﺎء.
اﻟــﺘــﺮﺟــﻤــﺔ اﻟــﺤــﺮﻓــﻴــﺔ ﻟـﻠـﻌـﻨـﻮان اﻷﳌـــــﺎﻧـــــﻲ ﻫــــﻲ »ذﻫـــــــــﺐ.. ﻳـــﺬﻫـــﺐ.. ذﻫـــﺎﺑـــﴼ«، وﻫـــﻮ ﻣــﺄﺧــﻮذ ﻣــﻦ درس ﻓـــﻲ اﻟــﻠــﻐــﺔ ﺣـــﻀـــﺮه ﺑــﻄــﻞ اﻟـــﺮواﻳـــﺔ ﺑﺼﺤﺒﺔ أﺣﺪ اﻟﻼﺟﺌﲔ. وﻗﺪ ﺻﺮح اﳌﺘﺮﺟﻢ ﻟﻨﺎ ﺑﺄن ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻌﻨﻮان ﻛﺎن »ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻟﻠﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ أزﻣﺔ ﻻﺟﺌﲔ ﻻ ﻳـﺒـﻘـﻰ ﻣـــﺎ ﻳــﺮﺑــﻄــﻬــﻢ ﺑــﺄوﻃــﺎﻧــﻬــﻢ ﺳــﻮى )اﻟـﺘـﻠـﻴـﻔـﻮن اﳌــﺤــﻤــﻮل(، ﺑﻤﺎ ﻳﻤﺜﻠﻪ ﻣﻦ ﻗﻨﺎة ﺗﻮاﺻﻞ وﺣﻴﺪة ﻣﻊ أﺳﺮﻫﻢ وأﺻﺪﻗﺎﺋﻬﻢ، ﺑﻞ ووﺳﻴﻠﺔ ﺗﺮاﺑﻄﻬﻢ ﻓﻲ اﻟﻐﺮﺑﺔ«.
وﻛــﺎﻧــﺖ إﻳـﺮﺑـﻴـﻨـﺒـﻴـﻚ - »ﻋــﺮاﻓــﺔ أوروﺑــــــــﺎ اﻷدﺑــــﻴــــﺔ« ﺣــﺴــﺐ وﺻــﻒ ﺟﺮﻳﺪة »ذا ﻏﺎردﻳﺎن« اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ - أﻧــﻔــﻘــﺖ ﻋــﺎﻣــﴼ ﻛـــﺎﻣـــﻼ ﻓـــﻲ إﺟــــﺮاء ﻋﺸﺮات اﻟـﺤـﻮارات ﻣﻊ ﺛﻼﺛﺔ ﻋﺸﺮ ﻣــﻬــﺎﺟــﺮﴽ ﻛﺨﻠﻔﻴﺔ ﺑـﺤـﺜـﻴـﺔ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻫـــــﺬه اﻟــــــﺮواﻳــــــﺔ، ﺑــــﻞ إﻧـــﻬـــﺎ راﻓـــﻘـــﺖ ﺑﻌﻀﻬﻢ إﻟـــﻰ اﳌــﻜــﺎﺗــﺐ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﻌﺪ أن وﺟﺪت أن اﻷﻓﺎرﻗﺔ ﻳﺨﻔﻘﻮن ﻓـﻲ ﺗﻌﻠﻢ اﻷﳌـﺎﻧـﻴـﺔ، ﻷن ﻫﺴﺘﻴﺮﻳﺎ اﻟﺨﻮف ﻣﻦ اﻷﺟـﺎﻧـﺐ دﻓﻌﺖ ﺑﺄﻫﻞ اﻟﺒﻠﺪ إﻟﻰ ﺻﺪ اﻟﻮاﻓﺪ اﻟﻐﺮﻳﺐ، وﻻ أﺣﺪ ﻳﻮﺟﻪ إﻟﻴﻬﻢ اﻟﺤﺪﻳﺚ.
