Asharq Al-Awsat Saudi Edition

ﺳﻘﻮط اﳊﻘﻮق

-

اﻟﻌﺎم ٨٧٩١، ﻣﺪدت اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻘﺎﻧﻮن ﺣﻘﻮق اﻟﻨﺸﺮ ﳌﺪة ﻋﺸﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﴼ. ﻫﺬه اﳌﻬﻠﺔ اﻧﺘﻬﺖ اﻵن، وأﺻﺒﺢ ﻓﻲ إﻣﻜﺎن أي ﻓﺮد، أو ﻣﺆﺳﺴﺔ، ﻃﺒﻊ وﺗﻮزﻳﻊ أي ﻛﺘﺎب ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﺤﻈﺮ؛ أي آﻻف اﳌﺆﻟﻔﺎت اﻟﺸﻬﻴﺮة اﻟﺘﻲ ﻛﺎن رﻳﻊ ﺑﻴﻌﻬﺎ ﻳﺬﻫﺐ ﺣﺼﺮﴽ ﻟﻠﻮرﺛﺔ.

ﺛﻤﺔ اﺳﻢ ﻋﺮﺑﻲ واﺣﺪ ﺳﻮف ﻳﺘﺄﺛﺮ ﺑﺎﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﺠﺪﻳﺪ، أو ﺑﺈﻟﻐﺎء اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻘﺪﻳﻢ: ﺟﺒﺮان ﺧﻠﻴﻞ ﺟﺒﺮان. ﺗﻘﻮل »اﻟﻨﻴﻮﻳﻮرﻛﺮ« إن ﻛﺘﺎب ﺟــﺒــﺮان »اﻟــﻨــﺒــ­ﻲ« ﻫــﻮ اﻷﻛــﺜــﺮ ﻣـﺒـﻴـﻌـﴼ، ﺑـﻌـﺪ ﺷﻜﺴﺒﻴﺮ واﻟﻔﻴﻠﺴﻮف اﻟـﺼـﻴـﻨـﻲ ﻻو ﺗــﺴــﻲ. وﻣــﻨــﺬ ﺻــــﺪوره اﻟــﻌــﺎم ٣٢٩١، ﺑــﺎﻋــﺖ ﻃﺒﻌﺘﻪ اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ وﺣـﺪﻫـﺎ ٠١ ﻣـﻼﻳـﲔ ﻧﺴﺨﺔ، ﻋﻠﻤﴼ ﺑـﺄﻧـﻪ ﻣﺘﺮﺟﻢ إﻟــﻰ ٠٤ ﻟﻐﺔ أﺧﺮى.

ﻫـﻨـﺎك ﻟﺠﻨﺔ ﺧـﺎﺻـﺔ ﺑـــﺈرث ﺟــﺒــﺮان ﺗـﺄﺳـﺴـﺖ ﻓــﻲ ﻣﺴﻘﻂ رأﺳــﻪ ﺑــﺸــﺮي، ﺣــﻴــﺚ ﻣــﺪﻓــﻨــ­ﻪ و»ﻣــﺘــﺤــﻔ­ــﻪ«. واﳌــﺘــﺤـ­ـﻒ ﺷـــﻲء ﻣــــﺰر ﻻ ﻳﻠﻴﻖ ﺑﺠﺒﺮان، وﻻ ﺑﺎﻟﺜﺮوة اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻛﻬﺎ ﻟﺒﻠﺪﺗﻪ. وﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﺠﻨﺔ ﻓﻘﻂ أن ﺗﻌﻴﺪ ﺑﻨﺎء ﻣﺘﺤﻒ ﻏﻴﺮ اﻟﺬي ﺑﻨﻲ ﻓﻲ ﺛﻼﺛﻴﻨﺎت اﻟﻘﺮن اﳌﺎﺿﻲ، ﺑﻞ أن ﺗﻘﻴﻢ ﻣﺘﺤﻔﴼ ﻣﻬﻤﴼ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﺑﻴﺮوت. ﻓﻜﻢ ﻋﺪد اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﲔ، ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج أو ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ، اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺤﻤﻠﻮن اﺳﻢ وﺷﻬﺮة ﺟﺒﺮان؟ وﺑﺪل أن ﺗﺬﻫﺐ ﺛﺮوة اﳌﺒﻴﻌﺎت إﻟﻰ ﺑﻠﺪﺗﻪ وﺣﺪﻫﺎ، ﻛﺎن أﻓﻀﻞ أن ﺗﺬﻫﺐ إﻟﻰ ﺗﻜﺮﻳﻢ ﺻﻮرﺗﻪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻟﺒﻨﺎن. ﻓﺎﻟﻌﺎﻟﻢ ﻳﻌﺮف أﻧﻪ ﻟﺒﻨﺎﻧﻲ، أﻣﺎ ﻣﺴﻘﻂ رأﺳﻪ، ﻓﺘﻔﺼﻴﻞ ﻋﺎدي ﻣﺜﻞ ﻣﺴﻘﻂ رأس ﺑﻠﺰاك أو ﻧﺠﻴﺐ ﻣﺤﻔﻮظ أو ﻳﻮﺳﻒ إدرﻳﺲ. اﻷﻋﻼم ﻳﺮﻓﻌﻮن اﺳﻢ وﻃﻨﻬﻢ، ﻻ ﻗﺮﻳﺘﻬﻢ أو ﺣﺎرﺗﻬﻢ.

