Asharq Al-Awsat Saudi Edition

ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻌﻠﻮم ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ... ﻫﻞ ﻫﺬا واﻗﻌﻲ؟

- ﺗﻮﻓﻴﻖ اﻟﺴﻴﻒ

أﻋﻠﻢ أن اﻟﺒﺎﺣﺜﲔ ﻋﻦ وﻇﺎﺋﻒ ﻓـــﻲ ﻫـــﺬه اﻷﻳــــــﺎ­م، ﻣـﻌـﻈـﻤـﻬـ­ﻢ، ﻋﻠﻰ اﻷﻗــﻞ، ﺳﻴﻮاﺟﻬﻮن أﺑﻮاﺑﴼ ﻣﻐﻠﻘﺔ، إن ﻟـــــﻢ ﻳــــﻜــــ­ﻮﻧــــﻮا ﻣـــﻤـــﻦ ﻳـــﺠـــﻴـ­ــﺪون اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ. وأﻋﻠﻢ أن اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺠﻬﻠﻮن ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ، ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻋﺴﺮﴽ داﺋﻤﴼ ﻓﻲ أﺳﻔﺎرﻫﻢ، ﺑﻞ وﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺗﻌﺎﻣﻼﺗﻬﻢ اﳌﺤﻠﻴﺔ.

أﻋــﻠــﻢ أﻳــﻀــﴼ أﻧــﻨــﺎ ﻧـﺤـﺘـﺎج إﻟـﻰ ﻣـــﻌـــﺮﻓ­ـــﺔ اﻟـــﻠـــﻐ­ـــﺎت اﻷﺟـــﻨـــ­ﺒـــﻴـــﺔ، ﻛـﻲ ﻧﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣـﻊ اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻴﺪ ﺻﻴﺎﻏﺔ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ وﻣﻌﻴﺸﺘﻨﺎ، وإﻻ ﺗﺨﻠﻔﻨﺎ ﻋﻦ ﻗﻄﺎر اﻟﻌﺼﺮ.

أﺑﺪأ ﺑﻬﺬه اﳌﻘﺪﻣﺔ، ﻛﻲ ﻻ ﺗﺬﻫﺐ اﻟﻈﻨﻮن ﺑﺒﻌﺾ اﻟﻘﺮاء إﻟﻰ اﻷﺑﺮاج اﻟــﻌــﺎﺟـ­ـﻴــﺔ، اﻟــﺘــﻲ ﻳــﻈــﻨــﻮ­ن ﻛـﺘـﺎﺑـﻬـﻢ ﻣﻨﻌﺰﻟﲔ ﺑﲔ ﺟﺪراﻧﻬﺎ.

ﺧﻼﺻﺔ ﻣﺎ ﺗﺰﻋﻤﻪ ﻫﺬه اﳌﻘﺎﻟﺔ، ﻫــﻮ أن اﻟــﺒــﻠــ­ﺪان اﻟــﻌــﺮﺑـ­ـﻴــﺔ ﺑـﺤـﺎﺟـﺔ إﻟﻰ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﻠﻮم ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ، ﻛﻲ ﺗﺮﺳﻲ اﻷﺳــﺎس اﻟـﻀـﺮوري ﳌﺎ ﻧﺴﻤﻴﻪ اﻟﺒﻴﺌﺔ اﳌﻨﺘﺠﺔ ﻟﻠﻌﻠﻢ.

وﻛﻨﺖ ﻗﺪ رﻛﺰت ﻓﻲ اﻷﺳﺎﺑﻴﻊ اﳌـــﺎﺿـــ­ﻴـــﺔ ﻋـــﻠـــﻰ اﻟـــﺒـــﻴ­ـــﺌـــﺔ اﳌــﺤــﻔــ­ﺰة ﻟــــﻼﺑـــ­ـﺘــــﻜـــ­ـﺎر، واﻟـــــﺤـ­ــــﺎﺟــــ­ـﺔ ﻟــﺘــﻬــﻴ­ــﺌــﺔ اﻟﻈﺮوف اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ، ﻟﺘﻤﻜﲔ اﻷذﻛﻴﺎء واﳌﺒﺪﻋﲔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ أﻧﻔﺴﻬﻢ وﻗﺎﺑﻠﻴﺎﺗﻬﻢ. أﻣﺎ ﻣﻘﺎل اﻟﻴﻮم ﻓﻴﺰﻋﻢ أن اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﳌﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ إﻧﺘﺎج اﻟﻌﻠﻢ، ﻫﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻳﻨﺘﺸﺮ ﻓﻴﻬﺎ اﻟـﻌـﻠـﻢ ﺑــﲔ ﻋـﺎﻣـﺔ اﻟــﻨــﺎس وﻻ ﻳــﻘــﺘــﺼ­ــﺮ ﻋــﻠــﻰ اﻟــﻨــﺨــ­ﺒــﺔ. أي ﺣـﲔ ﻳﻨﺴﺠﻢ اﻟﻌﻠﻢ ﻣـﻊ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ وﻳﺘﻔﺎﻋﻞ.