ﺑﻄﻞ إﻳﺮﺑﻴﻨﺒﻴﻚ أرﻣـــﻞ ﺗﻘﺎﻋﺪ أﺧـﻴـﺮﴽ ﻣـﻦ وﻇﻴﻔﺔ أﺳـﺘـﺎذ ﺟﺎﻣﻌﻲ ﺑﺒﺮﻟﲔ. ﻳﺨﺠﻞ رﻳﺘﺸﺎرد ﻣﻦ ﺗﻨﺎول ﻃﻌﺎﻣﻪ اﻟﺸﻬﻲ وﻫﻮ ﻳﺸﺎﻫﺪ اﻟﻘﺒﻮر اﻟﺠﻤﺎﻋﻴﺔ واﻟﻨﺎﺟﲔ ﻣﻦ اﻟﻜﻮارث اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓــﻲ اﻟــﺘــﻠــﻔــﺰﻳــﻮن. وﻟﻜﻦ اﻟﻘﺎﻃﻦ ﻓﻲ ﻓﻘﺎﻋﺔ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻷول ﻻ ﻳﺨﻠﻮ ﻣﻦ ﺳﻠﺒﻴﺔ اﻟــﻌــﺎﺟــﺰ وﺧـــﻤـــﻮﻟـــﻪ، ﻓــﻬــﻮ ﻻ ﻳـﺠـﺪ ﺟـــﺪوى ﻣــﻦ اﻟـﺘـﻔـﺎﻋـﻞ ﻣــﻊ اﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﺑﺤﺮﻣﺎن ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ ﻃﻌﺎﻣﻬﺎ.
ﻳـــﺘـــﻔـــﻖ أن ﻳـــﻠـــﺘـــﻘـــﻲ ﺑــﻄــﺎﻟــﺒــﻲ اﻟﻠﺠﻮء اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ ﻓﻲ أﺣﺪ ﻣﻴﺎدﻳﻦ ﺑــﺮﻟــﲔ. ﻳـﺘـﺬﻛـﺮ أن أﻣـــﻪ ﻃـﺎﻟـﻌـﺖ ﻟﻪ ﻛــﺘــﺎﺑــﴼ ﻋــــﻦ ﺻــﺒــﻲ أﻓـــﺮﻳـــﻘـــﻲ ﻳــﺄﻛــﻞ ﻟﺤﻮم اﻟﺒﺸﺮ! ﻳﺘﻮﻻه اﻟﺨﺠﻞ ﻟﺠﻬﻠﻪ اﳌﻄﺒﻖ ﻷﻧـﻪ، ﻫﻮ اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ اﳌﻄﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﻛﺘﺎﺑﺎت اﻟﻔﻴﻠﺴﻮﻓﲔ اﻷﳌﺎﻧﻴﲔ ﻫﻴﻐﻞ وﻧﻴﺘﺸﻪ، واﻟﺸﺎﻋﺮ اﻷﳌﺎﻧﻲ ﺑﺮﺗﻮﻟﺪ ﺑﺮﻳﺨﺖ، واﳌﻔﻜﺮ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻣـﻴـﺸـﺎل ﻓــﻮﻛــﻮ، واﳌــﻨــﻈــﺮ اﻟـﺜـﻘـﺎﻓـﻲ ﺟـــﺎن ﺑــــﻮدرﻳــــﺎر، ﻳـﻔـﻘـﻪ اﻟـﻘـﻠـﻴـﻞ ﻋﻦ ﻋـــﻮاﺻـــﻢ اﻟـــــﺪول اﻷﻓــﺮﻳــﻘــﻴــﺔ، وأﻗـــﻞ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻋــﻦ ﺛﻘﺎﻓﺎﺗﻬﺎ وﻣــﺎ ﻳﻌﺮﻗﻞ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺎت.
ﺗﻬﺪم اﻟﺴﻠﻄﺎت ﻣﺨﻴﻢ اﻟﻼﺟﺌﲔ ﻋﻠﻰ رؤوﺳﻬﻢ، ﻓﻴﺘﻈﺎﻫﺮون راﻓﻌﲔ ﻻﻓــﺘــﺔ ﺗـﻌـﻠـﻦ أﻧــﻬــﻢ »ﻣــﺮﺋــﻴــﻮن«. ﺛﻢ ﻳــﻀــﺮﺑــﻮن ﻋـــﻦ اﻟــﻄــﻌــﺎم ﻣـﻄـﺎﻟـﺒـﲔ اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﺑﺄﻻ ﺗﻌﺘﺒﺮﻫﻢ ﻛﻤﴼ ﻣﻬﻤﻼ. ﻳﺴﻴﺮ رﻳﺘﺸﺎرد إﻟﻰ ﺟﻮارﻫﻢ ﻏﻴﺮ واع ﻓــﻲ اﻟـﺒـﺪاﻳـﺔ ﺑـﻮﺟـﻮدﻫـﻢ ﻟﻌﺪم إﻓـﺼـﺎﺣـﻬـﻢ ﻋــﻦ ﻫـﻮﻳـﺎﺗـﻬـﻢ. ﻳﺘﺬﻛﺮ أﺳـــــﺘـــــﺎذ اﻟـــﻔـــﻠـــﺴـــﻔـــﺔ اﻟــﻜــﻼﺳــﻴــﻜــﻴــﺔ ﻣــﻠــﺤــﻤــﺔ »اﻷودﻳــــــــﺴــــــــﺔ« ﻟــﻠــﺸــﺎﻋــﺮ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ ﻫﻮﻣﻴﺮوس ﺣـﲔ وﺻﻢ أودﻳﺴﻴﻮس ﻧﻔﺴﻪ ﺑﺄﻧﻪ »ﻻ أﺣﺪ« ﻟـــﻜـــﻲ ﻳـــﻬـــﺮب ﻣــــﻦ ﻛـــﻬـــﻒ اﻟــﻌــﻤــﻼق اﻷﺳﻄﻮري. ﻻ أﻣﻞ إﻻ ﻓﻲ »اﺣﺘﺮام اﻟـــﺒـــﺮوﺗـــﻮﻛـــﻮﻻت اﻷﳌـــﺎﻧـــﻴـــﺔ«، وﻓــﻲ ﻣــﻠــﻔــﺎﺗــﻬــﺎ اﻟــﺒــﻴــﺮوﻗــﺮاﻃــﻴــﺔ ﺗﻠﺼﻖ اﻟــﺪوﻟــﺔ ﺑﻬﻢ ﺻﻔﺔ »ﻻﺟـــﺊ«. ﺗﻘﻮل اﳌﺆﻟﻔﺔ إن »اﻟـﻨـﺎس ﻻ ﻳـﻮﻟـﺪون ﻓﻲ ﻫـﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻻﺟﺌﲔ، ﻛﻠﻤﺔ )ﻻﺟـﺊ( ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻬﻨﺔ!«.
ﻳــﻘــﺼــﺪﻫــﻢ رﻳـــﺘـــﺸـــﺎرد ﺑـــﺪاﻓـــﻊ اﻟــﻔــﻀــﻮل. وﻟــﻜــﻦ ﻫـــﺬا اﻷﻛــﺎدﻳــﻤــﻲ اﳌــﻨــﻀــﺒــﻂ ﻻ ﻳـــﺒـــﺎدرﻫـــﻢ ﺑـــﺪردﺷـــﺔ ﻏـﻴـﺮ رﺳـﻤـﻴـﺔ، ﺑــﻞ ﺑﺄﺳﺌﻠﺔ ﺟﺎﻫﻠﺔ وﻣﻬﻴﻨﺔ ﺗﺴﺘﺨﻒ ﺑﻬﻢ، ﻣﺴﺘﻘﺎة ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ، وﻣﻌﻬﺎ ﻳﺠﻠﺐ اﻓﺘﺮاﺿﺎﺗﻪ اﳌﻘﻮﻟﺒﺔ: ﻫـﻞ ﺗـﺮﻋـﺮﻋـﻮا ﻓـﻲ ﺑﻴﻮت ﺑﻬﺎ ﺗﻠﻔﺎز أو ﺣﻴﻮاﻧﺎت أﻟﻴﻔﺔ؟ أﻳﻦ ﻧﺎﻣﻮا؟ ﻣﺎذا أﻛﻠﻮا؟ ﻫﻞ ﺗﻌﻠﻤﻮا ﻓﻲ ﻣــﺪارس؟ أﻳﻦ ﻳﺮﻳﺪون أن ﻳﺪﻓﻨﻮا؟ ﻛـــﺎن اﻷﺧــﻴــﺮ ﺳــــﺆاﻻ وﺟـــﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﻓﻴﻪ ﻃﻮﻳﻼ.
ﻛــــﺎﻧــــﻮا ﺟــﻤــﻴــﻌــﴼ ﻣــــﻦ ﺿــﺤــﺎﻳــﺎ اﻟـــــﺤـــــﺮوب ﻓــــﻲ اﻟـــــﻘـــــﺎرة اﻟـــﺴـــﻤـــﺮاء. ﻋـــــــﺒـــــــﺮوا اﻟـــــﺸـــــﺎﻃـــــﺊ اﻟـــﻠـــﻴـــﺒـــﻲ ﻓــﻲ »أودﻳــــﺴــــﺔ ﺟـــﺪﻳـــﺪة« ﻟـــﻢ ﺗـﺸـﻬـﺪﻫـﺎ اﻟﻘﺎرة اﻷوروﺑﻴﺔ ﻣﻨﺬ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺤﺮب اﻟـﻌـﺎﳌـﻴـﺔ اﻟـﺜـﺎﻧـﻴـﺔ. ﺗـﻘـﻮل اﻟـﺸـﺎﻋـﺮة اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ - اﻟﺼﻮﻣﺎﻟﻴﺔ وارﺳﺎن ﺷﺎﻳﺮ ﻓﻲ ﻗﺼﻴﺪﺗﻬﺎ »وﻃﻦ« إﻧﻪ »ﻻ أﺣﺪ ﻳﺘﺮك وﻃﻨﻪ إﻻ إذا ﻛﺎن اﻟﻮﻃﻦ ﻓـــﻢ ﻗـــــــﺮش«. ﻳــﺨــﺒــﺮﻧــﺎ اﳌــﻬــﺎﺟــﺮون ﺑـﻘـﺼـﺼـﻬـﻢ ﻋـــﻦ أﻓــــــﻮاه اﻟـــﻘـــﺮوش. ﻣﺎﺗﺖ أم ﻋﻮض اﻟﻐﺎﻧﻲ وﻫﻲ ﺗﻠﺪه. ﻫــﺎﺟــﺮ ﻃــﻔــﻼ ﻣــﻊ أﺑــﻴــﻪ إﻟـــﻰ ﻟﻴﺒﻴﺎ ﺣﻴﺚ ﺗﻤﺮن ﻋﻠﻰ ﺣﺮﻓﺔ اﳌﻴﻜﺎﻧﻴﻜﺎ. وﻣﻊ ﻫﺒﻮب رﻳﺎح »اﻟﺮﺑﻴﻊ اﻟﻌﺮﺑﻲ«، ﻋﺪه اﳌﺠﺘﻤﻊ، ﻫﻮ وأﻣﺜﺎﻟﻪ، ﻋﺒﺌﴼ، ﻓـﺄﻟـﻘـﻰ َﺑــﻪ ﻓــﻲ ﻗـــﺎرب، ﺣﻤﻠﻪ أﻳـﺎﻣـﴼ ﺣﺘﻰ ﺑﻠﻎ ﻣﺨﻴﻤﴼ ﺑﺼﻘﻠﻴﺔ. وﻫﻨﺎك رﺷﻴﺪ اﻷﻋـﺮج أﺣﺪ ﺿﺤﺎﻳﺎ ﺣﺮﻛﺔ »ﺑــﻮﻛــﻮ ﺣـــﺮام« اﻹرﻫــﺎﺑــﻴــﺔ. ﻳﺤﻤﻞ أﺳــﻔــﻞ ﻋــﻴــﻨــﻪ ﻧـﺪﺑـﴼ ﻏﺎﺋﺮﴽ. ﻛﺎن ﻗﺪ ﻓﺮ إﻟﻰ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻛﺐ ﺣﻤﻞ ٠٠٨ ﺷﺨﺺ، وﻣﻨﻬﻢ ﻗﻀﻰ ٠٥٥ ﻏﺮﻗﴼ.
ﻳــﺘــﻘــﻔــﻰ اﻷﺳــــﺘــــﺎذ ﺧــﻴــﻂ ﻫــﺬه اﳌـــــﻼﺣـــــﻢ اﳌـــــﻮﺳـــــﻮﻣـــــﺔ ﺑـــﺎﳌـــﻌـــﺎﻧـــﺎة واﻟــﻌــﺬاب. وﻳـﺨـﻮض رﺣﻠﺔ ﺗﺤﻮل روﺣــــــــــــﻲ، ﻓـــﻴـــﺼـــﻴـــﺮ اﳌـــــﻬـــــﺎﺟـــــﺮون ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻪ أﻧﺎﺳﴼ ﻳﻀﻤﺮون ﺑﲔ ﺟﻮاﻧﺤﻬﻢ أﺣـﻼﻣـﴼ ﺑﺤﻴﺎة ووﻃـﻦ ﺳﻜﻨﻮا إﻟﻴﻪ ﻋﻘﻮدﴽ ﻗﺒﻞ أن ﻳﺬوﻗﻮا ﻣﺮارة اﻟﺘﺸﺮد.