أﻋــﺎدت وزارة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ﺗﺄﻫﻴﻞ اﳌﻜﺘﺒﺔ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻟﺘﻲ دﻣﺮت ﺧﻼل اﻟﺤﺮب. وﻗﺪ أﻋﻠﻦ اﻟﻮزﻳﺮ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻏﻄﺎس ﺧﻮري ﻋﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﺤﺎﺿﺮات ﻓﻴﻬﺎ، ﻳﻔﺘﺤﻬﺎ اﻟﺪاﻋﻲ ﻟﻜﻢ ﺑﻄﻮل اﻟﻌﻤﺮ. وﺳﻮف أدﻋﻮ، ﻗﺒﻞ أي ﺷﻲء، إﻟﻰ ﺟﻨﺎح رﻣﺰي ﺧﺎص، ﻳﻀﻢ اﻟﻄﺒﻌﺎت اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ أﻋﻤﺎل ﺟﺒﺮان، وﻋﺪدﴽ ﻣﻦ ﻟﻮﺣﺎﺗﻪ اﻟﺮاﺋﻌﺔ، ﺑﺪل أن ﺗﻈﻞ رﻫﻴﻨﺔ ﻣﺘﺤﻔﻪ ﻓﻲ ﺑﺸﺮي اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻌﺪ ﻋﻦ ﺑﻴﺮوت ﺳﺎﻋﺘﲔ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ.

ﻳﺒﻘﻰ ﺷﻲء واﺣﺪ: أﻧﺎ ﻣﻊ إﺑﻘﺎء اﻟﺤﻘﻮق ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ إﻟﻰ اﻷﺑﺪ، وأن ﺗﺒﻘﻰ ﻟﻠﻮرﺛﺔ، ﺳﻮاء ﻛﺎﻧﻮا أﻓﺮادﴽ أو ﻣﺆﺳﺴﺎت أو ﺟﻤﻌﻴﺎت ﺧﻴﺮﻳﺔ. إﻧﻬﺎ ﺛﺮوة ﻳﺘﺮﻛﻬﺎ اﻟﻜﺎﺗﺐ أو اﻟﺸﺎﻋﺮ ﻟﻌﺎﺋﻠﺘﻪ، إﻻ إذا أوﺻﻰ ﺑﻐﻴﺮ ذﻟﻚ. وﻻ ﻳﻌﺮف أﺣﺪ ﺣﺠﻢ ﺗﻠﻚ اﻟﺜﺮوات ﻣﻦ اﻟﺒﻼﻳﲔ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ. ﻓﻬﻞ ﻣﻦ ﺷﻚ أن ﺗﻮﻟﺴﺘﻮي وﺑﻮﺷﻜﲔ وﻏﻮرﻛﻲ ﺟﺰء ﻣﻦ ﺛﺮوة روﺳﻴﺎ؟

اﻷدﻳﺐ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻣﻌﺮض ﻟﻠﺴﺮﻗﺔ ﻓﻲ ﺑﻼده، وﻟﻠﺘﺰوﻳﺮ واﻟﻨﻬﺐ، ﻛﺄﻧﻤﺎ ﻻ ﻳﻜﻔﻴﻪ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻓﻴﻪ. أﻣﺎ أدﺑﺎؤﻧﺎ اﳌﺘﺮﺟﻤﻮن، ﻓﻜﺎﻧﻮا ﻣﺤﻤﻴﲔ ﺣﺘﻰ اﻵن ﺑﻘﻮاﻧﲔ اﻟﻌﺎﻟﻢ، وﻫﺎ ﻫﻲ ﺗﺒﺪأ ﺑﺎﻟﺴﻘﻮط.

Newspapers in Arabic

Newspapers from Saudi Arabia