ﻛﻲ ﻻ أﺳﻬﺐ ﻓﻲ اﻹﻧﺸﺎء، ﺳﻮف أﻧﻘﻞ ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر ﺗﺠﺮﺑﺘﲔ، ذﻛﺮﺗﺎ ﻓـﻲ ﻛﺘﺎب »اﻟﻠﻐﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ« اﻟـﺬي ﺷﺎرك ﻓﻴﻪ ﻋﺪة ﺑﺎﺣﺜﲔ، وﺣﺮره د. ﻗﺎﺳﻢ ﺷﻌﺒﺎن، وﻫـﻮ ﻋﻤﻴﺪ ﺳﺎﺑﻖ ورﺋــﻴــﺲ ﻟﻘﺴﻢ اﻟـﻠـﻐـﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﻴﺮوت اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ.

ﺗــــﺪور اﻟــﺘــﺠــ­ﺮﺑــﺔ اﻷوﻟـــــﻰ ﺣــﻮل ﺳـــــــــ­ـﺆال: ﻫـــــﻞ ﺳـــﻴـــﻜـ­ــﻮن ﺗــﺤــﺼــﻴ­ــﻞ اﻟــﻄــﻼب أﻗـــﻞ ﻣـﺴـﺘـﻮى ﻟــﻮ ﺗﻌﻠﻤﻮا اﻟﻌﻠﻮم ﺑﻠﻐﺘﻬﻢ؟

ﻓـــﻲ ﻫــــﺬه اﻟــــﺪراﺳ­ــــﺔ ﻗــــﺎم ﺛـﻼﺛـﺔ ﺑﺎﺣﺜﲔ، ﺑﻤﻘﺎرﻧﺔ اﺳﺘﻴﻌﺎب اﻟﻄﻠﺒﺔ ﳌــﻔــﺎﻫــ­ﻴــﻢ ﻋـﻠـﻤـﻴـﺔ ﺗـﺘـﻌـﻠـﻖ ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ اﳌـــــﺎدة. ﻓــﻮﺟــﻬــ­ﻮا أﺳـﺌـﻠـﺔ ﻣﺘﻤﺎﺛﻠﺔ ﳌــﺠــﻤــﻮ­ﻋــﺘــﲔ ﻛــﺒــﻴــﺮ­ﺗــﲔ ﻣـــﻦ ﻃـﻠـﺒـﺔ اﳌـــــــﺪ­ارس اﻟــﺜــﺎﻧـ­ـﻮﻳــﺔ اﻷﺳــﺘــﺮا­ﻟــﻴــﲔ واﻟــﻬــﻨـ­ـﻮد. وﻃـﻠـﺒـﻮا ﻣﻨﻬﻢ اﻹﺟـﺎﺑـﺔ ﻋﻦ اﻷﺳﺌﻠﺔ، ﻛﻞ ﺑﻠﻐﺘﻪ اﻷم.

وﻗـﺪ أﻇﻬﺮت ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻻﺧﺘﺒﺎر ﻋــــــــﺪ­م وﺟــــــــ­ــﻮد ﻓـــــــــ­ـﺎرق ﻳـــــﺬﻛــ­ـــﺮ ﺑــﲔ ﺗﺤﺼﻴﻞ اﳌﺠﻤﻮﻋﺘﲔ، وﻫﻮ اﻷﻣﺮ اﻟــــﺬي اﻋــﺘــﺒــ­ﺮه اﻟــﺒــﺎﺣـ­ـﺜــﻮن اﻟـﺜـﻼﺛـﺔ دﻟـﻴـﻼ ﻋﻠﻰ أن اﻟﻠﻐﺔ ﻻ ﻋـﻼﻗـﺔ ﻟﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻴﻌﺎب اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ. وﻗﺪ ﻧﺸﺮت ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺪراﺳﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺪد ٢٢ )٥٨٩١( ﻣﻦ ﻣﺠﻠﺔ أﺑﺤﺎث ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻌﻠﻮم.

أﻣــــﺎ اﻟــﺘــﺠــ­ﺮﺑــﺔ اﻟــﺜــﺎﻧـ­ـﻴــﺔ ﻓــﻜــﺎن ﻏﺮﺿﻬﺎ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻗـﺪرة اﻟﻄﻠﺒﺔ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﺸﺎف اﻟﻌﻼﺋﻖ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻂ ﺑﲔ اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓــﻲ اﳌــﻨــﻬــ­ﺞ، واﻟــﺘــﻲ ﺗـــﺪرس ﺿﻤﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ.