إﻧــــــﻬــــــﻢ ﻟـــــﻴـــــﺴـــــﻮا ﺧــــــﺒــــــﺮﴽ ﻓــﻲ ﻧــﺸــﺮة اﻷﺧــــﺒــــﺎر، وﻟــﻴــﺲ دﺧـــﻼء ﻳــﺘــﻄــﻔــﻠــﻮن ﺛــﻘــﺎﻓــﻴــﴼ واﻗــﺘــﺼــﺎدﻳــﴼ ﻋـﻠـﻰ اﳌﺠﺘﻤﻊ اﻟــﻐــﺮﺑــﻲ، أو رﻗﻤﴼ ﺗﺘﻨﺎﻗﻠﻪ ﺻﻔﺤﺎت اﻟــﺤــﻮادث ﻋﻦ ﻏــﺮﻗــﻰ اﻟــﺒــﺤــﺮ اﳌــﺘــﻮﺳــﻂ، وإﻧــﻤــﺎ ﺑﺸﺮ ﺑﺘﻮارﻳﺦ إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ وﺛﻘﺎﻓﺎت ﻣــﺘــﺒــﺎﻳــﻨــﺔ، وذﻛـــــﺮﻳـــــﺎت ﻳــﺤــﻮﻳــﻬــﺎ ﻫﺎﺗﻒ ﺟـﻮاﻟـﺔ. ﺧﺴﺮوا ﻛﻞ ﺷﻲء ﻗﺪ ﻳﻤﻴﺰ ﺣﻴﻮاﺗﻬﻢ، ورأى ﺑﻌﻀﻬﻢ اﳌـــﻮت ﺑﺄﻋﻴﻨﻬﻢ، وﻇــﻠــﻮا ﺷﻬﻮدﴽ ﻋﻠﻰ ﻣﻮت أﺣﺒﺎﺋﻬﻢ.
وﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪﱠ اﻟـﻌـﺎم، ﺗﻨﺪد اﳌﺆﻟﻔﺔ ﺑﺎﻟﻌﺰاء اﳌﺰﻳﻒ ﻟﻠﻴﺒﺮاﻟﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﺎﻃﻒ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ، ودون اﻟـﺘـﺪﺧـﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻓﻌﻠﻲ وواﻗـــﻌـــﻲ ﻹﻧــﻘــﺎذ اﳌــﻬــﺎﺟــﺮﻳــﻦ ﻣﻦ أﻓﻌﺎل اﻟﻴﻤﲔ اﻟﺸﻌﺒﻮي.
ﻓــــــــــــــــــــــــﻲ ﻋــــــــﺼــــــــﺮ اﻟﻔﺎﺷﻴﺔ وﺗﻔﺎﻗﻢ ﺻﺮاع اﻟﻬﻮﻳﺎت ﺗــﻀــﻊ ﻫــــﺬه اﻟــــﺮواﻳــــﺔ ﻳــﺪﻫــﺎ ﻋﻠﻰ ﻣـــﻨـــﺒـــﻊ اﻷﻟـــــــــﻢ؛ ﻳــــﺒــــﺪأ اﻟــﺘــﻌــﺎﻃــﻒ اﻟــــﺒــــﺸــــﺮي وﻳـــﻨـــﺘـــﻬـــﻲ ﻣـــــﻦ ﻧــﻘــﻄــﺔ »اﻻﺳﺘﻴﻌﺎب«، ﻻ ﺣﺮﻳﺔ ﺗﺄﺗﻲ ﻋﺒﺮ ﺗﺸﻮﻳﻪ اﻵﺧﺮ.
وﻧـــــــــــﺮى ﻓـــــــﻲ اﻟـــــﻨـــــﻬـــــﺎﻳـــــﺔ، أن رﻳﺘﺸﺎرد، ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻔﻬﻤﻪ، ﻳﻬﺠﺮ اﻟــﻌــﺰﻟــﺔ واﻻﻧـــﻜـــﻔـــﺎء ﻋــﻠــﻰ اﻟـــــﺬات، وﻳــﺴــﺘــﺤــﻴــﻞ ﻧــﺎﺷــﻄــﴼ ﺳــﻴــﺎﺳــﻴــﴼ، ﻳﺆوي اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﻓﻲ ﺑﻴﺘﻪ ﻟﻴﺠﺪ ﺧﻼﺻﻪ ﻓﻲ ﺻﻮرة ﻗﻀﻴﺔ.