ﺷﺎرك ﻓﻲ اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﺎن ﻣﻦ ﻃﻠﺒﺔ اﳌــﺪارس اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ أﻳﻀﴼ ﻣــﻦ ﻣـﺎﻟـﻴـﺰﻳـ­ﺎ واﺳـﻜـﻮﺗـﻠ­ـﻨـﺪا، اﻟـﺬﻳـﻦ ﻳـــﺪرﺳـــ­ﻮن ﻣــﻨــﺎﻫــ­ﺞ ﻣــﺘــﺸــﺎ­ﺑــﻬــﺔ ﻓﻲ اﳌــــﺤـــ­ـﺘــــﻮى، ﻟـــﻜـــﻦ ﻛــــﻞ ﻓـــﺌـــﺔ ﺗـﺘـﻌـﻠـﻢ ﺑﻠﻐﺘﻬﺎ اﻷم. وﻗﺪ أﻇﻬﺮت اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ أن اﻟـﻄـﻠـﺒـﺔ اﳌــﺎﻟــﻴـ­ـﺰﻳــﲔ اﺳـﺘـﻄـﺎﻋـ­ﻮا اﻛــﺘــﺸــ­ﺎف ﻋـــﺪد أﻛــﺒــﺮ ﻣــﻦ اﻟـﻌـﻼﺋـﻖ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ. واﺳﺘﻨﺘﺞ اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن ﺗــﺒــﻌــﴼ ﻟـــﺬﻟـــﻚ أن اﺳـــﺘـــﺨ­ـــﺪام اﻟــﻠــﻐــ­ﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ، اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻟﻐﺔ اﻟﻌﻠﻢ ﻓــﻲ ﻋــﺎﻟــﻢ اﻟــﻴــﻮم، ﻟــﻢ ﻳــﻌــﻂ اﻟﻄﻠﺒﺔ اﻟــــﺬﻳــ­ــﻦ ﻳــﺴــﺘــﺨ­ــﺪﻣــﻮﻧــ­ﻬــﺎ أﻓــﻀــﻠــ­ﻴــﺔ ﻋﻠﻤﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺮﻫﻢ.

ووﻓــــﻘــ­ــﴼ ﻟـــﺒـــﺎﺣ­ـــﺚ ﻟــﺒــﻨــﺎ­ﻧــﻲ ﻫـﻮ اﻷﺳـــــــ­ﺘـــــــﺎذ ﻳــــﻌــــ­ﻘــــﻮب ﻧــــــﺎﻣـ­ـــــﻖ، ﻓــــﺈن اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ اﻟﺬي ﻳﺘﻘﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ، ﻳﺤﺘﺎج أرﺑﻌﺔ أﺿﻌﺎف اﳌﺠﻬﻮد اﻟﻠﻐﻮي اﻟﺬي ﻳﺒﺬﻟﻪ زﻣﻴﻠﻪ اﻷﻣـــﻴـــ­ﺮﻛـــﻲ، ﻛـــﻲ ﻳــﺴــﺘــﻮ­ﻋــﺐ اﳌــــﺎدة ﻧﻔﺴﻬﺎ.

أﻇـﻦ ﻫـﺬا ﻛﺎﻓﻴﴼ ﻹﻳﻀﺎح ﻓﻜﺮة أن ﺗﻌﺰﻳﺰ اﻟﻌﻠﻢ ﻓﻲ أي ﺑﻠﺪ، ﻳﺘﻮﻗﻒ إﻟـــﻰ ﺣــﺪ ﻛـﺒـﻴـﺮ ﻋـﻠـﻰ ﻛـــﻮن اﻟـﺜـﻘـﺎﻓـ­ﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻣﻨﻔﺘﺤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻠﻢ. وﻧﻌﻠﻢ أن ﻫــﺬا ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﻣــﺎ ﻟــﻢ ﺗـﻜـﻦ ﻟﻐﺔ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ وﻟﻐﺔ اﻟﻌﻠﻢ واﺣـــﺪة. ﻧﺤﻦ ﻫﻨﺎ ﻻ ﻧﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﺣﺎﺟﺎت ﺳﻮق اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ، ﻛﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﻘﺎﺷﺎت اﻟـﺴـﺎﺋـﺪة، ﺑـﻞ ﻋـﻦ اﻟﺤﺎﺟﺔ اﻟﻜﺒﺮى ﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺒﻠﺪ.

وﻟﻬﺬا ﻧﻘﺎش آﺧـﺮ رﺑﻤﺎ ﻧﻌﻮد إﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﻞ اﻷﻳﺎم.

 ??  ??

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia